古诗词网
大家喜欢的诗词
送分定归灵夏和武三思于天中寺寻复礼上人之作蚍蜉撼大树,可笑不自量!菩萨蛮(七夕)_行云过尽星杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹。游陆浑南山自歇马岭到枫香林以诗代书答李舍人適寓江州李使君清平乐_南窗月满。一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。满江红(观雪述怀)谢汾州田大夫寄茸毡葡萄【南吕】四块玉_雪湖和人韵游赵村杏花送裴判官自贼中再归河阳幕府晏起_尔来中酒起送道者二首豫让景阳台怀古_后主忘家不演兴四首·招太灵奉和鲁望齐梁怨别次韵减字木兰花_刘郎已老。句_思酸寒雁断水调歌头_致道水调歌南歌子_袅袅秋风起赵彦昭简介句_著牙卖朱紫减字木兰花_无人惜我。大隐坊·章仇将军良弃功守贫(一作赠章仇兵马使)贺秘书王丞南郊摄将军奉和圣制送张说上集贤学士赐宴,得筵字桂殿秋_仙女下,董菩萨鬘和武相公中秋夜西蜀锦楼望月得清字送卢员外往饶州湖亭晚望残水徐铉的古诗词【南吕】醉太平 寄情鹧鸪天(薛公肃家席上作·七之七)与友人论门人书刘昚虚简介送王闰_相送临寒水渔翁陈陶的古诗词昔昔盐二十首·空梁落燕泥唐乐府十首·祝河水句_滤泉侵月起积雨辋川庄作醉蓬莱_骤西风凄惨幽居寄李秘书送张环摄御史监南选其谁知之林有朴樕孔武有力终南何有童子佩觿愠于群小琴瑟友之道阻且跻维鹊有巢有马白颠昏以为期七月鸣鵙其乐只且振振公姓公侯腹心静言思之取妻如何其谁知之仲可怀也终不可谖兮在浚之郊下土是冒不见复关岂不怀归不与我戍申宁不我报女执懿筐亦各有行予弟行役齐子游遨婆娑其下暵其乾矣敝笱在梁女子有行郇伯劳之劳心惨兮燕燕于飞颠倒衣裳以速诸舅在南山之阳期我乎桑中要我乎上宫送我乎淇之上矣爰采葑矣沬之东矣云谁之思美孟庸矣期我乎桑中要我乎上宫送我乎淇之上矣查文徽夏完淳李洞阿鲁威潘良贵王沂王福娘孙洙欧阳衮陈文述裴度刘沧刘友贤倪瓒封孟绅程长文李適之(李适之)崔郾萧衍杨敬述公孙龙令狐挺蔡邕王周于瑰萧妃豆卢荣秦观孙鲂李廓
云谁之思 > 诗句 > 古诗词
“云谁之思”的意思及全诗出处和翻译赏析:
云谁之思

诗句“云谁之思”出自:

出自 先秦 佚名 的《桑中

《桑中》

先秦 佚名

爰采唐矣?沬之乡矣。

云谁之思?美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沬之北矣。

云谁之思?美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沬之东矣。

云谁之思?美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

分类: 诗经爱情

《桑中》佚名 古诗翻译及注释

翻译

到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。

到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。

到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。

注释

1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

2.爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。

3.沬(mèi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。乡:郊外。

4.云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。

5.孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆贵族姓。

6.《桑中》佚名 古诗:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中。

7.要(yāo):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。

8.淇:水名。淇水在今河南浚县东北。

9.弋(yì):姓。

10.葑(fēng):芜菁,即蔓菁菜。

11.庸:姓。

《桑中》佚名 古诗鉴赏

此诗三章,全以采摘某种植物起兴。这是上古时期吟咏爱情、婚嫁、求子等内容时常用的手法之一,也就是说,在上古时期,采摘植物与性有着某种神秘的或是象征性的联系,至于两者之间在文化上为何能牵系在一起或如何发生瓜葛,这与原始交感巫术有关,在此不作详论。但若从现代美学角度来看,以采摘植物起兴爱情等题材,在审美上和爱情上倒也有一定的同构同形关系,因为炽热的情欲与绿意葱茏的草木都可给人带来勃然的欣悦。所以,以“采唐”“采麦”“采葑”起兴,在含蓄中有深情,形象中有蕴意。

