古诗词网
大家喜欢的诗词
满庭芳_汉上繁华,莺莺诗(一作离思诗之首篇)舟车题壶山山中送进士刘蟾赴举感怀献门下相公送李殷游京西浣溪沙(李参政壁领客访环湖瑞莲席间索赋)和樊使君登润州城楼金盏倒垂莲(次韵同寄霸师杨仲谋安抚)沈亚之简介花枝草蔓眼中开,小白长红越女腮。四月一日过江赴荆州长兴里夏日南邻避暑一道鹊桥横渺渺,千声玉佩过玲玲。与皇甫庶子同游城东送南卓归京还自广陵不见来词玉楼春(五之五·大石调)代林园戏赠晚春_征东留滞一题海图屏风(元和己丑年作)陪太原郑行军中丞登汾上阁中丞诗曰汾楼…辄书即事上答玉楼春_东风又作无洛中送奚三还扬州逢病军人_行多有病住送庐州贾使君拜命吐蕃别馆和周十一郎中杨七录事望白水山作秋日与诸公文会天□寺无情不似多情苦,一寸还成千万缕。陈克简介衡州送李大夫七丈勉赴广州折剑头奉和圣制初出洛城品令(二之一)新秋送卢判官张渐简介记问之学鹧鸪天_前一首,自送王司直(一作刘长卿诗)浣溪沙(武康社日)烛之武退秦师月下呈章秀才(八元)诗品二十四则·形容春夜同厉文学先辈会宿秘诀歌送陆士伦宰义兴华清宫_十二琼楼锁送人润州寻兄弟岂其取妻鼓瑟鼓琴尔卜尔筮悔予不送兮载缵武功聊乐我员君子于役心之忧矣齐子归止谓我心忧莫往莫来心之忧矣能不我知不流束楚羔裘晏兮迨其今兮人之为言谓他人母终远兄弟会弁如星鸡鸣胶胶舍旃舍旃子兮子兮在彼淇侧忧心忡忡爰有寒泉女子善怀云谁之思知子之顺之我有旨蓄远送于野既不我嘉天实为之匪车嘌兮火烈具扬蟋蟀在堂归哉归哉有女仳离伤如之何谁将西归殊异乎公行彼汾一曲言采其藚彼其之子殊异乎公族其实之肴心之忧矣我歌且谣不知我者谓我士也骄孙叔顺王易简魏元忠陈翊周匡物姚鹄张谔胡用和郑俞独孤及宜芬公主许彬崔郾任昱李敬玄曾瑞李昪郑繇李伯鱼李景俭苏瑰卢殷段文昌李梦阳张南史陈师道乔备李隆基李廓崔敦礼
其实之肴 > 诗句 > 古诗词
“其实之肴”的意思及全诗出处和翻译赏析:
其实之肴

诗句“其实之肴”出自:

出自 先秦 佚名 的《园有桃

《园有桃》

先秦 佚名

园有桃,其实之肴

心之忧矣,我歌且谣。

不知我者,谓我士也骄。

彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!

园有棘,其实之食。

心之忧矣,聊以行国。

不知我者,谓我士也罔极。

彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!

分类: 诗经

《园有桃》佚名 古诗翻译及注释

翻译

园子里的树上结满了鲜桃,那些甜美的果实可吃个饱。但我内心里充满忧伤情怀,低唱着伤心曲浅呤着歌谣。那些不理解我痛苦的人啊,肯定说我书呆子清高孤傲。这些通达之人说的很对啊,但请你告诉我怎么办为好?我内心里无尽的忧伤情怀,普天下之人你们谁能知道!你们谁能真正理解我心啊,我还是不要空自伤怀的好!

园子里的小枣树枝繁叶茂,那些鲜美的果实可吃个饱。但我内心里充满忧伤情怀,姑且到广袤田里转悠一遭。那些不理解我痛苦的人啊,肯定说我书呆子是大傻冒。这些通达之人说的很对啊,但请你告诉我怎么办才好?我内心里无尽的忧伤情怀,普天下之人你们谁能知道!你们谁能真正理解我心啊,我还是不要空自伤怀的好!

