古诗词网
大家喜欢的诗词
贺新郎(管待杨伯昌子谟劝酒)南乡子_春后雨余天柳郴的古诗词黄葛篇题晖师影堂说剑洞庭寄所思钟山风雨起苍黄,百万雄师过大江。送友人郑州归觐咏史诗·泜水晦日任桥池亭唐乐府十首·献贺觞忆旧游(新朋故侣,诗酒迟留,吴山苍苍,渺渺兮余怀也蓦山溪(北观避暑次明叔韵)荔枝香近(黄钟商送人游南徐)临江仙_年是日,寓天津桥南山中各题一句春暮寄杜嘉兴昆弟偶宿山中忆畅当中秋十五夜寄人除夜_忆昔岁除夜满庭芳(夏曲)望书归(同前)演兴四首·招太灵边将_上马乘秋欲荔枝香(歇指调)李縠的古诗词寄衣曲后魏时相州人作李波小妹歌疑其未备因补之出关_马嘶烟岸柳咏史诗·嶓冢中秋_尘里兼尘外有忆与宋元思书登天目山下作酒中十咏·酒樽泗上冯使君南楼作山中效陶二(一作寒食遣怀)菩萨蛮(题莲花庵)句_霜树鸟栖夜苑外至龙兴院作宴郭校书,因之有别早行遇雪渔家傲(太后庆八十,诏书到,再和孔纯老)鹧鸪天_紫菊黄花风曲江亭望慈恩寺杏园花发_江亭闲望处下邽庄南桃花乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高_巫山望不极观儿戏丧乱既平日之夕矣淑人君子肃肃鸨翼云如之何虽则佩韘不稼不穑顾我则笑我有嘉宾有瀰济盈王于兴师桃之夭夭佼人懰兮如三秋兮岂曰无衣亦莫我闻之子于归扬且之颜也萚兮萚兮嘒彼小星妻子好合所谓伊人被之祁祁吹彼棘薪自公退食永以为好也亦已焉哉宴尔新婚鴥彼晨风其叶菁菁抑若扬兮其从如雨胡为乎泥中匪适株林我思不閟洒扫穹窒维子之故忧心惙惙不承权舆鲁道有荡可以缝裳要之襋之好人服之好人提提宛然左辟佩其象揥维是褊心是以为刺彼汾沮洳言采其莫陈偕朱淑真王建朱子奢赵牧张岱孔温业赵孟頫聂胜琼陈德和刘蕃李绛陈瓘李君房张署谷子敬陈东甫孟守贾驰詹敦仁李景让邓剡岳飞豆卢回左丘明吴昌龄王质葛鸦儿杨维桢王贞白
佩其象揥 > 诗句 > 古诗词
“佩其象揥”的意思及全诗出处和翻译赏析:
佩其象揥

诗句“佩其象揥”出自:

出自 先秦 佚名 的《葛屦

《葛屦》

先秦 佚名

纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。

好人提提,宛然左辟,佩其象揥

维是褊心,是以为刺。

分类: 诗经怨刺

《葛屦》佚名 古诗翻译及注释

翻译

脚上这一双夏天的破凉鞋,怎么能走在满地的寒霜上?可怜我这双纤细瘦弱的手,又怎么能替别人缝制衣裳?做完后还要提着衣带衣领,恭候那女主人来试穿新装。

女主人试穿后觉得很舒服,却左转身对我一点也不理,又自顾在头上戴象牙簪子。正因为这女人心肠窄又坏,所以我要作诗把她狠狠刺。

注释

①纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。《葛屦》佚名 古诗(jù具):指夏天所穿葛绳编制的鞋。

