古诗词网
大家喜欢的诗词
贺新郎_病起情怀恶江上逢故人_十年蓬转金送僧游边(一作送无可)逢乡友暮春戏赠吴端公宋玉的古诗词夜宴安乐公主宅_金榜岧峣云题壶山邮亭早起北方有佳人戏赠陆大夫十二丈(一作乐府戏赠陆大夫十二丈)点绛唇_黄鸟嘤嘤,上昭成阁不得,于从侄僧悟空院叹嗟临江仙(赠送)故吏部郎中赠给事中韦公挽歌二首有所思_洛阳城东桃送陈房谒抚州周使君斑竹祠虞美人(与客赏海棠,忆去岁临川所赋,怅然有远宦之叹秋山吟送履霜上人还金陵西山反贾客乐(乐府有贾客乐,今反之)塞上曲_胡风略地烧桂阳北岭偶过野人所居,聊书即事呈王永州邕李道州圻冷日过骊山(一作孟迟诗)瑞鹧鸪_榴花五月眼杂曲歌辞·少年行_醉骑白马走空衢周昙的古诗词菩萨蛮·玉炉冰簟鸳鸯锦资治通鉴第四十九卷车缅的古诗词钱塘别罗隐惜花_东风渐急夕上林春_相识来来昆明池织女石(一作司马复诗)喜贺拔先辈衡阳除正字斅颜鲁公送挺赟归翠微寺柳梢青(与龟翁登研意观雪,怀癸卯岁腊朝断桥并马之游王储简介将赴荆南,寄别李剑州杂曲歌辞·辽东行淮南衡山列传晚泊江口野老念牧童,倚杖候荆扉。西江月(为寿)毛文锡简介资治通鉴第一百九十三卷月下听砧如梦令_尘拂玉台鸾【越调】黄蔷薇过庆元贞与子同仇河上乎逍遥中心如噎士如归妻还予授子之粲兮如山如河有女怀春道阻且右于以采蘋月出皓兮公侯干城忧心悄悄此何人哉不与我戍甫狐裘在堂振振公姓取妻如何曷又极止我东曰归施于中谷宛丘之下要之襋之言告师氏畏子不奔亟其乘屋无衣无褐河水洋洋于以采蘩温其在邑宴尔新婚於女信处何以赠之言至于漕予美亡此平王之孙维丝伊缗有敦瓜苦夏屋渠渠伯兮朅兮二矛重英人而无止不死何俟相鼠有体人而无礼人而无礼胡不遄死孑孑干旄在浚之郊素丝纰之良马四之裴交泰崔曙崔泰之周密白敏中杜易简徐淑张义方李渥姚向孔尚任杜安世陈标陈允平汤悦陆淞唐备陶弘景滕珦盍西村毛泽东郑繇卢挚谢应芳郑丹蒋贻恭高栻何鸾廖融沈和
胡不遄死 > 诗句 > 古诗词
“胡不遄死”的意思及全诗出处和翻译赏析:
胡不遄死

诗句“胡不遄死”出自:

出自 先秦 佚名 的《相鼠

《相鼠》

先秦 佚名

相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?

相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?

