古诗词网
大家喜欢的诗词
赵少尹南亭送郑侍御归东台(得长字)赵禹圭简介水调歌头(送谢倅之临安)大酺(永昌元年)渡江云_流莺啼怨粉沈如筠的古诗词江陵府初试澄心如水醉落魄_苍颜华发。江总的古诗词题丹阳永泰寺练湖亭悼妓东东清明赤水寺居题永康酒楼游石龙涡(四壁千仞,散泉如雨)李敬方的古诗词【越调】天净沙 十二月乐词并序十无诗寄桂府杨中丞鹧鸪天(郑守厚卿席上谢余伯山,用其韵)京北原作四代好偶相逢送董正字常州觐省醉落魄_鸾孤月缺感怀题从舅宅李縠的古诗词鹧鸪天(宋子渊生日)九日同姜如龙、王西樵、程穆情诸君登慧光阁饮于竹圃分画鹤篇(省中作)留别王司马嵩寄处士梁烛满庭芳(荷花)辛酉岁冬十一月随驾幸岐下作韦鼎简介秋夜闲居,即事寄庐山郑员外、蜀郡符处士北风·北风破南极奉送李户部侍郎自河南尹再除本官归阙赵师侠的古诗词元日言怀,因以自励,诒诸同志杂剧·须贾大夫谇范叔杜位宅守岁鲁望戏题书印囊奉和次韵过珥渎单老(一作宅)途中送人东游有寄赠段逸人什么是真正的强本经·分威冬夜宴梁十三厅空山不见人,但闻人语响。青玉案_绿琐窗纱明严维简介悠悠苍天灼灼其华绿竹如箦愿言则嚏我来自东曀曀其阴充耳以素乎而莫赤匪狐期我乎桑中瞻望母兮未见君子掺执子之祛兮胡能有定瑟兮僩兮赫如渥赭既曰庸止匪斧不克睍睆黄鸟周公东征齐子翱翔薄污我私遂及伯姊被之僮僮蟋蟀在堂女曰观乎独行踽踽酾酒有藇杂佩以问之齐子游遨黍稷重穋采采芣苢彼苍者天言既遂矣东方之月兮匪风飘兮中心好之彼茁者葭有美一人谁将西归卬须我友掺掺女手可以缝裳要之襋之好人服之好人提提宛然左辟佩其象揥维是褊心是以为刺彼汾沮洳罗隐赵彦晖崔涂崔融拾得罗立言周昙刘秉中张循之胡铨崔元翰袁皓杜建徽武翊黄张嗣初张贲邵真弓嗣初孟守吉中孚苏涣蒋贻恭窦巩杨嗣复宗臣崔季卿汪中卢顺之张子容王晙
宛然左辟 > 诗句 > 古诗词
“宛然左辟”的意思及全诗出处和翻译赏析:
宛然左辟

诗句“宛然左辟”出自:

出自 先秦 佚名 的《葛屦

《葛屦》

先秦 佚名

纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。

好人提提,宛然左辟,佩其象揥。

维是褊心,是以为刺。

分类: 诗经怨刺

《葛屦》佚名 古诗翻译及注释

翻译

脚上这一双夏天的破凉鞋,怎么能走在满地的寒霜上?可怜我这双纤细瘦弱的手,又怎么能替别人缝制衣裳?做完后还要提着衣带衣领,恭候那女主人来试穿新装。

女主人试穿后觉得很舒服,却左转身对我一点也不理,又自顾在头上戴象牙簪子。正因为这女人心肠窄又坏,所以我要作诗把她狠狠刺。

注释

①纠纠:缭缭,缠绕,纠结交错。《葛屦》佚名 古诗(jù具):指夏天所穿葛绳编制的鞋。

②掺掺(shān 山):同“纤纤”,形容女子的手很柔弱纤细。

③要(yāo腰):衣的腰身,作动词,缝好腰身。一说钮襻。襋(jí及):衣领,作动词,缝好衣领。

④好人:美人,此指富家的女主人。提提(shí 时):同“媞媞”,安舒貌。⑤宛然:回转貌。辟(bì 避):同“避”。左辟即左避。

⑥揥(tì 替):古首饰,可以搔头。类似发篦。

⑦维:因。褊(piān 偏)心:心地狭窄。

⑧刺:讽刺。

《葛屦》佚名 古诗鉴赏

此诗虽然题为《《葛屦》佚名 古诗》,实际上却是写了一个缝衣女奴为主人家缝制衣服所体现出的贫富不均。缝衣女因受女主人的虐待而生不满,故作此诗而加讽刺。旧说如《毛诗序》云:“《《葛屦》佚名 古诗》,刺褊也。魏地陋隘,其民机巧趋利,其君俭啬褊急,而无德以将之。”朱熹《诗集传》云:“魏地陋隘,其俗俭啬而褊急,故以《葛屦》佚名 古诗履霜起兴而刺其使女缝裳,又使治其要襋而遂服之也。”方玉润《诗经原始》云:“夫履霜以《葛屦》佚名 古诗,缝裳以女手,……以象揥之好人为而服之,则未免近于趋利,”“不惟啬而又褊矣,故可刺。”这些说法都没有抓住要害。