注释

⑴之:犹“是”。肴,吃。“其实之肴”,即“肴其实”。

⑵之:犹“其”。

⑶歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣,此处皆作动词用。

⑷士:古代对知识分子或一般官吏的称呼。

⑸彼人:那人。是:对,正确。

⑹子:你,即作者。何其:为什么。其,作语助词。

⑺盖(hé):通“盍”,何不。亦:作语助词。

⑻棘:指酸枣。

⑼聊:姑且。行国:离开城邑,周游国中。“国”与“野”相对,指城邑。

⑽罔极:无极,无常,妄想,没有准则。

《园有桃》佚名 古诗鉴赏

这首诗语言极明白,表现的思想感情也很清楚,然而对诗人“忧”什么,时人为何不能理解他的“忧”,反认为他骄傲、反常,难以找到确切答案。同时他自称“士”,而“士”代表的身份实际并不确定,《诗经》中三十三篇有“士”字,共54个,仅毛传、郑笺就有多种解释,如:“士,事也”,指能治其事者;“士,卿士也”;“士者,男子成名之大号也”;“士者,男子之大号也”;“言士者,有德行之称”;“士,军士也”;“他士,犹他人也”等,所以这个自称“士”的诗人是何等角色,很难认定。与之相应,对此篇的主旨就有了多种臆测:《毛诗序》谓“刺时”,何楷《诗经世本古义》作实为“晋人忧献公宠二骊姬之子,将黜太子申生”;丰坊《诗说》说是“忧国而叹之”;季本《诗说解颐》以为是“贤人怀才而不得用”;牟庭《诗切》以为是“刺没入人田宅也”。今人或说“伤家室之无乐”,或说“叹息知己的难得”,或说“没落贵族忧贫畏饥”,或说“自悼身世飘零”,或说“反映了爱国思想”,不一而足。《诗经选注》说:“我们从诗本身分析,只能知道这位作者属于士阶层,他对所在的魏国不满,是因为那个社会没有人了解他,而且还指责他高傲和反覆无常,因此他在忧愤无法排遣的时候,只得长歌当哭,自慰自解。最后在无可奈何中,他表示‘聊以行国’,置一切不顾了。因此,从诗的内容和情调判断,属于怀才不遇的可能性极大。”故指此为“士大夫忧时伤己的诗”。

此诗两章复沓,前半六句只有八个字不同;后半六句则完全重复。两章首二句以所见园中桃树、枣树起兴,诗人有感于它们所结的果实尚可供人食用,味美又可饱腹,而自己却无所可用,不能把自己的“才”贡献出来,做一个有用之人。因而引起了诗人心中的郁愤不平,所以三、四句接着说“心之忧矣,我歌且谣”,他无法解脱心中忧闷,只得放声高歌,聊以自慰。《毛诗序》说:“永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”这位正是因为歌之不足以泻忧,决定“聊以行国”,离开他生活的这个城市,到别处走一走,看一看。这只是为了排忧,还是想另谋出路,无法测知。但从诗的五六句看,他“行国”是要换一换这个不愉快的生活环境,则是可以肯定的。诗云:“不我知者,谓我士也骄(罔极)。”诗人的心态似乎是“众人皆醉我独醒”。因为他的思想,他的忧虑,特别是他的行为,国人无法理解,因此不免误解,把他有时高歌,有时行游的放浪行动,视为“骄”,视为“罔极”,即反常。诗人感到非常委屈,他为无法表白自己的心迹而无可奈何,所以七、八两句问道:“彼人是哉?子曰何其?”意思是:他们说得对吗?你说我该怎么办呢?这两句实际是自问自答,展现了他的内心无人理解的痛苦和矛盾。最后四句:“心之忧矣,其谁知之!其谁知之,盖亦勿思!”诗人本以有识之士自居,自信所思虑与所作为是正确的,因而悲伤的只是世无知己而已,故一再申说“其谁知之”,表现了他深深的孤独感。他的期望值并不高,只是要求时人“理解”罢了,然而这一丁点的希望,在当时来说也是不可能的,因此他只得以不去想来自慰自解。全诗给人以“欲说还休”的感觉,风格沉郁顿挫。

这首诗以四言为主,杂以三言、五言和六言,句法参差。押韵位置两章诗相同,前半六句韵脚在一、二、四、六句末;后半六句换韵,韵脚在七、八、十、十一、十二句末,并且十、十一两句重复,哀思绵延,确有“长歌当哭”的味道。

《园有桃》佚名 古诗创作背景

这是一位贤士忧时伤世的诗。《毛诗序》云:“《《园有桃》佚名 古诗》,刺时也。大夫忧其君国小而迫,而俭以啬,不能用其民,而无德教,日以侵削,故作是诗也。”诗人对现实有较为清醒的认识,但不被人理解,因而心情郁闷忧伤。于是长歌当哭,以此诗表达深深的哀婉伤痛之情。

yuán yǒu táo

园有桃

yuán yǒu táo, qí shí zhī yáo.

园有桃,其实之肴。

xīn zhī yōu yǐ, wǒ gē qiě yáo.

心之忧矣,我歌且谣。

bù zhī wǒ zhě, wèi wǒ shì yě jiāo.

不知我者,谓我士也骄。

bǐ rén shì zāi, zǐ yuē hé qí? xīn zhī yōu yǐ, qí shéi zhī zhī? qí shéi zhī zhī, gài yì wù sī!

彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!

yuán yǒu jí, qí shí zhī shí.

园有棘,其实之食。

xīn zhī yōu yǐ, liáo yǐ xíng guó.

心之忧矣,聊以行国。

bù zhī wǒ zhě, wèi wǒ shì yě wǎng jí.

不知我者,谓我士也罔极。

bǐ rén shì zāi, zǐ yuē hé qí? xīn zhī yōu yǐ, qí shéi zhī zhī? qí shéi zhī zhī, gài yì wù sī!

彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!

下面是“其实之肴”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

其道直如弦,实归彼非迷。之罘别我去,肴核纷饤饾。

其冬二凶败,实负任使诚。之官亦似闲,肴果相扶檠。

其道常静柔,实为人子尤。之官逢计吏,肴膳极肥好。

其次有龙竞,实堪招凤翎。之罘别我去,肴膳极肥好。

其次忆吴宫,实大华亦荣。之官随板舆,肴核纷饤饾。

其次忆吴宫,实大华亦荣。之官句水湄,肴果相扶檠。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“其实之肴”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“其实之肴”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“其实之肴”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)