古诗词网
大家喜欢的诗词
黄金二首声声慢(元夕)妾薄命_汉帝宠阿娇而今何事最相宜?宜醉宜游宜睡。两同心_行看不足。醉著田艺衡简介感恩多秋夕遣怀题兴化高田院桥亭文征明简介上翰林蒋防舍人送赵道士归天目旧山【南吕】金字经_春怀瘦影孤大觜乌腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。绿意摸鱼儿(西湖送春)奉和袭美赠魏处士五贶诗·华顶杖郡南亭子宴一翦梅(和敖秋崖为小孙三载寿谢)山中送从叔简赴举好事近(次韵昌甫)送绛州郭参军晨自竹径至龙兴寺崇隐上人院西江月_味过华林芳寄萧二十三庆中贻韦炼师送魏十六还苏州梓栗杖送人【双调】折桂令_村庵即事掩奉和春日途中喜雨应诏奉和鲁望春雨即事次韵河汉清且浅,相去复几许。【中吕】红绣鞋_湖上新亭馆行香子(秋与)大剑送别刘右史酬李文(一作汶)卧痾喜霁,开扉望月,简宫内知友奉酬李都督表丈早春作酬窦员外郡斋宴客偶命柘枝…兼呈张十一院长元九侍御送张判官赴河西送夏侯校书归华阴别墅风入松(麓翁园堂宴客)蔡幼学简介季冬自嵩山赴洛道中作幽鸟清涟上,兴来看不足。新篁压水低,昨夜鸳鸯宿。斋昭君怨(乙丑九日前二日偕元择、茂叔、季功登高作)法照简介蝶恋花(商调柳·第三)玉之瑱也我生之初彼人是哉有瀰济盈维筐及筥尚寐无聪女之耽兮垂带悸兮猗傩其华椒聊之实惠而好我予所蓄租赳赳武夫胡能有定既见君子岂不尔思七月鸣鵙子之清扬子宁不来女子有行悠悠我心洵美且仁厌厌良人彼泽之陂先君之思岂无服马我思肥泉浏其清矣如可赎兮彼采艾兮甘心首疾骐骝是中两服齐首言刈其楚驱马悠悠五楘梁辀必有以也归哉归哉不承权舆宛然左辟大夫君子无我有尤百尔所思不如我所之瞻彼淇奥绿竹猗猗有匪君子如切如磋如琢如磨瑟兮僩兮崔信明韩琮杨志坚李逢吉陈叔达李齐贤柯丹邱武三思王羲之郑愔皮日休商鞅崔与之朱长文薛琼萧颖士贾固蔡琰宋昱李百药梅曾亮恽格徐珂苏轼蒋冽苏彦文钱珝薛元超马湘鱼玄机
绿竹猗猗 > 诗句 > 古诗词
“绿竹猗猗”的意思及全诗出处和翻译赏析:
绿竹猗猗

诗句“绿竹猗猗”出自:

出自 先秦 佚名 的《淇奥

《淇奥》

先秦 佚名

瞻彼淇奥,绿竹猗猗

有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

瑟兮僩兮,赫兮咺兮。

有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹青青。

有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。

瑟兮僩兮,赫兮咺兮。

有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹如箦。

有匪君子,如金如锡,如圭如璧。

宽兮绰兮,猗重较兮。

善戏谑兮,不为虐兮。

分类: 诗经赞美

《淇奥》佚名 古诗翻译及注释

翻译

看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。

看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。

看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。

注释

⑴淇:淇水,源出河南林县,东经淇县流入卫河。奥(yù):水边弯曲的地方。

⑵绿竹:一说绿为王刍,竹为扁蓄。猗(ē)猗:长而美貌。猗,通“阿”。

⑶匪:通“斐”,有文采貌。

⑷切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。均指文采好,有修养。切磋,本义是加工玉石骨器,引申为讨论研究学问;琢磨,本义是玉石骨器的精细加工,引申为学问道德上钻研深究。

⑸瑟:仪容庄重。僩(xiàn):神态威严。

⑹赫:显赫。咺(xuān):有威仪貌。

⑺谖(xuān):忘记。

⑻充耳:挂在冠冕两旁的饰物,下垂至耳,一般用玉石制成。琇(xiù)莹:似玉的美石,宝石。

⑼会弁(guì biàn):鹿皮帽。会,鹿皮会合处,缀宝石如星。

⑽箦(zé):积的假借,堆积。

⑾金、锡:黄金和锡,一说铜和锡。闻一多《风诗类钞》主张为铜和锡,还说:“古人铸器的青铜,便是铜与锡的合金,所以二者极被他们重视,而且每每连称。”

