古诗词网
大家喜欢的诗词
张耳陈余传第二酬淮南牛相公述旧见贻登卢氏台一丛花_东风吹恨著终南山双峰草堂作白扬多悲风,萧萧愁杀人。初夏曲三首崔铉简介题林校书花严寺书窗大丈夫宁可玉碎,不能瓦全。资治通鉴第三十一卷显茂楼答郑十七郎一绝送浑将军出塞宿报恩寺水阁春官宗伯第三·肆师西江月_樱笋园林绿赴宣州使院,夜宴寂上人房,留辞前苏州韦使君燕蓊花独游_远地难逢侣夏夜_猛风飘电黑冬夜陪丘侍御先辈听崔校书弹琴东都遇春凤翔西池与贾岛纳凉菩萨蛮_绿杨低映深满江红_风卷庭梧,莫走柳条词送别封书晁错的古诗词枕流石鹧鸪天_醉拍春衫惜杂曲歌辞·竹枝_荆门滩急水潺潺玉楼春_尊前拟把归期说临江仙·暮蝉声尽季秋纪第九山下泉_可致清川广胡笳十八拍·第十三拍芜城(一作芜城怀古)赠淮南将(一作少年行)晓过函谷关_因韩为赵两游秦正月十五日夜月玉楼春(海棠)湖口望庐山瀑布泉沣水送郑丰鄠县读书晓井清平乐(嘉定壬申除夜)桧树宿云门上方宿玉泉寺奉述飞白书势宜尔子孙子有钟鼓执辔如组相鼠有皮其人美且鬈桃之夭夭并坐鼓瑟虽则佩觿顷筐塈之岂敢爱之我徂东山无田甫田女曰鸡鸣道阻且长其之展也彼稷之苗四牡騑騑中谷有蓷条其啸矣以御乱兮蒹葭苍苍六辔如濡淇则有岸彼其之子胡不比焉送我乎淇之上矣出自北门甘心首疾不念昔者赤舄几几雉离于罦微我有咎六辔如丝说于株野曰为改岁言采其蕨溉之釜鬵鼓瑟吹笙乐只君子彼美孟姜公侯之宫被之僮僮夙夜在公被之祁祁薄言还归喓喓草虫趯趯阜螽未见君子忧心忡忡亦既见止欧阳修崔玄亮罗珦温宪刘克庄吕温姚揆崔日用徐凝寇泚郦道元费唐臣鲍君徽吴兢洪皓茅坤刘晏李欣方回房琯陆翱严蕊高適(高适)皎然王履贞梁启超韩湘李存勖袁凯陈去疾
喓喓草虫 > 诗句 > 古诗词
“喓喓草虫”的意思及全诗出处和翻译赏析:
喓喓草虫

诗句“喓喓草虫”出自:

出自 先秦 佚名 的《草虫

《草虫》

先秦 佚名

喓喓草虫,趯趯阜螽。

未见君子,忧心忡忡。

亦既见止,亦既觏止,我心则降。

陟彼南山,言采其蕨。

未见君子,忧心惙惙。

亦既见止,亦既觏止,我心则说。

陟彼南山,言采其薇。

未见君子,我心伤悲。

亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

分类: 诗经抒情思念

《草虫》佚名 古诗翻译及注释

翻译

听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。

登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心忧思真凄切。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。

登上高高南山顶,采摘鲜嫩薇菜苗。没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中块垒消。

注释

⑴《草虫》佚名 古诗:一种能叫的蝗虫,蝈蝈儿。

⑵喓(yāo)喓:虫鸣声。

⑶趯(tì)趯:昆虫跳跃之状。阜(fù)螽(zhōng):即蚱蜢,一种蝗虫。

⑷忡(chōng)忡:犹冲冲,形容心绪不安。

⑸亦:如,若。既:已经。止:之、他,一说语助词。

⑹觏(gòu):遇见。

⑺降(xiáng):悦服,平静。

⑻陟(zhì):升;登。登山盖托以望君子。

⑼蕨:野菜名,初生无叶时可食。

⑽惙(chuò)惙:忧,愁苦的样子。

⑾说(yuè):通“悦”,高兴。

⑿薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆,似蕨,而味苦,山间之人食之,谓之迷蕨。

⒀夷:平,此指心情平静。

《草虫》佚名 古诗赏析

这是一首妻子思念丈夫的诗歌,和《周南·卷耳》一样,也有想象的意境。全诗三章,每章七句。第一章写思妇秋天怀人的情景,第二、三章分别叙写来年春天、夏天怀人的情景。全诗表现了跨度很长的相思苦。

