古诗词网
大家喜欢的诗词
题梓州牛头寺晓光词思佳客(秋扇)屈原列传古仙坛鹊桥仙(戊戌生朝)秋官司寇第五·司隶/庭氏二遗诗过秦楼(黄钟商芙蓉)古筑城曲五解田需贵于魏王偶作_红杏初生叶徐淑简介酬陆三十二参浙东见寄热三首临江仙(次韵富季申九月菊未开)逢道者神和子望远行(仙吕调)少年游(十之三·林钟商)水龙吟(次韵寄别叶尹)鹧鸪天_故乡寒食醉乔知之的古诗词中书遇雨奉和袭美吴中言情见寄次韵谒金门_春索寞。楼瑞鹧鸪_几时芟棘翦梦江南·兰烬落生查子_卧病独眠人秋墅陈深简介送东林寺睦公往吴国赋得北方有佳人姜皎的古诗词访妙玉乞红梅和苏十郎中谢病闲居时严常侍萧给事…有二毛之作宿嘉陵驿(一作嘉陵馆楼)宿陆氏斋赋得残灯诗晚鸡四色广宣上人寄在蜀与韦令公唱和诗卷因以令公…诗示之寄元孚道人辨痓、湿、暍脉证萧妃的古诗词西塞山下回舟作满江红(和吴季永侍郎见寄)谒金门(和刘制几)卫象的古诗词聂夷中简介杂剧·杜牧之诗酒扬州梦赠杨夔二首其子在榛苟无饥渴匪车不东心焉惕惕维子之故辗转反侧劳心悄兮硕人俣俣尚之以琼莹乎而其虚其邪乃见狡童会且归矣振振公族投我以木李维参与昴歌以讯之美目盼兮交交黄鸟于彼原隰我无令人四矢反兮值其鹭羽维鹈在梁其甘如荠胡不佽焉鸡鸣喈喈其叶菁菁泾以渭浊要我乎上宫伊可怀也匪车嘌兮嗟行之人云何吁矣远兄弟父母维是褊心吹笙鼓簧暵其湿矣不能旋济雉离于罗丘中有麦齐侯之子平王之孙彼茁者葭壹发五豝于嗟乎驺虞彼茁者蓬壹发五豵于嗟乎驺虞泛彼柏舟亦泛其流崔兴宗王籍周贺朱淑真周朴张煌言赵中虚纳兰性德武汉臣许棠独孤实杨徽之吴镇鲍溶胡皓唐思言李绛寇凖沈彬殷七七章玄同薛琼贾宗储泳王仲元杨奇鲲蒋挺左丘明杨虞卿李德裕
彼茁者蓬 > 诗句 > 古诗词
“彼茁者蓬”的意思及全诗出处和翻译赏析:
彼茁者蓬

诗句“彼茁者蓬”出自:

出自 先秦 佚名 的《驺虞

《驺虞》

先秦 佚名

彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!

彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!

分类: 诗经狩猎

《驺虞》佚名 古诗翻译及注释

翻译

从繁茂的芦苇丛,赶出一群母野猪。哎呀真是天子的好兽官!

从繁茂的芦苇丛,赶出一窝小野猪。哎呀真是天子的好兽官!

注释

⑴驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。

⑵茁(zhuó):草木茂盛貌。葭(jiā):初生的芦苇。

⑶壹:发语词。一说同“一”,射满十二箭为一发。发:发矢。一说“驱赶”。五:虚数,表示数目多。豝(bā):母猪(此处因文意应为雌野猪)。

⑷于(xū)嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。

⑸蓬(péng):草名。即蓬草,又称蓬蒿。

⑹豵(zōng):小猪。一岁曰豵(此处因文意应为一岁的小野猪)。

《驺虞》佚名 古诗鉴赏

此篇之所以有不同的解释,分歧主要源于对“《驺虞》佚名 古诗”一词的理解。坚持“诗教”的学者们视《驺虞》佚名 古诗为仁兽,认为此诗是描写春蒐之礼的,人们驱除害兽,但又猎不尽杀,推仁政及于禽兽,但是将《驺虞》佚名 古诗解释为兽名最大的缺点是与诗意不能贯通。有人说,“《驺虞》佚名 古诗”是一种义兽,它不食活物,只食死物,有着慈悲心怀;还有人说,诗中的“《驺虞》佚名 古诗”所指并非义兽,而是管鸟兽的官职,指代专门管鸟兽的官吏。《鲁诗》就已将“驺”释为天子之囿,将“虞”释为司兽之官,今人鲍昌《释〈《驺虞》佚名 古诗〉》一文,解“驺”为饲养牲畜的人,解“虞”为披着虎皮大声呼叫的人,将《驺虞》佚名 古诗合训为猎人。

