古诗词网
大家喜欢的诗词
忆秦娥_灞桥雪。茫贾妇怨洞仙歌(所居丢山为仙人舞袖形)_婆娑欲舞题元丹丘山居曲终人散空愁暮,招屈亭前水车注。奉和早登太行山中言志应制春_自来自去动赋得郢路悲猿五月水边柳_结根挺涯涘将赴京题陵阳王氏水居秦宫诗春日题苗发竹亭寄澜公二首上高侍御登湓城浦望庐山初晴,直省赍敕催赴江阴秦湛的古诗词蔡伸简介绛都春(上元)蝶恋花_碧草池塘春诸暨五泄山捧宣头许归侍养秦原早望天山雪歌,送萧治归京荐福寺赠应制白公(一作栖白大师)减字木兰花_堤长春晚。西亭题壁寄中书李相公(一作寄上中书李相公)冬末同友人泛潇湘破阵乐(钱塘·林钟商)南歌子_艳冶青楼女道中早发唐虞门·再吟献仙音(吊雪香亭梅)生查子(己示八月二日四明窗和韵)历览前贤国与家,成由勤俭败由奢。——唐·李商隐《咏贾邹枚路传第二十一送僧之宣城陈讽的古诗词河亭晴望(九月八日)艺堂姚燧的古诗词点绛唇(试灯夜初晴)晚春田园杂兴十二首_乌鸟投林过客稀少年行_少年不识事宿池上_泉来从绝壑人生若尘露,天道邈悠悠。张昌宗的古诗词元淮简介旅馆雪晴,又睹新月,众兴所感,因成杂言送董正字归觐毗陵赠陈商颠倒思予呦呦鹿鸣谁侜予美集于苞棘邛有旨鷊其带伊丝迨天之未阴雨有蕡其实洵直且侯曷又鞠止愠于群小肃肃兔罝淑人君子既破我斧萚兮萚兮逝不相好泉源在左愿言思子自公退食采采衣服以敖以游云谁之思不盈顷筐执辔如组以勖寡人抑若扬兮微君之躬咥其笑矣何以赠之殊异乎公路无以下体鄂不韡韡远兄弟父母焉得谖草六辔如丝不宜有怒从孙子仲自公召之言采其蕨视尔不臧爰采麦矣沬之北矣云谁之思美孟弋矣期我乎桑中要我乎上宫送我乎淇之上矣爰采葑矣沬之东矣云谁之思权龙褒罗隐李正辞李齐贤王铎扈载真可王羲之大食惟寅元问好聂夷中醴陵士人孟子郎士元司马扎李適之(李适之)朱存冯小青裴耀卿魏了翁龚自珍王丘刘孝孙李百药苏瑰曹德宗臣李乂张可久曹著
要我乎上宫 > 诗句 > 古诗词
“要我乎上宫”的意思及全诗出处和翻译赏析:
要我乎上宫

诗句“要我乎上宫”出自:

出自 先秦 佚名 的《桑中

《桑中》

先秦 佚名

爰采唐矣?沬之乡矣。

云谁之思?美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沬之北矣。

云谁之思?美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沬之东矣。

云谁之思?美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

分类: 诗经爱情

《桑中》佚名 古诗翻译及注释

翻译

到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。

到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。

到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。

注释

1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

2.爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。

3.沬(mèi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。乡:郊外。

4.云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。

5.孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆贵族姓。

6.《桑中》佚名 古诗:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中。

7.要(yāo):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。

8.淇:水名。淇水在今河南浚县东北。

9.弋(yì):姓。

10.葑(fēng):芜菁,即蔓菁菜。

11.庸:姓。

《桑中》佚名 古诗鉴赏

此诗三章,全以采摘某种植物起兴。这是上古时期吟咏爱情、婚嫁、求子等内容时常用的手法之一,也就是说,在上古时期,采摘植物与性有着某种神秘的或是象征性的联系,至于两者之间在文化上为何能牵系在一起或如何发生瓜葛,这与原始交感巫术有关,在此不作详论。但若从现代美学角度来看,以采摘植物起兴爱情等题材,在审美上和爱情上倒也有一定的同构同形关系,因为炽热的情欲与绿意葱茏的草木都可给人带来勃然的欣悦。所以,以“采唐”“采麦”“采葑”起兴,在含蓄中有深情,形象中有蕴意。