②掺掺(shān 山):同“纤纤”,形容女子的手很柔弱纤细。

③要(yāo腰):衣的腰身,作动词,缝好腰身。一说钮襻。襋(jí及):衣领,作动词,缝好衣领。

④好人:美人,此指富家的女主人。提提(shí 时):同“媞媞”,安舒貌。⑤宛然:回转貌。辟(bì 避):同“避”。左辟即左避。

⑥揥(tì 替):古首饰,可以搔头。类似发篦。

⑦维:因。褊(piān 偏)心:心地狭窄。

⑧刺:讽刺。

《葛屦》佚名 古诗鉴赏

此诗虽然题为《《葛屦》佚名 古诗》,实际上却是写了一个缝衣女奴为主人家缝制衣服所体现出的贫富不均。缝衣女因受女主人的虐待而生不满,故作此诗而加讽刺。旧说如《毛诗序》云:“《《葛屦》佚名 古诗》,刺褊也。魏地陋隘,其民机巧趋利,其君俭啬褊急,而无德以将之。”朱熹《诗集传》云:“魏地陋隘,其俗俭啬而褊急,故以《葛屦》佚名 古诗履霜起兴而刺其使女缝裳,又使治其要襋而遂服之也。”方玉润《诗经原始》云:“夫履霜以《葛屦》佚名 古诗,缝裳以女手,……以象揥之好人为而服之,则未免近于趋利,”“不惟啬而又褊矣,故可刺。”这些说法都没有抓住要害。

全诗共两章,前章先着力描写缝衣女之穷困:天气已转寒冷,但她脚上仍然穿着夏天的凉鞋;因平时女主人对她的虐待和吝啬,故她不仅受冻,而且挨饿,双手纤细,瘦弱无力。尽管如此,她还是必须为女主人缝制新衣。自己受冻,所做新衣非但不能穿身,还要服侍他人试穿,这非常凄惨。

因前章末尾有“好人服之”句,已引出“好人”,故后章作者笔锋一转,着力描写女主人之富有和傲慢。她穿上了缝衣女辛苦制成的新衣,连看都不看她一眼,还故作姿态地拿起簪子自顾梳妆打扮起来。这种举动自然是令缝衣女更为愤慨和难以容忍的。

至此,读者可以清楚地发现,此诗实际上用了一个很简单而又常见的手法,即对比。作者有意识地将缝衣女与女主人对照起来描写,两人的距离立刻拉开,一穷一富,一奴一主,马上形成鲜明的对照,给人留下了十分强烈而又深刻的印象。

除了对比,此诗在艺术上另一个重要的特征,便是细节的描写。细节描写对塑造人物形象或揭示人物性格常能起大作用,小说中常有,诗歌中并不常用。由于此诗有两个女性人物在内,所以作者也进行了细节描写,如写缝衣女只写她的脚和手,脚穿凉鞋,极表其受冻之状;手儿瘦弱,极表其挨饿之状。这两个细节一经描摹,一个饥寒交迫的缝衣女形象便跃然纸上。再如写女主人,作者并没有描摹她的容貌,只是写了她试穿新衣时的傲慢神态和扭身动作,以及自顾佩簪梳妆的动态,便刻画出了一个自私吝啬、无情无义的女贵人形象。

最后要说的是此诗的点题作用。坦率地说,如果没有末尾“维是褊心,是以为刺”两句,仅以前面的描写和对比论,很难说出它有多少讽刺意义;只有当读者读至末二句,方知这诗具有讽刺意味,是一首讽刺诗。这便是点题的妙用。有此两句,全诗的题意便立刻加深;无此二句,全诗便显得平淡。当然,讽刺诗在末尾才进行点题,跌出真意,这是常有的,但读者不得不承认这实际上已成了此诗在艺术表现上的第三个重要特征。

《葛屦》佚名 古诗创作背景

这首《魏风·《葛屦》佚名 古诗》写了一个缝衣女奴为主人家缝制衣服所体现出的贫富不均。缝衣女因受女主人的虐待而生不满,故作此诗而加讽刺。《毛诗序》云:“《《葛屦》佚名 古诗》,刺褊也。魏地陋隘,其民机巧趋利,其君俭啬褊急,而无德以将之。”

gé jù

葛屦

jiū jiū gé jù, kě yǐ lǚ shuāng? càn càn nǚ shǒu, kě yǐ fèng shang? yào zhī jí zhī, hǎo rén fú zhī.

纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。

hǎo rén tí tí, wǎn rán zuǒ pì, pèi qí xiàng tì.

好人提提,宛然左辟,佩其象揥。

wéi shì biǎn xīn, shì yǐ wéi cì.

维是褊心,是以为刺。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“佩其象揥”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“佩其象揥”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“佩其象揥”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)