“兴”以下的正文中,主人公完全沉浸在了狂欢后的甜蜜回忆里。除每章改换所欢爱者外,三章竟然完全相同,反覆咏唱在“《桑中》佚名 古诗”、“上宫”里的销魂时刻以及相送淇水的缠绵,写来又直露无碍,如数家珍。似乎以与多位情人幽会为荣乐,表现了一位多情浪子渔色后的放荡、得意心态,其句式由四言而五言而七言,正是这种心态的表露,尤其每章句末的四个“矣”字,俨然是品咂、回忆狂欢之情时的感叹口吻。近人或认为孟姜、孟弋、孟庸当是一人,若如此,似不合《诗经》中运用复沓的家法。《诗经》中用复沓虽只更换个别词汇,但无论更换的是动词、名词,诗意上多有所递进或拓展,比较典型的如《周南·芣苢》中的“采之”“有之”“掇之”“捋之”“袺之”“襭之”,一字之差,却记叙了一个完整的劳动过程;若此诗中三姓实指一人,一者整首诗三章全为重复,不免过于臃肿拖沓,毫无意味;二者也与“群婚性的男女欢会”的诗意不合。

此诗若依自古以来的“用诗”体例,抛开其隐含的本意,作为一首热烈活泼的情歌来看,也无不可。它的一个最大特色,是自言自语,反复咏唱,每章的前半段只换了两三个字,采集对象换了,地点变换了,美女的姓氏换了,而后半段一字不易。无论是等待、幽会还是送别分手的地方,都没有变换。主人公完全沉浸于自己和美女约会的美好回忆之中。

《桑中》佚名 古诗创作背景

这是一首情诗,历来没有争议。分歧只在于是暴露世族贵族男女淫乱成风之作,还是青年男女的相悦之词。《毛诗序》云:“《《桑中》佚名 古诗》,刺奔也。卫之公室淫乱,男女相奔,至于世族在位,相窃妻妾,期于幽远,政散民流而不可止。”朱熹等持前说者大多是受《毛诗》影响,并举姜、弋、庸乃当时贵族姓氏为证。而持后说者往往纯从诗意把握,认为全诗轻快活泼,表现了青年男女的炽烈爱情,并无讽刺之意,更谈不上是贵族男女淫乱后的无耻自白。按近人郭沫若《甲骨文研究》云:“《桑中》佚名 古诗即桑林所在之地,上宫即祀桑之祠,士女于此合欢。”又云:“其祀桑林时事,余以为《鄘风》中之《《桑中》佚名 古诗》所咏者,是也。”孙作云亦有同样的见解。鲍昌《风诗名篇新解》推衍郭氏之说,认为上古蛮荒时期人们都奉祀农神、生殖神,“以为人间的男女交合可以促进万物的繁殖,因此在许多祀奉农神的祭典中,都伴随有群婚性的男女欢会”,“郑、卫之地仍存上古遗俗,凡仲春、夏祭、秋祭之际男女合欢,正是原始民族生殖崇拜之仪式”,“《《桑中》佚名 古诗》诗所描写的,正是古代此类风俗的孑遗”,“决不能简单斥之为‘淫乱’”。

sāng zhōng

桑中

yuán cǎi táng yǐ? mèi zhī xiāng yǐ.

爰采唐矣?沬之乡矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng jiāng yǐ.

云谁之思?美孟姜矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

yuán cǎi mài yǐ? mèi zhī běi yǐ.

爰采麦矣?沬之北矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng yì yǐ.

云谁之思?美孟弋矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

yuán cǎi fēng yǐ? mèi zhī dōng yǐ.

爰采葑矣?沬之东矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng yōng yǐ.

云谁之思?美孟庸矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

下面是“云谁之思”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

云庵早晚苫,谁道嵇康懒。之官亦似闲,思挂五都冕。

云暗失阳台,谁念晓帆开。之死同冥冥,思君在巴陵。

云白风雷歇,谁与夫子偕。之罘南山来,思出宇宙外。

云暗犹飘雪,谁怜故乡月。之问裔孙也,思君不可得。

云爱石门行,谁定握青萍。之官皆有词,思君正如此。

云暗失阳台,谁遣一书来。之官皆有词,思见雄俊士。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“云谁之思”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“云谁之思”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“云谁之思”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)