古诗词网
大家喜欢的诗词
封建第八灵一的古诗词题冲沼上人院送友入关李璟的古诗词琴曲歌辞·明月引偶约道流终乖文会答皮陆题青云馆水调歌头_为郡邑之光汴河亭后记·卷五相和歌辞·神弦曲龟背戏贺新郎(生日谢寓公载酒)晚秋陪崔阁老、张秘监阁老、苗…斐然酬和有愧芜音与浩初上人同看山寄京华亲故寒江暮泊寄左偃凤栖梧(题岩室)魏书十八送族弟凝之滁求婚崔氏阙题_婚礼知无贺秦后作赠胡禅归赵秉文简介东风第一枝(壬戍立春日访梅溪,雨中同赋)临江仙_诸君亦不果浣溪沙(为五叔寿,三月二十六日)柳梢青(壬子莆阳壶山阁)戏题友人壁窦牟的古诗词张灿简介资治通鉴第九十五卷五郊乐章·舒和_璿仪气爽惊緹籥一剪梅·中秋无月悲长安春游曲三首_烟柳飞轻絮奉和袭美赠魏处士五贶诗·诃陵尊品令_乍寂寞。帘王宏简介送沙弥大智游五台闻韶州李相公移拜郴州因寄洞仙歌(菊)观藏冰留别钱起陆扆的古诗词送女子送玄泰禅师题王丘长史宅贵游_朝回佩马早鹧鸪天_终日看山不鳲鸠在桑尔卜尔筮岂曰无衣善戏谑兮曷维其已在河之涘其谁知之虽则如毁舍命不渝可与晤语彼其之子匏有苦叶西方之人兮谓我何求畏我诸兄视尔如荍又缺我锜永以为好也雄雉于飞寤辟有摽其之展也悠悠我心於我归说鸡既鸣矣歼我良人敦彼独宿期我乎桑中朱幩镳镳素丝五紽于涧之中薄言襭之彼姝者子何斯违斯公孙硕肤何其久也垂辔沵沵好人服之之子于归何其处也葛藟荒之百两成之于以采蘩于沼于沚于以用之公侯之事于以采蘩于涧之中于以用之公侯之宫被之僮僮柳浑孙逖夏侯审杨昭俭李群玉姚燧萧楚材护国吕止庵丘士元徐凝汤式刘幽求吕本中杨郇伯江为何仲宣赵惠宗曹操蒋冽李憕田艺衡张藉王之道马戴卢顺之曹著沈复吴鼎芳郑良士
于以采蘩 > 诗句 > 古诗词
“于以采蘩”的意思及全诗出处和翻译赏析:
于以采蘩

诗句“于以采蘩”出自:

出自 先秦 佚名 的《采蘩

《采蘩》

先秦 佚名

于以采蘩?于沼于沚。

于以用之?公侯之事。

于以采蘩?于涧之中。

于以用之?公侯之宫。

被之僮僮,夙夜在公。

被之祁祁,薄言还归。

分类: 诗经写人女子

《采蘩》佚名 古诗翻译及注释

翻译

什么地方采白蘩,沼泽旁边沙洲上。采来白蘩做何用?公侯之家祭祀用。

什么地方采白蘩,采来白蘩溪中洗。采来白蘩做何用?公侯之宫祭祀用。

差来专为采白蘩,没日没夜为公侯。差来《采蘩》佚名 古诗人数多,不要轻言回家去。

注释

⑴于以:问词,往哪儿。一说语助。蘩(fán):白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。

⑵沼:沼泽。沚(zhǐ):《说文》:“小渚曰沚。”这里用为水中的小块陆地之意。

⑶事:此指祭祀。

⑷涧:山夹水也。山间流水的小沟。

⑸宫:大的房子;汉代以后才专指皇宫。

⑹被(bì):同“髲”。首饰,取他人之发编结披戴的发饰,相当于今之假发。一说这里是用为施加之意。《尚书·尧典》:“施加允恭克让,光被四表。”僮(tóng)僮:首饰盛貌,一说高而蓬松,又说光洁不坏貌。一说这里用为未成年的僮仆、奴婢之意。《说文》:“僮,未冠也。”

⑺夙:早。公:公庙。

⑻祁(qí)祁:形容首饰盛,一说舒迟貌。这里用为众多之意。

⑼薄:这里用为减少之意。归:归寝。

《采蘩》佚名 古诗赏析

此诗主人公《采蘩》佚名 古诗者的身份,历来有很多说法。《毛诗序》曰:“《采蘩》佚名 古诗,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣。”是以为此乃贵族夫人自咏之辞,说的是尽职“奉祭祀”之事。朱熹《诗集传》则曰:“南国被文王之化,诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也。”定主人公为“家人”,这是对毛序的一大修正。不过以为那辛勤“《采蘩》佚名 古诗”、“夙夜在公”的还是“诸侯夫人”,于诗意未免仍有隔膜。

诚然,古代贵族夫人也确有主管宗庙祭祀的职责,但并不直接从事采摘、洗煮等劳作。《周礼·春官宗伯》称:“世妇,掌女宫之宿戒,及祭祀,比其具。”贾公彦疏谓“女宫”乃指有罪“从坐”、“没入县官”而供“役使”之女,又称“刑女”。凡宫中祭祀涉及的“濯摡及粢盛之爨”,均由“女宫”担任。而此诗中的主人公,既称“夙夜在公”,又直指其所忙碌的地方为“公侯之宫”,则其口吻显示的身份,自是供“役使”的“女宫”之类无疑。因此,把这首诗定为是一首反映宫女们为祭祀而劳作的诗,更为合理。

