古诗词网
大家喜欢的诗词
立春日赏红梅之作前相国赞皇公早葺平泉山居暂还憩…十四首奉寄梦中题马儒乂石门山居陈叔达简介丙寅二月二十二日抚州如归馆雨中有怀诸朝客哭杨攀处士羽林骑闺人奉和鲁望怀杨台文杨鼎文二秀才题英禅师送别_别意说难尽囚歌茶中杂咏·茶笋颜上人房(一作题西明自觉上人房)早行_鸡唱催人起和李校书新题乐府十二首·骠国乐偶以拙诗数首寄呈裴少尹侍郎蒙以盛制四篇…美而谢之长相思_叶舞殷红,新竹_新篁才解箨羁卧山中于邺简介冬日田园杂兴十二首_煮酒春前腊后蒸行香子(抹利花)燕_豪家五色泥春思_怨莺新语涩酬别刘九郎评事传经同泉字奉和过旧宅应制明堂乐章·雍和_八牖晨披塞翁吟_短绿抽堤草阴雨题天竺南院赠闲元旻清四上人春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。隋炀帝简介独酌成诗减字木兰花(次韵赵倅)正宫·醉太平·叹世人生莫作妇人身,百年苦乐由他人。摸鱼儿(饯黄侍郎畴若劝酒)忆秦娥_收灯节。霖题茅山李尊师山居(一作严维诗)观打鱼歌念天地之悠悠,独怆然而涕下。 (唐·陈子昂·登幽州酬窦员外郡斋宴客偶命柘枝…兼呈张十一院长元九侍御杂曲歌辞·君子有所思行车遥遥_东方曨曨车木兰花慢_远钟消断梦张又新简介鹧鸪天(癸亥十一月十四日为内子寿)满庭芳_雪满貂裘,又寄彭泽昼公迨冰未泮乐子之无知求之不得江之永矣其带伊丝既取我子尚之以琼华乎而于以采藻东门之杨之子于归维予与女云谁之思三英粲兮无逾我园自诒伊阻劳心慱慱兮乃如之人兮右招我由敖蟋蟀在堂以御乱兮采采芣苢我稼既同寘彼周行不我屑以淇则有岸清扬婉兮有洸有溃予弟行役谁因谁极终窭且贫驾予与归其雨其雨谁从穆公周爰咨诹不可道也亦既见止入此室处彼汾沮洳嗟我妇子愿言思子送我乎淇之上矣爰采葑矣沬之东矣云谁之思美孟庸矣期我乎桑中要我乎上宫送我乎淇之上矣鹑之奔奔鹊之彊彊朱庆馀阿里耀卿魏知古郭子仪王炎朱昼丘士元姚向蒲松龄郑准一分儿汤显祖杜兼李彦远邵谒狄仁杰杨炯詹敦仁钱镠赵惠宗宋之问程公许卢僎萧德言陈克明苏味道王茂时戈牢邹绍先隋炀帝
期我乎桑中 > 诗句 > 古诗词
“期我乎桑中”的意思及全诗出处和翻译赏析:
期我乎桑中

诗句“期我乎桑中”出自:

出自 先秦 佚名 的《桑中

《桑中》

先秦 佚名

爰采唐矣?沬之乡矣。

云谁之思?美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沬之北矣。

云谁之思?美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沬之东矣。

云谁之思?美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

分类: 诗经爱情

《桑中》佚名 古诗翻译及注释

翻译

到哪儿去采女萝?到那卫国的沫乡。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓姜。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水旁。

到哪儿去采麦穗?到那卫国沫乡北。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓弋。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水上。

到哪儿去采蔓菁?到那卫国沫乡东。我的心中在想谁?漂亮大姐她姓庸。约我等待在《桑中》佚名 古诗,邀我相会在上宫,送我远到淇水滨。

注释

1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

2.爰:于何,在哪里。唐:植物名。即女萝,俗称菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。一说当读为“棠”,梨的一种。

3.沬(mèi):春秋时期卫国邑名,即牧野,在今河南淇县南。乡:郊外。

4.云:句首语助词。谁之思:思念的是谁。

5.孟姜:姜家的大姑娘。孟,排行老大。姜、弋、庸,皆贵族姓。

6.《桑中》佚名 古诗:卫国地名,亦名桑间,在今河南滑县东北。一说指桑树林中。

7.要(yāo):邀约。上宫:楼也,指宫室。一说地名。

8.淇:水名。淇水在今河南浚县东北。

9.弋(yì):姓。

10.葑(fēng):芜菁,即蔓菁菜。

11.庸:姓。

《桑中》佚名 古诗鉴赏

此诗三章,全以采摘某种植物起兴。这是上古时期吟咏爱情、婚嫁、求子等内容时常用的手法之一,也就是说,在上古时期,采摘植物与性有着某种神秘的或是象征性的联系,至于两者之间在文化上为何能牵系在一起或如何发生瓜葛,这与原始交感巫术有关,在此不作详论。但若从现代美学角度来看,以采摘植物起兴爱情等题材,在审美上和爱情上倒也有一定的同构同形关系,因为炽热的情欲与绿意葱茏的草木都可给人带来勃然的欣悦。所以,以“采唐”“采麦”“采葑”起兴,在含蓄中有深情,形象中有蕴意。

