古诗词网
大家喜欢的诗词
夏夜有寄雨中酬友人惜奴娇_香剥酥痕,浣溪沙_窄窄霜绡稳资治通鉴第一百一十卷春秋战国门·卞和玩春因寄冯卫二补阙戏呈李益(时君与李新除侍御史)秋兴八首·其五婆罗门引(郭清华席上为放琴客而新有所盼,赋以见喜)子夜吴歌·夏歌饮酒二十首_羲农去我久廖匡图简介投李益渔家傲_小词,尤脍祝英台近(寒食词)临江仙_羽扇纶巾风观幻孟简简介宿姚少府北斋读《玄宗幸蜀记》春晴_檐滴春膏绝清平乐(过吴见屠存博近诗,有怀其人)李工部挽歌三首双调·水仙子·自足方丈泉酬鄠县李廓少府见寄怨回纥歌二首鹧鸪天·陌上柔桑破嫩芽褚主簿宅会毕庶子钱员外郎使君(一作韩翃诗)寄上兄长萧翼的古诗词送举子下第东归杨花_暖景照悠悠送刘司法之越开成二年夏闻新蝉赠梦得木兰花慢(和李E059房题张寄闲家圃韵)无则简介李宣古简介送元绪上人游商山赠裴十迪三用韵别李侍御后亭夜坐却寄林战_豹韬送崔融_王者应无敌春池上戏赠李郎中汉乐府简介送邢台州济(一作送独孤使君赴岳州)洛中寺北楼见贺监草书题诗洞仙歌_芙蓉院宇,庭前桃心之忧矣亲结其缡其子在榛维莠桀桀愿言则嚏谁侜予美使我不能息兮吉士诱之终风且霾鸟鸣嘤嘤岂曰无衣日出有曜胡能有定彼狡童兮彼黍离离右手秉翟泉源在左岂其取妻悠悠我心风其吹女掺掺女手死则同穴云谁之思毂则异室今我不乐良士蹶蹶猗嗟名兮蟋蟀在堂蒙伐有苑照临下土月出照兮我心则忧狼疐其尾舒忧受兮周爰咨询莫敢遑息将翱将翔有敦瓜苦踊跃用兵浸彼苞萧二子乘舟泛泛其逝愿言思子不瑕有害不可扫也中冓之言不可道也所可道也言之丑也不可襄也王继鹏阚志学岑文本周晋李甘张纮向子湮欧阳衮向子堙杜正伦亢文苑韦元旦晁补之蒲察善长王守仁许稷赵湘宋方壶宋华老子不忽木郑遂初纪唐夫苏东坡翁宏毛滂乔备郑还古沈括王恽
中冓之言 > 诗句 > 古诗词
“中冓之言”的意思及全诗出处和翻译赏析:
中冓之言

诗句“中冓之言”出自:

出自 先秦 佚名 的《墙有茨

《墙有茨》

先秦 佚名

墙有茨,不可扫也。

中冓之言,不可道也。

所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄也。

中冓之言,不可详也。

所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束也。

中冓之言,不可读也。

所可读也,言之辱也。

分类: 诗经

《墙有茨》佚名 古诗翻译及注释

翻译

墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。

墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。

墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。

注释

1.鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。

2.茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。

3.埽(sǎo):同‘’扫‘’。

4.中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。

5.道:说。

6.所:若。

7.襄:除去,扫除。

8.详:借作“扬”,传扬。

9.束:捆走。这里是打扫干净的意思。

10.读:宣扬。

《墙有茨》佚名 古诗鉴赏

这首诗内容与《邶风·新台》相承接,主要意思是讽刺宣姜(齐女)不守妇道,和庶子通奸,其事丑不可言。诗以墙上长满蒺藜起兴,给人的感觉,卫公子顽与其父妻宣姜的私通,就像蒺藜一样痛刺着卫国的国体以及卫国人民的颜面与心灵。

