古诗词网
大家喜欢的诗词
水调歌头_尽,明日又资治通鉴第八十三卷赠史开府荆干臣的古诗词菩萨蛮_客窗曾剪灯釜底抽薪(第十九计)泗上客思桃林夜贺晋公题金州西园九首·葼径新蝉_齐女屏帏失鱼又玄的古诗词员半千的古诗词菩萨蛮(送曹君之庄所)浮生长恨欢娱少,肯爱千金轻一笑。褒城驿(军大夫严秦修)送任尊师归蜀觐亲调笑_艳独惊郎学仙难归山庄行香子(癸卯生日)英雄之言菩萨蛮(咏足)奉和汉祖庙下之作柳道伦的古诗词道该上人院石竹花歌雨中花_流水知音,感皇恩(寿)_年少太平时鹊桥仙(十月黄菊)故徐州刺史赠吏部侍郎苏公挽歌词三首千秋岁_画堂人静,草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。齐·潘妃酬梦得比萱草见赠为薛台悼亡令狐仆射与余投分素深纵山川阻修…附于旧编之末赠别刘长卿时赴河南严中丞幕府满江红(寄剡中自醉兄)过故府中武威公交城旧庄感事(武威公王茂元也)四月十三日诏宴宁王亭子赋得好字永遇乐(宿鸥盟轩)八月三日夜作蒋捷简介点绛唇_春晓轻雷,归朝欢(双调)_声转辘轳闻郊庙歌辞·祀雨师乐章·送神韦庄简介答王尚书问履道池旧桥洛下寓怀雨中寒食经故宅有感小戎俴收谁谓宋远五月斯螽动股悠悠苍天食野之蒿之子于归今者不乐有条有梅终风且霾参差荇菜越以鬷迈求我庶士乐尔妻帑展矣君子八月萑苇采葑采葑庶见素冠兮匪斧不克伊其将谑制彼裳衣行与子还兮中心养养毋发我笱远送于南执辔如组百尔所思狐裘以朝如三岁兮蠨蛸在户老使我怨辗转伏枕伊可怀也乱我心曲夙兴夜寐寿考不忘福履绥之颠倒衣裳人之好我齐侯之子首如飞蓬怀哉怀哉曷月予还归哉不流束蒲彼其之子不与我戍许怀哉怀哉曷月予还归哉中谷有蓷暵其乾矣有女仳离周敦颐敬括干宝罗贯中卢藏用吕止庵窦希玠李恒捧剑仆陈子良杨景贤程大昌李季何刘著陈慥孟汉卿吴均宋濂钱起郑思肖何仲宣辛弃疾房千里恽寿平何兆李弥逊何仲举郑颢东方虬袁晖
怀哉怀哉 > 诗句 > 古诗词
“怀哉怀哉”的意思及全诗出处和翻译赏析:
怀哉怀哉

诗句“怀哉怀哉”出自:

出自 先秦 佚名 的《国风·王风·扬之水》

《国风·王风·扬之水》

先秦 佚名

扬之水,不流束薪。

彼其之子,不与我戍申。

怀哉怀哉,曷月予还归哉?

扬之水,不流束楚。

彼其之子,不与我戍甫。

怀哉怀哉,曷月予还归哉?

扬之水,不流束蒲。

彼其之子,不与我戍许。

怀哉怀哉,曷月予还归哉?

分类: 诗经思念

《国风·王风·扬之水》佚名 古诗翻译及注释

翻译

平缓流动的水啊,冲不走成捆的木柴。那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?

平缓流动的水啊,也飘不起成捆的柴草。那位远方的人儿啊,不能共我守卫甫国城堡。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?

平缓流动的水啊,也流不动成捆的柳枝。那位远方的人儿啊,不能与我守卫许国城池。想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?

注释

⑴扬之水:扬:悠扬,缓慢无力的样子。不流:流不动,浮不起,冲不走。平缓流动的水。

⑵束薪:成捆的柴薪,喻婚姻,在此指妻。

⑶彼其之子:(远方的)那个人,指妻子。

⑷不与我:不能和我。戍申:在申地防守。

⑸怀:平安,一说思念、怀念。

⑹曷:何。

⑺束楚:成捆的荆条。

⑻甫:甫国,即吕国。

⑼蒲:蒲柳。

⑽许:许国。

《国风·王风·扬之水》佚名 古诗鉴赏

春秋时代,周朝平王(前770—前720年在位)还是比较混乱的时代。主要是周天子的权威削弱了,诸侯国的力量强大了。周平王的母亲是申国人,申国又常受楚国的侵扰。周平王为了母亲故国的安全,就从周朝抽调部分军队,到申国战略要地屯垦驻守,防止楚国侵扰。这些周朝士兵远离故乡,去守卫并非自己诸侯国的土地,心中的不满凄苦,当然有所流露,形成诗歌,就是《扬之水》。申国、甫国和许国的国君,都是姜姓。周平王母亲是申国姜姓公主,与甫、许两个诸侯国也是亲戚关系。所以,虽然周平王没有派士兵去戍守甫、许两国,但诗歌也牵连及之:反正是姜姓王太后娘家的人。