⑿圭璧:圭,玉制礼器,上尖下方,在举行隆重仪式时使用;璧,玉制礼器,正圆形,中有小孔,也是贵族朝会或祭祀时使用。圭与璧制作精细,显示佩带者身份、品德高雅。

⒀绰:旷达。一说柔和貌。

⒁猗(yǐ):通“倚”。较:古时车厢两旁作扶手的曲木或铜钩。重(chóng)较,车厢上有两重横木的车子。为古代卿士所乘。

⒂戏谑:开玩笑。

⒃虐:粗暴。

《淇奥》佚名 古诗翻译三

河湾头淇水流过,看绿竹多么婀娜。

美君子文采风流,似象牙经过切磋,似美玉经过琢磨。

你看他庄重威武,你看他光明磊落。

美君子文采风流,常记住永不磨灭。

河湾头淇水流清,看绿竹一片青青。

美君子文采风流,充耳垂宝石晶莹,帽上玉亮如明星。

你看他威武庄严,你看他光明磊落。

美君子文采风流,我永远牢记心铭。

河湾头淇水流急,看绿竹层层密密。

美君子文采风流,论才学精如金锡,论德行洁如圭璧。

你看他宽厚温柔,你看他登车凭倚。

爱谈笑说话风趣,不刻薄待人平易。

《淇奥》佚名 古诗翻译二

看那淇水河湾,翠竹挺立修长。

有位美貌君子,骨器象牙切磋,翠玉奇石雕琢。

气宇庄重轩昂,举止威武大方。

有此英俊君子,谁能忘得了他!

看那淇水河湾,翠竹青青葱葱。

有位美貌君子,耳嵌美珠似银,帽缝宝石如星。

气宇庄重轩昂,举止威武大方。

有此英俊君子,谁能忘得了他!

看那淇水河湾,翠竹聚合竞茂。

有位美貌君子,好似金银璀璨,有如玉璧温润。

气宇旷达宏大,倚乘卿士华车。

妙语如珠活跃,待人体贴温和!

《淇奥》佚名 古诗鉴赏

《诗经》中有许多人物的赞歌,称赞的对象也很广泛。其中重要一类被称颂的对象,是各地的良臣名将。先秦时代,正是中华民族不断凝聚走向统一的时代,人们希望和平、富裕的生活。在那样一个时代,人们自然把希望寄托在圣君贤相、能臣良将身上。赞美他们,实际上是表达一种生活的向往。《《淇奥》佚名 古诗》便是这样一首诗。据《毛诗序》说:“《《淇奥》佚名 古诗》,美武公之德也。有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也。”这个武公,是卫国的武和,生于西周末年,曾经担任过周平王(前770—前720年在位)的卿士。史传记载,武和晚年九十多岁了,还是谨慎廉洁从政,宽容别人的批评,接受别人的劝谏,因此很受人们的尊敬,人们作了这首《《淇奥》佚名 古诗)来赞美他。

从诗本身而言,只是一曲形象的赞歌,时间、地点、人物的指涉性不强,因此可以说,诗中形象并非实指,而是周王朝时代一个品德高尚的士大夫,具有泛指意蕴。全诗分三章,反覆吟咏。但在内容上,并不按诗章分派,而是融汇赞美内容于三章之中。这是因为诗歌本身比较短小,不能长篇铺叙,无法按称颂对象的各个方面一一分述,只能混涵概括,点到为止。同时,三章内容基本一致,就起了反覆歌颂的作用,使听者印象更加深刻。

《《淇奥》佚名 古诗》反覆吟颂了士大夫几个方面的优秀之处:首先是外貌。这位官员相貌堂堂,仪表庄重,身材高大,衣服也整齐华美。“会弁如星”、“充耳琇莹”,连冠服上的装饰品也是精美的。外貌的描写,对于塑造一个高雅君子形象,是很重要的。这是给读者的第一印象。其次是才能。“如切如磋,如琢如磨”,文章学问很好。实际上,这是赞美这位君子的行政处事的能力。因为卿大夫从政,公文的起草制定,是主要工作内容。至于“猗重较兮”、“善戏谑兮”,突出君子的外事交际能力。春秋时诸侯国很多,能对应诸侯,不失国体,对每个士大夫都是个考验。看来,诗歌从撰写文章与交际谈吐两方面,表达了这君子处理内政和处理外事的杰出能力,突出了良臣的形象。最后,也是最重要的方面,是歌颂了这位君子的品德高尚。“如圭如璧,宽兮绰兮”,意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,的确是一位贤人。正因为他是个贤人,从政就是个良臣,再加上外貌装饰的庄重华贵,更加使人尊敬了。所以,第一、第二两章结束两句,都是直接的歌颂:“有匪君子,终不可谖兮!”从内心世界到外貌装饰,从内政公文到外事交涉,这位士大夫都是当时典型的贤人良臣,获得人们的称颂,是必然的了。此诗就是这样从三个方面,从外到内,突出了君子的形象。诗中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戏谑兮,不为虐兮”成为日后人们称许某种品德或性格的词语,可见《《淇奥》佚名 古诗》一诗影响之深远了。

