古诗词网
大家喜欢的诗词
喜迁莺(代人吊西湖歌者)醉送李协律赴湖南辟命,因寄沈八中丞晚霁龙门雨,春生汝穴风。真诚是没有止息的赠王山人_红藤一柱脚柯崇的古诗词木兰花慢·席上送张仲固帅兴元和乐天寻郭道士不遇(昔尝为僧,于荆州相别)偶作_索得身归未客淮南病东陵药堂寄张道士杨柳枝词_三条陌上拂独孤及简介西南夷列传在陇头哭潘学士罪所留系,每夜闻长洲军笛声发邛州寄友人夏夜_猛风飘电黑题茶山(在宜兴)念奴娇(寿方德润)荆渚八月十五夜值雨寄同年李屿梓潼望长卿山至巴西复怀谯秀咏蟹送鱼思别处士归有怀(一作南亭送张祜)江驿)虞美人(春寒)送友人_十载名兼利渔具诗·沪(吴人今谓之簖)关门望华山冷日过骊山(一作孟迟诗)相和歌辞·春江花月夜_玉树歌阑海云黑长相思令_花下愁少年游(赋泾云轩)奉和圣制同二相已下群官乐游园宴_爽垲三秦地宣州九日闻崔四侍御与宇文太守游敬亭…寄崔侍御二首巴江雨夜与苗员外山行假中枉卢二十二书亦称卧疾兼讶李二久不访问…戏李二诸子第十七今夜月明人尽望,不知秋思落谁家?虞美人(客中送春)水调歌头(和马叔度游月波楼)送卢使君赴夔州_铙管随征旆绳锯木断,水滴石穿。 (汉书·枚乘传)闻故人自征戍回谦让第十九吴楚歌词除夜长安客舍山亭宴慢(中吕宫)【双调】庆东原_春思垂杨径七夕偶题召伯所茇谓之何哉皇驳其马无食我黍呦呦鹿鸣驷介陶陶君子于役爰得我所其之翟也黻衣绣裳月出皓兮童子佩觿既破我斧忧心悄悄寺人之令瑟兮僩兮三英粲兮以望复关岂无居人适彼乐国有狐绥绥四矢反兮不可泳思子仲之子蘧篨不鲜岂不怀归不出正兮中心吊兮六辔既均死生契阔夙兴夜寐角枕粲兮交交黄鸟每食四簋何其久也士也罔极其钓维何自我人究究彼茁者葭裳锦褧裳羊牛下来君子于役如之何勿思君子于役不日不月曷其有佸鸡栖于桀日之夕矣羊牛下括君子于役岑羲李元嘉孔丘高力士卢从愿郑璧李显李宏皋汤舜民陈子良孔绍安张问陶朱放裴耀卿任要林则徐殷七七殷尧藩卢挚王嫱陈楠毛幵张正一杨炎乾隆萧嵩曹修古孙处玄乔侃韩仲宣
曷其有佸 > 诗句 > 古诗词
“曷其有佸”的意思及全诗出处和翻译赏析:
曷其有佸

诗句“曷其有佸”出自:

出自 先秦 佚名 的《君子于役

《君子于役》

先秦 佚名

君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。

君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。

君子于役,苟无饥渴!

分类: 诗经闺怨战争民谣

《君子于役》佚名 古诗翻译及注释

翻译

丈夫服役去远方,服役长短难估量,不知到了啥地方?鸡儿已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在远方,教我怎不把他想?

丈夫服役去远方,每日每月恨日长,不知何时聚一堂?鸡儿纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!

注释

⑴于:往。役:服劳役。于役,到外面服役。

⑵期:指服役的期限。

⑶曷(hé):何时。至:归家。

⑷埘(shí ):鸡舍。墙壁上挖洞做成。

⑸如之何勿思:如何不思。如之:犹说“对此”。

⑹不日不月:没法用日月来计算时间。

⑺有(yòu)佸(huó):相会,来到。

⑻桀:鸡栖木。一说指用木头搭成的鸡窝。

⑼括:来到。音、义同“佸”。

⑽苟:诚,犹如实。

《君子于役》佚名 古诗鉴赏

这是一首很朴素的诗。两章相重,只有很少的变化。每章开头,是女主人公用简单的语言说出的内心独白。稍可注意的是“不知其期”这一句(第二章的“不日不月”也是同样意思,有不少人将它解释为时间漫长,是不确切的)。等待亲人归来,最令人心烦的就是这种归期不定的情形,好像每天都有希望,结果每天都是失望。如果只是外出时间长但归期是确定的,反而不是这样烦人。正是在这样的心理中,女主人公带着叹息地问出了“曷至哉”:到底什么时候才能回来呢?