全诗一唱三叹,在反复重复的数落中,一层层加深着对这一宫廷丑事的批判。在结构上,叠咏而意义递进,无论在内容、思想感情上都是一层深过一层,有效地增强着诗歌的讽刺力量。诗中之“不可埽”、“不可襄”、“不可束”,表面上写墙茨之延伸愈来愈长,几乎到了不可控制的地步,实际上是比兴卫公子顽与其父妻私通已经到了无耻糜烂、昭然无忌的程度。诗中之“所可道也”、“所可详也”、“所可读也”,表明人们对这种宫廷丑事的议论,在一步一步的升级,几乎已经尽人皆知了。诗中之“言之丑也”、“言之长也”、“言之辱也”,写人们对于这种宫廷丑闻的感情态度,由丢脸、气愤到感到耻辱,真有一人之祸,祸及国体的感觉。

此诗三章重叠,头两句起兴含有比意,以巴紧宫墙的蒺藜清扫不掉,暗示宫闱中淫乱的丑事是掩盖不住、抹煞不了的。接着诗人便故弄玄虚,大卖关子,宣称宫中的秘闻“不可道”。至于为何不可道,诗人绝对保密,却又微露口风,以便吊读者口味。丑、长、辱三字妙在藏头露尾,欲言还止,的确起到了欲盖而弥彰的特殊效果。本来,当时卫国宫闱丑闻是妇孺皆知的,用不着明说,诗人特意点到为止,以不言为言,调侃中露讥刺,幽默中见辛辣,比直露叙说更有情趣。全诗皆为俗言俚语,六十九个字中居然有十二个“也”字,相当今语“呀”,读来节奏绵延舒缓,意味俏皮而不油滑,与诗的内容相统一。三章诗排列整齐,韵脚都在“也”字前一个字,且每章四、五句韵脚同字,这种押韵形式在《诗经》中少见。

《墙有茨》佚名 古诗创作背景

《毛诗序》谓“《《墙有茨》佚名 古诗》,卫人刺其上,公子顽通乎君母,国人疾之,而不可道也”。朱熹《诗集传》也持此说,曰:“旧说以为宣公卒,惠公幼,其庶兄顽烝于宣姜,故诗人作此诗以刺之。言其闺中之事皆丑恶而不可言。理或然也。”清方玉润《诗经原始》诗题序谓之:“刺卫宫淫乱无检也。”众说相类,都认为这是一首讥刺卫国内宫庶公子顽私通国母宣姜,生五子,而名分不正,国人唾骂其荒淫无耻的诗歌。公子顽,即昭伯,是卫宣公之子,《史记·卫康叔世家》说是伋之弟。君母,即卫宣公所强娶伋之未婚妻齐女,也就是卫宣姜,是当时惠公之母,故称“君母”。公子顽私通君母宣姜事,《左传·闵公二年》有记载。因为惠公即位时年幼,齐国人为了巩固惠公君位,保持齐、卫之间亲密的婚姻关系,便强迫昭伯与后母乱伦。尽管这是受外力胁迫促成的,但究竟是下辈与上辈淫乱,是最不齿于人的丑闻,确如朱熹所言“其污甚矣”。卫国人民对这种败坏人伦的秽行,当然深恶痛绝,特作此诗以“疾之”。

qiáng yǒu cí

墙有茨

qiáng yǒu cí, bù kě sǎo yě.

墙有茨,不可扫也。

zhōng gòu zhī yán, bù kě dào yě.

中冓之言,不可道也。

suǒ kě dào yě, yán zhī chǒu yě.

所可道也,言之丑也。

qiáng yǒu cí, bù kě xiāng yě.

墙有茨,不可襄也。

zhōng gòu zhī yán, bù kě xiáng yě.

中冓之言,不可详也。

suǒ kě xiáng yě, yán zhī zhǎng yě.

所可详也,言之长也。

qiáng yǒu cí, bù kě shù yě.

墙有茨,不可束也。

zhōng gòu zhī yán, bù kě dú yě.

中冓之言,不可读也。

suǒ kě dú yě, yán zhī rǔ yě.

所可读也,言之辱也。

下面是“中冓之言”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

中部接戎塞,之藩不离秦,言依季布金。

中部接戎塞,之官皆有词,言是弄珠时。

中擘庭前枣,之官逢计吏,言是弄珠时。

中巢双翡翠,之藩不离秦,言访始忻忻。

中参睿渥深,之藩不离秦,言访始忻忻。

中擘庭前枣,之官濠上城,言莠罢抽萌。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“中冓之言”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“中冓之言”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“中冓之言”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)