全诗两章,每章三句,第一章首句“彼茁者葭”,“葭”是初生的芦苇,长势甚好,故用“茁”来形容。用“茁”还有一个好处,一下子就把蓬勃向上的气息散发出来了。此句点明了田猎的背景,当春和日丽之时。风煦润物,花木秀出,母猪藏匿在郁郁葱葱的芦苇之中,极为隐秘,猎人却能够“壹发五豝”,所获不菲。第二章首句“彼茁者蓬”,“蓬”指蓬蒿,草本植物。在这里,芦苇也好,蓬蒿也好,都不是什么主角,只是用来点缀鲜花的绿叶。此句指出行猎是在蓬蒿遍生的原野,天高云淡,草浅兽肥,虽然猎物小猪不易被发觉,但猎人仍然能够“壹发五豵”,轻松从容。打猎的地点、背景在变,但猎人的收获同样丰厚,足见其射技之高超。作者截取了行猎过程中的两个场景,简笔淡墨,勾勒出猎人弯弓搭箭、射中猎物的生动画面,可谓以少少许胜多多许。

关于“壹发五豝”与“壹发五豵”有多种解释。有人说“壹发”是指射出一支箭;有人说“壹”不是确数,“壹发”只是泛指射箭的动作;有人说“壹”是指一打,即十二,“壹发”是指射出十二支箭;还有人说这其实指的是一次驱车狩猎的行为。“豝”可能是公猪也可能是母猪,“豵”是指小猪。其实是雄是雌,是大是小关系都不大,因为这里主要想说明猎物之多,以引出末尾的感叹句:“于嗟乎《驺虞》佚名 古诗”。

《驺虞》佚名 古诗创作背景

此诗为赞美《驺虞》佚名 古诗而作,但对赞美的对象即“《驺虞》佚名 古诗”所指尚存较大分歧。有学者认为此诗是赞美为天子管理鸟兽的小官吏的诗歌,还有学者认为此诗是赞美猎人的诗歌。《毛诗序》认为这首诗是歌颂文王教化的诗作,说:“人伦既正,朝廷既治,天下纯被文王之化,则庶类蕃殖,蒐田以时,仁如《驺虞》佚名 古诗,则王道成也。”朱熹《诗集传》发挥此义,宣传“诗教”,说:“南国诸侯承文王之化,修身齐家以治其国,而其仁民之余恩,又有以及于庶类。故其春田之际,草木之茂,禽兽之多,至于如此。而诗人述其事以美之,且叹之曰:此其仁人自然,不由勉强,是即真所谓《驺虞》佚名 古诗矣。”旧说另有乐贤者众多、怨生不逢时、赞《驺虞》佚名 古诗称职等说,今人高亨《诗经今注》、袁梅《诗经译注》则认为是小奴隶为奴隶主放猪,经常受到《驺虞》佚名 古诗(猎官名)的监视欺凌,有感而作。

还有人认为,这是一首赞美自然生息繁盛的小诗,对神兽深怀感恩之心的诗。春夏之交,芦苇茁壮繁茂,蓬蒿绿意葱茏,行走在这草木深密的山野之间,随手拨开密密匝匝的草丛,发现一窝一窝的母野猪、小野猪,三五成群。深山野林里有如此多的禽兽,应感谢《驺虞》佚名 古诗这个神兽,因为它的不食生物仁心护佑,使得众生灵得以繁衍生息。诗人可能想借此以歌国家统治者的神圣与仁政。因为管理者的仁政,百姓得以休养生息,这和大自然是一个道理。

zōu yú

驺虞

bǐ zhuó zhě jiā, yī fā wǔ bā, yú jiē hū zōu yú!

彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!

bǐ zhuó zhě péng, yī fā wǔ zōng, yú jiē hū zōu yú!

彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!

下面是“彼茁者蓬”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

彼此不胜秋,蓬根既无定。

彼此见会异,蓬艾自衰荣。

彼苍若有知,蓬鬓稀疏久。

彼此见会异,蓬发带愁萦。

彼此当年少,蓬岛路遐长。

彼愁此又忆,蓬荜今何幸。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“彼茁者蓬”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“彼茁者蓬”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“彼茁者蓬”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)