这下面的一节有一种天然的妙趣。诗中不再正面写妻子思念丈夫的哀愁乃至愤怨,而是淡淡地描绘出一幅乡村晚景的画面:在夕阳余晖下,鸡儿归了窠,牛羊从村落外的山坡上缓缓地走下来。这里的笔触好像完全是不用力的,甚至连一个形容词都没有,不像后代的文人辞章总是想刻画得深入、警醒,恐怕读者不注意。然而这画面却很感动人,因为它是有情绪的。读者好像能看到那凝视着鸡儿、牛儿、羊儿,凝视着村落外蜿蜒沿伸、通向远方的道路的妇人,是她在感动读者。这之后再接上“《君子于役》佚名 古诗,如之何勿思”,读者分明地感受到女主人公的愁思浓重了许多。倘试把中间“鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来”三句抽掉,将最后两句直接接继在“曷至哉”之后,感觉会完全不同。这里有抒情表达的节奏问题——节奏太快,没有起伏,抒情效果出不来;同时,这画面本身有其特别的情味。

熟悉农村生活的人经常看到这样的晚景。农作的日子是辛劳的,但到了黄昏来临之际,一切即归于平和、安谧和恬美。牛羊家禽回到圈栏,炊烟袅袅地升起,灯火温暖地跳动起来,农人和他的妻儿们聊着闲散的话题。黄昏,在大地上出现白天未有的温顺,农人以生命珍爱着的东西向他们身边归聚,这便是古老的农耕社会中最平常也是最富于生活情趣的时刻。可是在这诗里,那位妻子的丈夫却犹在远方,她的生活的缺损在这一刻也就显得最为强烈了,所以她如此怅惘地期待着。

这诗的两章几乎完全是重复的,这是歌谣最常用的手段——以重叠的章句来推进抒情的感动。但第二章的末句也是全诗的末句,却是完全变化了的。它把妻子的盼待转变为对丈夫的牵挂和祝愿:不归来也就罢了,但愿他在外不要忍饥受渴吧。这也是最平常的话,但其中包含的感情却又是那样善良和深挚。

这是古老的歌谣,它以不加修饰的语言直接地触动了人心中最易感的地方。它的天然之妙,在后世已是难以重复的了。

《君子于役》佚名 古诗创作背景

这是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。所谓“《君子于役》佚名 古诗”的“役”,不知其确指,大多数情况下,应是指去边地戍防。又“君子”在当时统指贵族阶层的人物,但诗中“君子”的家中养着鸡和牛羊之类,地位又不会很高,大概他只是一位武士。先秦时代生产水平低下,下层贵族的生活,并不比后世普通农民好到哪里去。

jūn zǐ yú yì

君子于役

jūn zǐ yú yì, bù zhī qí qī, hé zhì zāi? jī qī yú shí, rì zhī xī yǐ, yáng niú xià lái.

君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。

jūn zǐ yú yì, rú zhī hé wù sī!

君子于役,如之何勿思!

jūn zǐ yú yì, bù rì bù yuè, hé qí yǒu huó? jī qī yú jié, rì zhī xī yǐ, yáng niú xià kuò.

君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。

jūn zǐ yú yì, gǒu wú jī kě!

君子于役,苟无饥渴!

下面是“曷其有佸”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

曷不请扫除,其兄因献璞。有才知卷舒。

曷由开此襟,其声痛人心。有才无不适。

曷以赞我皇,其门才函丈。有伴年年月。

曷不请扫除,其友名子舆。有病心亦安。

曷日办抽簪,其山犹不全。有碑皆读彻。

曷不从吾游,其馀强为有。有才何栖栖。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“曷其有佸”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“曷其有佸”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“曷其有佸”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)