相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死

分类: 古诗三百首诗经讽刺

《相鼠》佚名 古诗翻译及注释

翻译

你看这黄鼠还有皮,人咋会不要脸面。人若不要脸面,还不如死了算啦。

你看这黄鼠还有牙齿,人却不顾德行。人要没有德行,不去死还等什么。

你看这黄鼠还有肢体,人却不知礼义。人要不知礼义,还不如快快死去。

注释

⑴相:视也。

⑵仪:威仪,指人的举止作风大方正派而言,具有尊严的行为外表。一说为“礼仪”。

⑶何为:为何,为什么。

⑷止:假借为“耻”,郑笺释为“容止”,也可通。

⑸俟:等。“不死何俟”为“俟何”宾语前置。

⑹体:肢体。

⑺礼:礼仪,指知礼仪,或指有教养。

⑻胡:何,为何,为什么,怎么。遄(chuán):快,速速,赶快。

《相鼠》佚名 古诗赏析

《《相鼠》佚名 古诗》大约是《诗经》里骂人最露骨、最直接、最解恨的一首。汉儒们“嫌于虐且俚矣!”意思是最粗鄙的语言暴力,是《诗》“三百篇所仅有”。但对此诗咒骂的对象,说法不一。前人对这个问题大致上有二说:《毛诗序》以为是刺在位者无礼仪,郑笺从之;《鲁诗》则认为是妻谏夫,班固承此说。后一说虽然有何楷、魏源、陈延杰诸家的阐发,但究竟由于所申述的内容与此诗所显露的深恶痛绝的情感不吻合,故为大多数说诗者所不取,而从毛序郑笺之说。

《诗经》中写到“鼠”的有五首(《雨无正》“鼠思泣血”之鼠通癙,未计),除此诗外,其他四首都是直接把鼠作为痛斥或驱赶的对象,确实“老鼠过街,人人喊打”,自古而然。而此诗却有所不同,偏偏选中丑陋、狡黠、偷窃成性的老鼠与卫国“在位者”作对比,公然判定那些长着人形而寡廉鲜耻的在位者连老鼠也不如,诗人不仅痛斥,而且还要他们早早死去,以免玷污“人”这个崇高的字眼。至于所刺的“在位者”是谁,所刺何事,虽曾有过多种说法,但已无法考实,翻开卫国的史册,在位者卑鄙龌龊的勾当太多,如州吁弑兄桓公自立为卫君;宣公强娶太子伋未婚妻为妇;宣公与宣姜合谋杀太子伋;惠公与兄黔牟为争位而开战;懿公好鹤淫乐奢侈;昭伯与后母宣姜乱伦;等等。父子反目,兄弟争立,父淫子妻,子奸父妾,没有一件不是丑恶之极、无耻之尤。这些在位者确实禽兽不如,禽兽尚且恋群,而他们却是骨肉相残。此篇诗人咬牙切齿,是有感而发。

此篇三章重叠,以鼠起兴,反覆类比,意思并列,但各有侧重,第一章“无仪”,指外表;第二章“无止(耻)”,指内心;第三章“无礼”,指行为。三章诗重章互足,合起来才是一个完整的意思,这是《诗经》重章的一种类型。此诗尽情怒斥,通篇感情强烈,语言尖刻;每章四句皆押韵,并且二、三句重复,末句又反诘进逼,既一气贯注,又回流激荡,增强了讽刺的力量与风趣。

《相鼠》佚名 古诗创作背景

这是一首讽刺诗,其讽刺的对象,说法不一。前人对这个问题大致上有二说:《毛诗序》以为是刺在位者无礼仪,郑笺从之;《鲁诗》则认为是妻谏夫,班固《白虎通义·谏诤篇》承此说。后一说虽然有何楷、魏源、陈延杰诸家的阐发,但究竟由于所申述的内容与此诗所显露的深恶痛绝的情感不吻合,故为大多数说诗者所不取,而从毛序郑笺之说。

xiāng shǔ

相鼠

xiàng shǔ yǒu pí, rén ér wú yí! rén ér wú yí, bù sǐ hé wéi?

相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?

xiāng shǔ yǒu chǐ, rén ér wú zhǐ! rén ér wú zhǐ, bù sǐ hé qí?

相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?

xiāng shǔ yǒu tǐ, rén ér wú lǐ, rén ér wú lǐ! hú bù chuán sǐ?

相鼠有体,人而无礼,人而无礼!胡不遄死?

下面是“胡不遄死”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

胡不灾我身,不报主人恩。遄迈嗟于役,死生在片议。

胡兵沙塞合,不辨云林色。遄迈嗟于役,死生在片议。

胡兵杀汉兵,不称今人情。遄迈嗟于役,死生同一指。

胡兵屯塞下,不谓高名下。遄迈嗟于役,死者不复知。

胡兵出月窟,不辞攀折苦。遄迈嗟于役,死生同一指。

胡兵沙塞合,不道终不可。遄迈嗟于役,死后有馀赀。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“胡不遄死”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“胡不遄死”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“胡不遄死”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)