古诗词网
大家喜欢的诗词
缚鸡行寄蒋二十四别张少府孟守简介浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)河湟有感伤迁客殁南中储潭庙(大历三年戊申岁)水龙吟(和清江李侯士弘来寿)杂咏八首上礼部李侍郎·晚桃杂剧·铁拐李度金童玉女白云起封中(一作张嗣初诗)对酒示申屠学士别蔡参军落花·连理枝头花正开临江仙_长爱碧阑干牧马泉汉苑行二首南歌子(送周机宜之益昌)人月圆(元夜)生查子_庭虚任雀喧杨柳枝_青鸟泉边草张格的古诗词富水驿东楹有人题诗(笔迹柔媚,出自纤指)即事寄人舟行夜泊夔州上兜率寺咏夹径菊秋日送僧志幽归山寺(一作秦系诗)送进士下第归南海赋四相诗·中书令汉阳王张柬之【商调】二朗神淮南秋夜呈周侃(一作呈同僚)醉落魄(别少城,舟宿黄龙)昌国君乐毅送南少府归寿春题虎丘寺_轻棹驻回流宿蓝溪对月(一作宿蓝桥题月)书法华寺上方禅壁夜别温商梓州欧阳炯的古诗词春郊醉中赠章八元读汉书奉和圣制度蒲关应制越调·小桃红·采莲女经杭州沁园春(壬寅饯余宣谕入蜀)宿石邑山中秋日三首·其三况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。亲结其缡婉兮娈兮尔卜尔筮东门之池曀曀其阴其带伊丝与子偕行之子于归月出皓兮遵彼汝坟忘我实多瞻彼淇奥今夕何夕必告父母集于苞栩良马四之予维音哓哓是绁袢也婉兮娈兮白露未晞日居月诸既阻我德有女仳离不思其反鲁道有荡言笑晏晏不濡其翼无使我心悲兮不远伊迩女子有行谁谓荼苦胡瞻尔庭有县特兮与子成说有兔爰爰日月其慆有美一人宛丘之上兮何多日也言念君子裳锦褧裳不思其反反是不思亦已焉哉籊籊竹竿以钓于淇岂不尔思远莫致之泉源在左淇水在右女子有行张贾裴交泰夏侯孜朱庆馀皇甫镛崔湜彭伉李渥韦庄钟谟李適之(李适之)李之仪侯正卿陆希声王褒孟浩然吴敬梓张署邵真方干杨凝式顾云刘乙姜白石谢灵运张绍窦牟源光裕崔季卿严休复
岂不尔思 > 诗句 > 古诗词
“岂不尔思”的意思及全诗出处和翻译赏析:
岂不尔思

诗句“岂不尔思”出自:

出自 先秦 佚名 的《竹竿

《竹竿》

先秦 佚名

籊籊竹竿,以钓于淇。

岂不尔思?远莫致之。

泉源在左,淇水在右。

女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。

巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水滺滺,桧楫松舟。

驾言出游,以写我忧。

分类: 诗经思乡

《竹竿》佚名 古诗翻译及注释

翻译

钓鱼《竹竿》佚名 古诗细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。

泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。

淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。

淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。

注释

⑴籊(tì)籊:长而尖削貌。

⑵尔思:想念你。尔,你。

⑶致:到。

⑷泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。

⑸行:远嫁。

⑹瑳(cuō):玉色洁白,这里指露齿巧笑状。

⑺傩(nuó):通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。

⑻滺(yōu):河水荡漾之状。

⑼楫(jí):船桨。桧、松:木名。桧(guì),柏叶松身。

⑽驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。

⑾写(xiè):通“泻”,宣泄,排解.

《竹竿》佚名 古诗鉴赏

此诗写一位远嫁的女子思乡怀亲的感情。全诗四章,内容都是远嫁女儿脑海中的形象活动。全诗从回忆与推想两个角度来写,可分两大部分,前后各两章,分别成一层意思。

开头两章,是远嫁姑娘的回忆,都是关于婚前家乡与亲人的事。首章回忆当姑娘家时在淇水钓鱼的乐事:“籊籊《竹竿》佚名 古诗,以钓于淇”,和伙伴们一起到淇水钓鱼游玩,这是多么惬意的事,不可能忘记。可惜眼下身在异乡,再也不能回淇水去钓鱼了,“岂不尔思,远莫致之”。次章回忆离别父母兄弟远嫁时的情形。泉水、淇水,逐渐远去;父母兄弟,逐渐远离。离别的场面和离别的情怀,最使人难忘。远嫁的女儿回忆起这个场景,思念之情不可抑止。第一章、第二章共八句,重点在回忆,强调的是思乡怀亲之情。