《淇奥》佚名 古诗创作背景

先秦时代,正是中华民族不断凝聚走向统一的时代,人们希望和平、富裕的生活。在那样一个时代,人们自然把希望寄托在圣君贤相、能臣良将身上。赞美他们,实际上是表达一种生活的向往。《《淇奥》佚名 古诗》便是这样一首诗。据《毛诗序》说:“《《淇奥》佚名 古诗》,美武公之德也。有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也。”这个武公,是卫国的武和,生于西周末年,曾经担任过周平王(前770—前720年在位)的卿士。史传记载,武和晚年九十多岁了,还是谨慎廉洁从政,宽容别人的批评,接受别人的劝谏,因此很受人们的尊敬,人们作了这首《《淇奥》佚名 古诗》来赞美他。

《淇奥》佚名 古诗赏析

《诗经》中有许多人物的赞歌,称赞的对象也很广泛。其中重要一类被称颂的对象,是各地的良臣名将。《《淇奥》佚名 古诗》就是一曲形象的赞歌,而时间、地点、人物的指涉性不强,因此可以说,诗中形象并非实指,而是周王朝时代一个品德高尚的士大夫,具有泛指意蕴。全诗分三章,反覆吟咏。但在内容上,并不按诗章分派,而是融汇赞美内容于三章之中。这是因为诗歌本身比较短小,不能长篇铺叙,无法按称颂对象的各个方面一一分述,只能混涵概括,点到为止。同时,三章内容基本一致,就起了反复歌颂的作用,使听者印象更加深刻。

《《淇奥》佚名 古诗》反复吟颂了士大夫几个方面的优秀之处:首先是外貌。这位官员相貌堂堂,仪表庄重,身材高大,衣服也整齐华美。“充耳琇莹”、“会弁如星”,连冠服上的装饰品也是精美的。外貌的描写,对于塑造一个高雅君子形象,是很重要的。这是给读者的第一印象。其次是才能。“如切如磋,如琢如磨”,文章学问很好。实际上,这是赞美这位君子的行政处事的能力。因为卿大夫从政,公文的起草制定,是主要工作内容。至于“猗重较兮”、“善戏谑兮”,突出君子的外事交际能力。春秋时诸侯国很多,能对应诸侯,不失国体,对每个士大夫都是个考验。看来,诗歌从撰写文章与交际谈吐两方面,表达了这君子处理内政和处理外事的杰出能力,突出了良臣的形象。最后,也是最重要的方面,是歌颂了这位君子的品德高尚。“如圭如璧,宽兮绰兮”,意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,的确是一位贤人。正因为他是个贤人,从政就是个良臣,再加上外貌装饰的庄重华贵,更加使人尊敬了。所以,第一、第二两章结束两句,都是直接的歌颂:“有匪君子,终不可谖兮!”从内心世界到外貌装饰,从内政公文到外事交涉,这位士大夫都是当时典型的贤人良臣,获得人们的称颂,是必然的了。此诗就是这样从三个方面,从外到内,突出了君子的形象。诗中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戏谑兮,不为虐兮”成为日后人们称许某种品德或性格的词语,可见《《淇奥》佚名 古诗》一诗影响之深远了。

qí ào

淇奥

zhān bǐ qí ào, lǜ zhú yī yī.

瞻彼淇奥,绿竹猗猗。

yǒu fěi jūn zǐ, rú qiē rú cuō, rú zuó rú mó.

有匪君子,如切如磋,如琢如磨。

sè xī xiàn xī, hè xī xuǎn xī.

瑟兮僩兮,赫兮咺兮。

yǒu fěi jūn zǐ, zhōng bù kě xuān xī.

有匪君子,终不可谖兮。

zhān bǐ qí ào, lǜ zhú qīng qīng.

瞻彼淇奥,绿竹青青。

yǒu fěi jūn zǐ, chōng ěr xiù yíng, huì biàn rú xīng.

有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。

sè xī xiàn xī, hè xī xuǎn xī.

瑟兮僩兮,赫兮咺兮。

yǒu fěi jūn zǐ, zhōng bù kě xuān xī.

有匪君子,终不可谖兮。

zhān bǐ qí ào, lǜ zhú rú zé.

瞻彼淇奥,绿竹如箦。

yǒu fěi jūn zǐ, rú jīn rú xī, rú guī rú bì.

有匪君子,如金如锡,如圭如璧。

kuān xī chuò xī, yī zhòng jiào xī.

宽兮绰兮,猗重较兮。

shàn xì xuè xī, bù wéi nüè xī.

善戏谑兮,不为虐兮。

下面是“绿竹猗猗”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

绿草延高冈,竹实本无粮。猗欤此推择,猗欤此推择。

绿迸穿篱笋,竹锡好随云。猗兰奕叶光,猗兰奕叶光。

绿草垂石井,竹风为凄清。猗嗟戙之为,猗嗟戙之为。

绿摆杨枝嫩,竹径寂无人。猗靡与情亲,猗靡与情亲。

绿摆杨枝嫩,竹径寂无人。猗欤春皋上,猗兰奕叶光。

绿波空悠悠,竹洞何年有。猗靡与情亲,猗靡与情亲。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“绿竹猗猗”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“绿竹猗猗”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“绿竹猗猗”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)