“兴”以下的正文中,主人公完全沉浸在了狂欢后的甜蜜回忆里。除每章改换所欢爱者外,三章竟然完全相同,反覆咏唱在“《桑中》佚名 古诗”、“上宫”里的销魂时刻以及相送淇水的缠绵,写来又直露无碍,如数家珍。似乎以与多位情人幽会为荣乐,表现了一位多情浪子渔色后的放荡、得意心态,其句式由四言而五言而七言,正是这种心态的表露,尤其每章句末的四个“矣”字,俨然是品咂、回忆狂欢之情时的感叹口吻。近人或认为孟姜、孟弋、孟庸当是一人,若如此,似不合《诗经》中运用复沓的家法。《诗经》中用复沓虽只更换个别词汇,但无论更换的是动词、名词,诗意上多有所递进或拓展,比较典型的如《周南·芣苢》中的“采之”“有之”“掇之”“捋之”“袺之”“襭之”,一字之差,却记叙了一个完整的劳动过程;若此诗中三姓实指一人,一者整首诗三章全为重复,不免过于臃肿拖沓,毫无意味;二者也与“群婚性的男女欢会”的诗意不合。

此诗若依自古以来的“用诗”体例,抛开其隐含的本意,作为一首热烈活泼的情歌来看,也无不可。它的一个最大特色,是自言自语,反复咏唱,每章的前半段只换了两三个字,采集对象换了,地点变换了,美女的姓氏换了,而后半段一字不易。无论是等待、幽会还是送别分手的地方,都没有变换。主人公完全沉浸于自己和美女约会的美好回忆之中。

《桑中》佚名 古诗创作背景

这是一首情诗,历来没有争议。分歧只在于是暴露世族贵族男女淫乱成风之作,还是青年男女的相悦之词。《毛诗序》云:“《《桑中》佚名 古诗》,刺奔也。卫之公室淫乱,男女相奔,至于世族在位,相窃妻妾,期于幽远,政散民流而不可止。”朱熹等持前说者大多是受《毛诗》影响,并举姜、弋、庸乃当时贵族姓氏为证。而持后说者往往纯从诗意把握,认为全诗轻快活泼,表现了青年男女的炽烈爱情,并无讽刺之意,更谈不上是贵族男女淫乱后的无耻自白。按近人郭沫若《甲骨文研究》云:“《桑中》佚名 古诗即桑林所在之地,上宫即祀桑之祠,士女于此合欢。”又云:“其祀桑林时事,余以为《鄘风》中之《《桑中》佚名 古诗》所咏者,是也。”孙作云亦有同样的见解。鲍昌《风诗名篇新解》推衍郭氏之说,认为上古蛮荒时期人们都奉祀农神、生殖神,“以为人间的男女交合可以促进万物的繁殖,因此在许多祀奉农神的祭典中,都伴随有群婚性的男女欢会”,“郑、卫之地仍存上古遗俗,凡仲春、夏祭、秋祭之际男女合欢,正是原始民族生殖崇拜之仪式”,“《《桑中》佚名 古诗》诗所描写的,正是古代此类风俗的孑遗”,“决不能简单斥之为‘淫乱’”。

sāng zhōng

桑中

yuán cǎi táng yǐ? mèi zhī xiāng yǐ.

爰采唐矣?沬之乡矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng jiāng yǐ.

云谁之思?美孟姜矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

yuán cǎi mài yǐ? mèi zhī běi yǐ.

爰采麦矣?沬之北矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng yì yǐ.

云谁之思?美孟弋矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

yuán cǎi fēng yǐ? mèi zhī dōng yǐ.

爰采葑矣?沬之东矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng yōng yǐ.

云谁之思?美孟庸矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

下面是“要我乎上宫”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

要传书札去,我仓常空虚。上不事天子。宫城开睥睨。

要地无闲日,我到看花时。上策应为豫。宫池暗泻泉。

要传书札去,我爱正考甫。上才随薄禄。宫臣命伟长。

要莲敢恨池,我爱明镜洁。上策何当用。宫臣仍点染。

要路迹皆生,我亦有微声。上不欺星辰。宫殿半山上。

要害有新城,我皇追古风。上才同振藻。宫池暗泻泉。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“要我乎上宫”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“要我乎上宫”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“要我乎上宫”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)