首章将思妇置于秋天的背景下,头两句以《草虫》佚名 古诗鸣叫、阜螽相随蹦跳起兴,这是她耳闻目睹的,说是赋亦无不可。画面之内如此,画面之外可以猜想,她此时也许还感受到秋风的凉意,见到衰败的秋草,枯黄的树叶,大自然所呈露的无不是秋天的氛围。“悲哉秋之为气也”,秋景最易勾起离情别绪,怎奈得还有那秋虫和鸣相随的撩拨,诗人埋在心底的相思之情一下子被触动了,激起了心中无限的愁思:“未见君子,忧心忡忡。”此诗构思的巧妙,就在于以下并没有循着“忧心忡忡”写去,而是打破了常规,完全撇开离情别绪,诸如自己孤处的凄凉、强烈的思念,竟不着一字,而却改用拟想,假设所思者突然出现在自己面前将会是如何的情景。诗云,“亦既见之,亦既觏之,我心则降。”见,说的是会面;觏,《易》曰:“男女觏精,万物化生。”故郑笺谓“既觏”是已婚的意思,可见“觏”当指男女情事而言。降,下的意思,指精神得到安慰,一切愁苦不安皆已消失。古人质直,即使是女诗人也不作掩饰。这里以“既见”、“既觏”与“未见”相对照,情感变化鲜明,欢愉之情可掬。运用以虚衬实,较之直说如何如何痛苦,既新颖、具体,又情味更浓。方玉润说:“本说‘未见’,却想及既见情景,此透过一层法。”(《诗经原始》)所谓“透过一层法”,指的就是虚实相衬法。

第二、三章虽是重叠,与第一章相比,不仅转换了时空,拓宽了内容,情感也有发展。登高才能望远,诗人“陟彼南山”,为的是赡望“君子”。然而从山颠望去,所见最显眼的就是蕨和薇的嫩苗,诗人无聊之极,随手无心采着。采蕨、采薇暗示经秋冬而今已是来年的春夏之交,换句话说,诗人“未见君子”不觉又多了一年,其相思之情自然也是与时俱增,“惙惙”表明心情凝重,几至气促;“伤悲”更是悲痛无语,无以复加。与此相应的,则是与君子“见”、“觏”的渴求也更为迫切,她的整个精神依托、全部生活欲望、唯一欢乐所在,几乎全系于此:“我心则说(悦)”、“我心则夷”,多么大胆而率真的感情,感人至深。

此诗虽是重章结构,押韵却有变化,首章一、二、四、七句用韵;而二、三章则是二、四、七用韵。另外王力《诗经韵读》认为各章第三句“子”与第五、六句“止”亦是韵脚。

《草虫》佚名 古诗创作背景

这首诗抒写一位妇女在丈夫远出在外时的忧念及丈夫归来时的喜悦。《毛诗序》谓“大夫妻能以礼自防也”,朱熹《诗集传》则谓“南国被文王之化,诸侯大夫行役在外,其妻独居,感时物之变,而思其君子如此”。旧说另有“大夫归心召公说”、“室家思念南仲说”、“托男女情以写君臣念说”等等。此诗应是写思妇情怀之作,所思是她钟爱的人,至于是丈夫还是情人,可不必深究,因为这无碍对诗意的理解、诗情的玩味。

cǎo chóng

草虫

yāo yāo cǎo chóng, tì tì fù zhōng.

喓喓草虫,趯趯阜螽。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn chōng chōng.

未见君子,忧心忡忡。

yì jì jiàn zhǐ, yì jì gòu zhǐ, wǒ xīn zé jiàng.

亦既见止,亦既觏止,我心则降。

zhì bǐ nán shān, yán cǎi qí jué.

陟彼南山,言采其蕨。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn chuò chuò.

未见君子,忧心惙惙。

yì jì jiàn zhǐ, yì jì gòu zhǐ, wǒ xīn zé shuō.

亦既见止,亦既觏止,我心则说。

zhì bǐ nán shān, yán cǎi qí wēi.

陟彼南山,言采其薇。

wèi jiàn jūn zǐ, wǒ xīn shāng bēi.

未见君子,我心伤悲。

yì jì jiàn zhǐ, yì jì gòu zhǐ, wǒ xīn zé yí.

亦既见止,亦既觏止,我心则夷。

下面是“喓喓草虫”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

喓喓徒自鸣,喓喓徒自鸣。草碍人行缓,虫声渐替蝉。

喓喓深草里,喓喓深草里。草白狐兔骄,虫声出乱草。

喓喓徒自鸣,喓喓徒自鸣。草白兵初息,虫声雁相及。

喓喓徒自鸣,喓喓徒自鸣。草白见边秋,虫声迥映秋。

喓喓徒自鸣,喓喓徒自鸣。草白狐兔骄,虫声遍荒草。

喓喓深草里,喓喓深草里。草碍人行缓,虫思乱无端。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“喓喓草虫”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“喓喓草虫”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“喓喓草虫”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)