《扬之水》是以远戍战士的口吻来写的。全诗三章,各章基本相同。不同的是:“束薪”、“束楚”和“束蒲”;“戍申”、“戍甫”和“戍许”。薪、楚、蒲都是农家日常燃烧的柴草;申、甫、许是三个姜姓的诸侯小国。因此,全诗实际上把一个相同的内容,反覆吟诵三次,用重复强调的手法,突出远戍战士思家情怀。每章头两句“扬之水,不流束薪(楚、蒲)”,用流动的河水与不动的柴草对比,先让人视觉上有特殊印象:那河沟的水哗哗地流动,仿佛岁月一天天过去,不再回来;那一捆捆的柴草又大又沉,小小的河水根本飘浮不起,冲流不动,仿佛战士思家的沉重心绪,永不改变。有了这两句自然物象的起兴,很自然引出三、四两句“彼其之子,不与我戍申(甫、许)”,守着家园的妻子,当然无法与远戍的士兵一起。如果说,士兵如远离泉源的河水,越流越远;那么,妻子如坚定不移的柴草,不飘不流。如果说,日月如流水不断流失,思家情怀就如沉重的柴草,不动不移。分离的日子越久,远戍的时间越长,思念妻子也越强烈。终于,士兵喊出了自己心里的话:“怀哉怀哉?曷月予还归哉?”意思是:在家的亲人平安吗?何年何月我才能回家相聚呢?夫妻之情,故园之思,远戍之苦,不平之鸣,都融化在这两句问话之中,而士兵回家的渴望,强烈地震撼读者。

在诗歌句式上,采用不齐整的句式,有三言、四言、五言、六言几种,这说明诗歌带有鲜明的口语化的倾向。口语化句子,正好比较朴实,比较真切地表达出下层人民出身的士兵的口吻,令人读之感到亲切诚朴。实际上,除了个别词语带有历史痕迹,在语义上需要诠解之外,这首口语化的诗歌,千载之下读之,仍是极易使人感动的。

《国风·王风·扬之水》佚名 古诗创作背景

这是一首戍卒怨恨统治者长期让他们久戍不归,而思念家人,希望早日回家的诗。据《毛诗序》说:“《扬之水》,刺平王也。不抚其民而远屯戍于母家,周人怨思焉。”

春秋时代,周朝平王(前770—前720年在位)还是比较混乱的时代。主要是周天子的权威削弱了,诸侯国的力量强大了。周平王的母亲是申国人,申国又常受楚国的侵扰。周平王为了母亲故国的安全,就从周朝抽调部分军队,到申国战略要地屯垦驻守,防止楚国侵扰。这些周朝士兵远离故乡,去守卫并非自己诸侯国的土地,心中的不满凄苦,当然有所流露,形成诗歌,就是《王风·扬之水》。申国、甫国和许国的国君,都是姜姓。周平王母亲是申国姜姓公主,与甫、许两个诸侯国也是亲戚关系。所以,虽然周平王没有派士兵去戍守甫、许两国,但诗歌也牵连及之:反正是姜姓王太后娘家的人。

guó fēng wáng fēng yáng zhī shuǐ

国风·王风·扬之水

yáng zhī shuǐ, bù liú shù xīn.

扬之水,不流束薪。

bǐ qí zhī zǐ, bù yǔ wǒ shù shēn.

彼其之子,不与我戍申。

huái zāi huái zāi, hé yuè yǔ hái guī zāi?

怀哉怀哉,曷月予还归哉?

yáng zhī shuǐ, bù liú shù chǔ.

扬之水,不流束楚。

bǐ qí zhī zǐ, bù yǔ wǒ shù fǔ.

彼其之子,不与我戍甫。

huái zāi huái zāi, hé yuè yǔ hái guī zāi?

怀哉怀哉,曷月予还归哉?

yáng zhī shuǐ, bù liú shù pú.

扬之水,不流束蒲。

bǐ qí zhī zǐ, bù yǔ wǒ shù xǔ.

彼其之子,不与我戍许。

huái zāi huái zāi, hé yuè yǔ hái guī zāi?

怀哉怀哉,曷月予还归哉?

下面是“怀哉怀哉”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

怀悲自无端,怀卑运深广。

怀安却败名,怀安却败名。

怀安乃阙如,怀抱罄所宣。

怀抱细难言,怀抱自然深。

怀卑运深广,怀安乃阙如。

怀璧常贻训,怀抱多正思。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“怀哉怀哉”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“怀哉怀哉”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“怀哉怀哉”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)