古诗词网
大家喜欢的诗词
氐州第一(商调·秋景)谢燮简介本性篇奉和九月九日登慈恩寺浮图应制_宝地邻丹掖题慈恩友人房道家四首奉敕撰善福寺阁有瞽送崔婴赴汉阳端居咏怀昼夜乐(二之二·中吕宫)定风波(席上送范先之游建康)秦湛简介声声慢(府判生辰)寄杨十二秘书和友人洛中春感【中吕】红绣鞋_鞋杯帮儿瘦京国多年情尽改,忽听春雨忆江南。寄远_禁钟声尽见乞彩笺歌苏洵的古诗词蝶恋花(和彭孚先韵)耳聋题武关_碧溪留我武洛东兰若夜归(一作自溪东兰若夜归)题天回驿_翠驿红亭近玉京武陵田太守席送司马卢谿沈仲昌简介老将_折枪黄马倦李华简介闲书_接鹭陪鸾漫赠韩协律青雀歌_动息自适性赠淮南将(一作少年行)下泾县陵阳溪至涩滩残春连雨中偶作怀故人赠薛瑶英省试风光草际浮奉和圣制天长节赐宰臣歌应制晚夏闲居,绝无宾客,欲寻梦得,先寄此诗法华寺上方题江上人禅空西江月(戊午生朝)西江月_堂下水浮新一斛珠(一名醉落魄)桂枝香_插云翠壁。送远曲_水长柳暗烟茫茫鹭鸶_求鱼未得食军中冬燕送盛长史(盛随军)丹凤吟(越调)关关雎鸠叔兮伯兮于以盛之辗转反侧逝者其亡悠悠我思亶其然乎隰有六駮夙夜无已如切如磋三星在天赫兮咺兮为絺为綌傧尔笾豆我心西悲心之忧矣敦彼独宿每怀靡及河水清且涟猗胡不比焉何以穿我墉彼姝者子中心有违适子之馆兮匪车嘌兮莫知我艰薄送我畿归唁卫侯无以下体我仆痡矣差池其羽丘中有李啜其泣矣有女仳离我马维骐伯也执殳山有乔松火烈具阜温其如玉念彼京周反是不思亦已焉哉籊籊竹竿以钓于淇岂不尔思远莫致之泉源在左淇水在右女子有行远兄弟父母王諲石孝友姚述尧张纮许尧佐鲍君徽朱柏庐羊滔米友仁吴仁璧张若虚滕珦郑惟忠雍陶吴文英文征明李密梁章钜王泠然法照毛明素袁恕己董嗣杲徐珩刘时中萧华沈括范传正沈复徐放
远莫致之 > 诗句 > 古诗词
“远莫致之”的意思及全诗出处和翻译赏析:
远莫致之

诗句“远莫致之”出自:

出自 先秦 佚名 的《竹竿

《竹竿》

先秦 佚名

籊籊竹竿,以钓于淇。

岂不尔思?远莫致之

泉源在左,淇水在右。

女子有行,远兄弟父母。

淇水在右,泉源在左。

巧笑之瑳,佩玉之傩。

淇水滺滺,桧楫松舟。

驾言出游,以写我忧。

分类: 诗经思乡

《竹竿》佚名 古诗翻译及注释

翻译

钓鱼《竹竿》佚名 古诗细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。

泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。

淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。

淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。

注释

⑴籊(tì)籊:长而尖削貌。

⑵尔思:想念你。尔,你。

⑶致:到。

⑷泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。

⑸行:远嫁。

⑹瑳(cuō):玉色洁白,这里指露齿巧笑状。

⑺傩(nuó):通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。

⑻滺(yōu):河水荡漾之状。

⑼楫(jí):船桨。桧、松:木名。桧(guì),柏叶松身。

⑽驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。

⑾写(xiè):通“泻”,宣泄,排解.