第三、四两章是进一层意思:希企。眼下远嫁女儿已是人家的媳妇,故乡亲人都见不到。回忆激起的情怀,化作热情的企望:希望能有一天重归故乡。三四两章,便是想像回乡时的情景。淇水、泉水依然如故,“淇水在右,泉源在左”,与第二章两句一样,只是句子位置变化一下,实际上是用复沓的手法,表示重来旧地的意思。这时候,出嫁女已不再是姑娘家时持《竹竿》佚名 古诗钓鱼那样天真了,而是“巧笑之瑳,佩玉之傩”,一副成熟少妇从容而喜悦的样子:故乡,我终于回来了!仿佛为了重新找回少女时代的感觉,这位少妇又到淇水。不过,这次不是钓鱼了,而是“桧楫松舟”,乘船游赏。不过,旧地重游,也不能排解远嫁多时的离愁。三四两章想像回乡的场景,正是远嫁归不得的少妇幻想的场景。想像得越真切越具体,现实中远离故乡不得归的思念之情就越强烈。所以,驾船游赏故乡的想像,根本不能解决思乡怀亲的愁思。

《竹竿》佚名 古诗创作背景

这是写一位卫国女子出嫁远离故乡而思念家乡的诗歌。卫国的淇水,是青年男女游乐的地方。悠悠的淇水水波,秀丽的两岸风光,伴随着这些青年渡过无忧无虑的青少年时代。因此,每当他们远离故乡,回首往事,思亲怀乡的时候,淇水很自然地浮现在脑际。淇水、家乡、亲人、亲情,都融化在一起,激起心中感情的波涛。这首诗,正是带着这种感情的波涛而写就的。

关于诗的主旨,《毛诗序》说:“《《竹竿》佚名 古诗》,卫女思归也。”写的是一位远嫁的卫国女儿,思念家乡的情怀。至于作者,魏源在《诗古微》中考证,以为“亦许穆夫人作”。这位许穆夫人是卫公子顽的女儿,嫁在许国。后来许穆夫人的兄长戴公掌权时,卫国被狄人攻陷,卫国灭亡。许穆夫人既不能回卫国吊唁,便写了《鄘风·载驰》一诗,表达自己的心情。从诗意来看,《卫风·《竹竿》佚名 古诗》并没有痛心吊唁的沉重,只有思乡怀归的忧思,不像亡国之音。魏源说《卫风·《竹竿》佚名 古诗》是许穆夫人所作,并没有实证,只是一种推测。现代多数学者把《卫风·《竹竿》佚名 古诗》看作一位远嫁的卫国姑娘思念家乡的歌声。

zhú gān

竹竿

tì tì zhú gān, yǐ diào yú qí.

籊籊竹竿,以钓于淇。

qǐ bù ěr sī? yuǎn mò zhì zhī.

岂不尔思?远莫致之。

quán yuán zài zuǒ, qí shuǐ zài yòu.

泉源在左,淇水在右。

nǚ zǐ yǒu xíng, yuǎn xiōng dì fù mǔ.

女子有行,远兄弟父母。

qí shuǐ zài yòu, quán yuán zài zuǒ.

淇水在右,泉源在左。

qiǎo xiào zhī cuō, pèi yù zhī nuó.

巧笑之瑳,佩玉之傩。

qí shuǐ yōu yōu, guì jí sōng zhōu.

淇水滺滺,桧楫松舟。

jià yán chū yóu, yǐ xiě wǒ yōu.

驾言出游,以写我忧。

下面是“岂不尔思”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

岂禀山川丽,不悲口无食。尔本此乡鸟,思君写怀抱。

岂比成都人,不得说向人。尔恶胡不悛,思君每北看。

岂必见麋鹿,不愁愁自著。尔从咸阳来,思见青门外。

岂傲夙所好,不待移文诮。尔独近高天,思结潇湘天。

岂禀山川丽,不并汉宫时。尔弟修废枥,思君君不知。

岂比一丘中,不返青丝鞚。尔乏鸣雁姿,思见雄俊士。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“岂不尔思”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“岂不尔思”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“岂不尔思”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)