诗之开篇,出现的正是这样一些忙于“《采蘩》佚名 古诗”的女宫人。她们往来于池沼、山涧之间,采够了祭祀所需的白蒿,就急急忙忙送去“公侯之宫”。诗中采用的是短促的问答之语:“哪里采的白蒿?”“水洲中、池塘边。”“采来作什么?”“公侯之家祭祀用”答问之简洁,显出《采蘩》佚名 古诗之女劳作之繁忙,似乎只在往来的路途中,对询问者的匆匆一语之答。答过前一问,女宫人的身影早已过去;再追上后一问,那“公侯之事”的应答已传自远处。这便是首章透露的氛圈。再加上第二章的复叠,便愈加显得忙碌无暇,简直可以从中读出穿梭而过的女宫人的匆匆身影,读出那从池沼、山涧飘来,又急促飘往“公侯之宫”的匆匆步履。

第三章是一个跳跃,从繁忙的野外采摘,跳向了忙碌的宗庙供祭。据上引《周礼》“世妇”注疏,在祭祀“前三日”,女宫人便得夜夜“宿”于宫中,以从事洗涤祭器、蒸煮“粢盛”等杂务。由于干的是供祭事务,还得打扮得漂漂亮亮,戴上光洁黑亮的发饰。这样一种“夙夜在公”的劳作,把女宫人折腾得不成样子。诗中妙在不作铺陈,只从她们发饰“僮僮”(光洁)向“祁祁”(松散)的变化上着墨,便入木三分地画下了女宫人劳累操作而无暇自顾的情状。那曳着松散的发辫行走在回家路上的女宫人,此刻带几分庆幸、几分辛酸,似乎已不必再加细辨——“薄言还归”的结句,已化作长长的喟叹之声,对此作了无言的回答。

如此看来,以《《采蘩》佚名 古诗》为诸侯夫人自咏,固属附会;而认其为“家人”赞美夫人之作,亦属穿凿。穿行于诗中的,其实是夙夜劳瘁的女宫人而已:短促的同答,透露着她们为贵族祭祀《采蘩》佚名 古诗的苦辛;发饰的变化,记录着她们“夙夜在公”的悲凉。古代的祭祀排场,原本就为鬼神“降福”贵族而设,卑贱的下人除了付出劳辛,没有幸福可言。

还有一种说法,认为这是一首为封建王公贵族服劳役的山歌,是奴仆们在服劳役休息时闲唱的。山歌中第一、二段是互相问答,问答内容为《采蘩》佚名 古诗的地点和目的。第三段则是奴仆们不满的牢骚怨言,因为王公贵族的祭祀,连小小的僮仆也要服劳役,更不要说是成年男女了。歌中所表现出的不满和无奈,在最后一句里发挥得淋漓尽致。人们夙夜在公侯家,昼夜服役,连想回家的话都不敢说,表现出封建王公贵族的残酷。为封建王公贵族服劳役,这本是召南地区的一种风俗习惯,但是,在以往的服劳役中,没有哪一次像这次一样劳累,所以这次的服劳役便以山歌的形式留传下来了。

此诗为三章叠咏,而其主要特色在于前两章以一问一答出之。末章写《采蘩》佚名 古诗者的仪容,用“僮僮”、“祁祁”,言语虽简,而人物之仪态神情可现。而一问一答的形式,明显地受了原始民歌的影响。

《采蘩》佚名 古诗创作背景

关于此诗的背景,古代学者有两种说法:一说为祭祀而作,一说为养蚕而作。其主人公《采蘩》佚名 古诗者的身份,历来也有很多说法。《毛诗序》曰:“《采蘩》佚名 古诗,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣。”是以为此乃贵族夫人自咏之辞,说的是尽职“奉祭祀”之事。朱熹《诗集传》则曰:“南国被文王之化,诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也。”定主人公为“家人”,这是对毛序的一大修正。不过以为那辛勤“《采蘩》佚名 古诗”、“夙夜在公”的还是“诸侯夫人”,于诗意未免仍有隔膜。诚然,古代贵族夫人也确有主管宗庙祭祀的职责,但并不直接从事采摘、洗煮等劳作。《周礼·春官宗伯》称:“世妇,掌女宫之宿戒,及祭祀,比其具。”贾公彦疏谓“女宫”乃指有罪“从坐”、“没入县官”而供“役使”之女,又称“刑女”。凡宫中祭祀涉及的“濯摡及粢盛之爨”,均由“女宫”担任。而此诗中的主人公,既称“夙夜在公”,又直指其所忙碌的地方为“公侯之宫”,则其口吻显示的身份,自是供“役使”的“女宫”之类无疑。因此,现代学者多以为这首诗是一首反映宫女们为祭祀而劳作的诗。

cǎi fán

采蘩

yú yǐ cǎi fán? yú zhǎo yú zhǐ.

于以采蘩?于沼于沚。

yú yǐ yòng zhī? gōng hóu zhī shì.

于以用之?公侯之事。

yú yǐ cǎi fán? yú jiàn zhī zhōng.

于以采蘩?于涧之中。

yú yǐ yòng zhī? gōng hóu zhī gōng.

于以用之?公侯之宫。

bèi zhī tóng tóng, sù yè zài gōng.

被之僮僮,夙夜在公。

bèi zhī qí qí, báo yán hái guī.

被之祁祁,薄言还归。

下面是“于以采蘩”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

于此命相知,以兵为仁义。采采乘日暮。

于此荫华桷,以此论文学。采柏时逢麝。

于此学贞坚,以韦嗣立荐。采采应缘白。

于此寄微躯,以覆我国都。采采应缘白。

于此罄归依,以彼撩乱思。采采实苦辛。

于此还见嗤,以奉使称职。采采欲为赠。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“于以采蘩”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“于以采蘩”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“于以采蘩”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)