全诗共两章,前章先着力描写缝衣女之穷困:天气已转寒冷,但她脚上仍然穿着夏天的凉鞋;因平时女主人对她的虐待和吝啬,故她不仅受冻,而且挨饿,双手纤细,瘦弱无力。尽管如此,她还是必须为女主人缝制新衣。自己受冻,所做新衣非但不能穿身,还要服侍他人试穿,这非常凄惨。

因前章末尾有“好人服之”句,已引出“好人”,故后章作者笔锋一转,着力描写女主人之富有和傲慢。她穿上了缝衣女辛苦制成的新衣,连看都不看她一眼,还故作姿态地拿起簪子自顾梳妆打扮起来。这种举动自然是令缝衣女更为愤慨和难以容忍的。

至此,读者可以清楚地发现,此诗实际上用了一个很简单而又常见的手法,即对比。作者有意识地将缝衣女与女主人对照起来描写,两人的距离立刻拉开,一穷一富,一奴一主,马上形成鲜明的对照,给人留下了十分强烈而又深刻的印象。

除了对比,此诗在艺术上另一个重要的特征,便是细节的描写。细节描写对塑造人物形象或揭示人物性格常能起大作用,小说中常有,诗歌中并不常用。由于此诗有两个女性人物在内,所以作者也进行了细节描写,如写缝衣女只写她的脚和手,脚穿凉鞋,极表其受冻之状;手儿瘦弱,极表其挨饿之状。这两个细节一经描摹,一个饥寒交迫的缝衣女形象便跃然纸上。再如写女主人,作者并没有描摹她的容貌,只是写了她试穿新衣时的傲慢神态和扭身动作,以及自顾佩簪梳妆的动态,便刻画出了一个自私吝啬、无情无义的女贵人形象。

最后要说的是此诗的点题作用。坦率地说,如果没有末尾“维是褊心,是以为刺”两句,仅以前面的描写和对比论,很难说出它有多少讽刺意义;只有当读者读至末二句,方知这诗具有讽刺意味,是一首讽刺诗。这便是点题的妙用。有此两句,全诗的题意便立刻加深;无此二句,全诗便显得平淡。当然,讽刺诗在末尾才进行点题,跌出真意,这是常有的,但读者不得不承认这实际上已成了此诗在艺术表现上的第三个重要特征。

《葛屦》佚名 古诗创作背景

这首《魏风·《葛屦》佚名 古诗》写了一个缝衣女奴为主人家缝制衣服所体现出的贫富不均。缝衣女因受女主人的虐待而生不满,故作此诗而加讽刺。《毛诗序》云:“《《葛屦》佚名 古诗》,刺褊也。魏地陋隘,其民机巧趋利,其君俭啬褊急,而无德以将之。”

gé jù

葛屦

jiū jiū gé jù, kě yǐ lǚ shuāng? càn càn nǚ shǒu, kě yǐ fèng shang? yào zhī jí zhī, hǎo rén fú zhī.

纠纠葛屦,可以履霜?掺掺女手,可以缝裳?要之襋之,好人服之。

hǎo rén tí tí, wǎn rán zuǒ pì, pèi qí xiàng tì.

好人提提,宛然左辟,佩其象揥。

wéi shì biǎn xīn, shì yǐ wéi cì.

维是褊心,是以为刺。

下面是“宛然左辟”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

宛得上皇馀,然后始为奴。左担犬戎存,辟恶茱萸囊。

宛洛望不见,然后巡野田。左悺提壶使,辟书五府至。

宛陵三千里,然后论奇异。左顾短红袖,辟幌戛琳球。

宛见颜如珪,然后知所退。左顾龟成印,辟士天下尽。

宛洛望不见,然后巡野田。左车理自均,辟节度参谋。

宛洛有风尘,然后方高枕。左顾短红袖,辟幌戛琳球。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“宛然左辟”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“宛然左辟”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“宛然左辟”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)