“兴”以下的正文中,主人公完全沉浸在了狂欢后的甜蜜回忆里。除每章改换所欢爱者外,三章竟然完全相同,反覆咏唱在“《桑中》佚名 古诗”、“上宫”里的销魂时刻以及相送淇水的缠绵,写来又直露无碍,如数家珍。似乎以与多位情人幽会为荣乐,表现了一位多情浪子渔色后的放荡、得意心态,其句式由四言而五言而七言,正是这种心态的表露,尤其每章句末的四个“矣”字,俨然是品咂、回忆狂欢之情时的感叹口吻。近人或认为孟姜、孟弋、孟庸当是一人,若如此,似不合《诗经》中运用复沓的家法。《诗经》中用复沓虽只更换个别词汇,但无论更换的是动词、名词,诗意上多有所递进或拓展,比较典型的如《周南·芣苢》中的“采之”“有之”“掇之”“捋之”“袺之”“襭之”,一字之差,却记叙了一个完整的劳动过程;若此诗中三姓实指一人,一者整首诗三章全为重复,不免过于臃肿拖沓,毫无意味;二者也与“群婚性的男女欢会”的诗意不合。

此诗若依自古以来的“用诗”体例,抛开其隐含的本意,作为一首热烈活泼的情歌来看,也无不可。它的一个最大特色,是自言自语,反复咏唱,每章的前半段只换了两三个字,采集对象换了,地点变换了,美女的姓氏换了,而后半段一字不易。无论是等待、幽会还是送别分手的地方,都没有变换。主人公完全沉浸于自己和美女约会的美好回忆之中。

《桑中》佚名 古诗创作背景

这是一首情诗,历来没有争议。分歧只在于是暴露世族贵族男女淫乱成风之作,还是青年男女的相悦之词。《毛诗序》云:“《《桑中》佚名 古诗》,刺奔也。卫之公室淫乱,男女相奔,至于世族在位,相窃妻妾,期于幽远,政散民流而不可止。”朱熹等持前说者大多是受《毛诗》影响,并举姜、弋、庸乃当时贵族姓氏为证。而持后说者往往纯从诗意把握,认为全诗轻快活泼,表现了青年男女的炽烈爱情,并无讽刺之意,更谈不上是贵族男女淫乱后的无耻自白。按近人郭沫若《甲骨文研究》云:“《桑中》佚名 古诗即桑林所在之地,上宫即祀桑之祠,士女于此合欢。”又云:“其祀桑林时事,余以为《鄘风》中之《《桑中》佚名 古诗》所咏者,是也。”孙作云亦有同样的见解。鲍昌《风诗名篇新解》推衍郭氏之说,认为上古蛮荒时期人们都奉祀农神、生殖神,“以为人间的男女交合可以促进万物的繁殖,因此在许多祀奉农神的祭典中,都伴随有群婚性的男女欢会”,“郑、卫之地仍存上古遗俗,凡仲春、夏祭、秋祭之际男女合欢,正是原始民族生殖崇拜之仪式”,“《《桑中》佚名 古诗》诗所描写的,正是古代此类风俗的孑遗”,“决不能简单斥之为‘淫乱’”。

sāng zhōng

桑中

yuán cǎi táng yǐ? mèi zhī xiāng yǐ.

爰采唐矣?沬之乡矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng jiāng yǐ.

云谁之思?美孟姜矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

yuán cǎi mài yǐ? mèi zhī běi yǐ.

爰采麦矣?沬之北矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng yì yǐ.

云谁之思?美孟弋矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

yuán cǎi fēng yǐ? mèi zhī dōng yǐ.

爰采葑矣?沬之东矣。

yún shuí zhī sī? měi mèng yōng yǐ.

云谁之思?美孟庸矣。

qī wǒ hū sāng zhōng, yào wǒ hū shàng gōng, sòng wǒ hū qí zhī shàng yǐ.

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

下面是“期我乎桑中”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

期君碧云上,我家渭水上。桑麻覆细田。中肠已先结。

期尽师不至,我爱朱处士。桑间禾黍气。中餐湘鸟下。

期当作说霖,我言彼当信。桑林变东海。中餐煮菜春。

期怀安可释,我本道门子。桑根垂断岸。中邦均禹贡。

期君试一瓢,我来空郁陶。桑变忽芜蔓。中肠郁不舒。

期不到死迷,我本良家子。桑落洲渚连。中奔吴隔秦。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“期我乎桑中”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“期我乎桑中”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“期我乎桑中”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)