《竹竿》佚名 古诗鉴赏

此诗写一位远嫁的女子思乡怀亲的感情。全诗四章,内容都是远嫁女儿脑海中的形象活动。全诗从回忆与推想两个角度来写,可分两大部分,前后各两章,分别成一层意思。

开头两章,是远嫁姑娘的回忆,都是关于婚前家乡与亲人的事。首章回忆当姑娘家时在淇水钓鱼的乐事:“籊籊《竹竿》佚名 古诗,以钓于淇”,和伙伴们一起到淇水钓鱼游玩,这是多么惬意的事,不可能忘记。可惜眼下身在异乡,再也不能回淇水去钓鱼了,“岂不尔思,远莫致之”。次章回忆离别父母兄弟远嫁时的情形。泉水、淇水,逐渐远去;父母兄弟,逐渐远离。离别的场面和离别的情怀,最使人难忘。远嫁的女儿回忆起这个场景,思念之情不可抑止。第一章、第二章共八句,重点在回忆,强调的是思乡怀亲之情。

第三、四两章是进一层意思:希企。眼下远嫁女儿已是人家的媳妇,故乡亲人都见不到。回忆激起的情怀,化作热情的企望:希望能有一天重归故乡。三四两章,便是想像回乡时的情景。淇水、泉水依然如故,“淇水在右,泉源在左”,与第二章两句一样,只是句子位置变化一下,实际上是用复沓的手法,表示重来旧地的意思。这时候,出嫁女已不再是姑娘家时持《竹竿》佚名 古诗钓鱼那样天真了,而是“巧笑之瑳,佩玉之傩”,一副成熟少妇从容而喜悦的样子:故乡,我终于回来了!仿佛为了重新找回少女时代的感觉,这位少妇又到淇水。不过,这次不是钓鱼了,而是“桧楫松舟”,乘船游赏。不过,旧地重游,也不能排解远嫁多时的离愁。三四两章想像回乡的场景,正是远嫁归不得的少妇幻想的场景。想像得越真切越具体,现实中远离故乡不得归的思念之情就越强烈。所以,驾船游赏故乡的想像,根本不能解决思乡怀亲的愁思。

《竹竿》佚名 古诗创作背景

这是写一位卫国女子出嫁远离故乡而思念家乡的诗歌。卫国的淇水,是青年男女游乐的地方。悠悠的淇水水波,秀丽的两岸风光,伴随着这些青年渡过无忧无虑的青少年时代。因此,每当他们远离故乡,回首往事,思亲怀乡的时候,淇水很自然地浮现在脑际。淇水、家乡、亲人、亲情,都融化在一起,激起心中感情的波涛。这首诗,正是带着这种感情的波涛而写就的。

关于诗的主旨,《毛诗序》说:“《《竹竿》佚名 古诗》,卫女思归也。”写的是一位远嫁的卫国女儿,思念家乡的情怀。至于作者,魏源在《诗古微》中考证,以为“亦许穆夫人作”。这位许穆夫人是卫公子顽的女儿,嫁在许国。后来许穆夫人的兄长戴公掌权时,卫国被狄人攻陷,卫国灭亡。许穆夫人既不能回卫国吊唁,便写了《鄘风·载驰》一诗,表达自己的心情。从诗意来看,《卫风·《竹竿》佚名 古诗》并没有痛心吊唁的沉重,只有思乡怀归的忧思,不像亡国之音。魏源说《卫风·《竹竿》佚名 古诗》是许穆夫人所作,并没有实证,只是一种推测。现代多数学者把《卫风·《竹竿》佚名 古诗》看作一位远嫁的卫国姑娘思念家乡的歌声。

zhú gān

竹竿

tì tì zhú gān, yǐ diào yú qí.

籊籊竹竿,以钓于淇。

qǐ bù ěr sī? yuǎn mò zhì zhī.

岂不尔思?远莫致之。

quán yuán zài zuǒ, qí shuǐ zài yòu.

泉源在左,淇水在右。

nǚ zǐ yǒu xíng, yuǎn xiōng dì fù mǔ.

女子有行,远兄弟父母。

qí shuǐ zài yòu, quán yuán zài zuǒ.

淇水在右,泉源在左。

qiǎo xiào zhī cuō, pèi yù zhī nuó.

巧笑之瑳,佩玉之傩。

qí shuǐ yōu yōu, guì jí sōng zhōu.

淇水滺滺,桧楫松舟。

jià yán chū yóu, yǐ xiě wǒ yōu.

驾言出游,以写我忧。

下面是“远莫致之”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

远陂春草绿,莫若大堤女。致福苍生惠,之罘称万岁。

远苞树蕉栟,莫悫言前定。致君期折槛,之子乃前贤。

远岸富乔木,莫辨更衣处。致君终不归,之罘称万岁。

远岸澄白酂,莫更来东岸。致君期折槛,之官宅相贤。

远岸平如剪,莫遣鹤支钱。致君丹槛折,之子何如者。

远被登楼识,莫便学忘机。致君尧舜上,之子弥忠谠。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“远莫致之”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“远莫致之”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“远莫致之”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)