古诗词网
大家喜欢的诗词
横吹曲辞·关山月_明月出天山题荐福寺僧栖白上人院八声甘州_问东君、既遗风成竞渡,哀叫楚山裂。潼关镇国军句覆使院早春,寄王同州成法寿安水馆宏词下第感恩献兵部侍郎石上藤过骆山人野居小池(骆生弃官居此二十馀年)春尽与友人入裴氏林探渔竿春秋战国门·鲁仲连醉落魄_ 休休莫莫辽城望月和韦开州盛山十二首·胡芦沼伤歙州陈二使君自广平乘醉走马六十里至邯郸,登城楼览古书怀春末兰溪道中作寄朱锡珪送刘式洛中觐省恨如芳草,萋萋刬尽还生。秋风叹(燕瑶池)阳羡杂咏十九首·松岭僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。晦日宴高氏林亭_绮筵乘暇景行香子(次草窗忆古心公韵)山行入泾州米芾简介渔家傲(送张元唐省亲秦州)小园纳凉即事郊居友人相访伤桃源薛道士(一作尊师)浣溪沙_髻子伤春慵蓝桥驿见元九诗(诗中云:江陵归时逢春雪)蓝田溪杂咏二十二首·竹屿汪琬的古诗词卷絮风头寒欲尽。坠粉飘红,日日香成阵。相和歌辞·箜篌引晚夏逢友人_一别同袍友梦裴相公仪坤庙乐章·金奏【正宫】塞鸿秋_湖上即事断李元膺的古诗词信陵君窃符救赵苏武传梁章钜的古诗词献八舅东归送王尊师归湖州宿松江驿却寄苏州一二同志(一作宿望亭驿寄苏州同游)李彦远简介不日不月六月莎鸡振羽七月在野九十其仪九月肃霜抱衾与裯正是国人缟衣綦巾隰有苌楚为公子裘充耳以素乎而彼其之子独寐寤歌惠而好我驷驖孔阜永矢弗谖东方明矣畏我诸兄谁之永号何以穿我屋以写我忧孑孑干旟我觏之子洵美且武大夫夙退委蛇委蛇首阳之下惴惴其栗鲁道有荡得此戚施嗟行之人士曰既且于涧之中彼姝者子无以大康言树之背胡瞻尔庭有县貆兮叔兮伯兮二矛重英肤如凝脂遭我乎峱之阳兮并驱从两狼兮揖我谓我臧兮俟我于著乎而充耳以素乎而尚之以琼华乎而俟我于庭乎而充耳以青乎而尚之以琼莹乎而俟我于堂乎而夏侯孜皇甫镛杜旟周彦晖王霞卿王维司马迁刘著圆至李深不忽木李康成崔安潜蔡楠辛常伯邵康节韦丹于敖高绍严蕊李屿宗楚客卢象杨汝士李澄之左丘明刘时中卢汝弼崔敦礼郑良士
尚之以琼华乎而 > 诗句 > 古诗词
“尚之以琼华乎而”的意思及全诗出处和翻译赏析:
尚之以琼华乎而

诗句“尚之以琼华乎而”出自:

出自 先秦 佚名 的《

《著》

先秦 佚名

俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而

俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

分类: 诗经

《著》佚名 古诗翻译及注释

翻译

我的郎恭谨等候在影壁前,冠上洁白丝绦垂在两耳边,缀饰的美玉悬荡在我眼前。

我的郎恭谨地等候在庭院,冠上青绿丝绦垂在两耳边,晶莹的美玉悬荡在我眼前。

我的郎恭谨等候在正堂前,冠上明黄丝绦垂在两耳边,精美的玉石悬荡在我眼前。

注释

⑴《著》佚名 古诗(zhù):通“宁(zhù)”。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫《著》佚名 古诗。古代婚娶在此处亲迎。

⑵俟(sì):等待,迎候。乎而:齐方言。作语尾助词。

⑶充耳:又叫“塞耳”,饰物,悬在冠之两侧。《毛传》:“充耳谓之瑱(tiàn)。”古代男子冠帽两侧各系一条丝带,在耳边打个圆结,圆结中穿上一块玉饰,丝带称紞(dǎn),饰玉称瑱,因紞上圆结与瑱正好塞着两耳,故称“充耳”。素:白色,这里指悬充耳的丝色。

⑷尚:加上。琼:赤玉,指系在紞上的瑱。“华”与下文的“莹”“英”:均形容玉瑱的光彩,因协韵而换字。

⑸庭:中庭。在大门之内,寝门之外。

⑹青:与上文的“素”、下文的“黄”指各色丝线,代指紞。

⑺堂:庭堂。

《著》佚名 古诗鉴赏

此诗写男女结婚仪式,写新妇到男方家看到丈夫形象的情景。全诗写的只是一个小剪影,但有步骤,有层次,有色彩,有新妇微妙的心理状态,把华夏古老的结婚仪式写得饶有情趣,

全诗三章九句,皆从新娘眼中所见来写,新进门的妻子在憧憬与期待中慌乱而羞涩地抬起美丽的双眸,却只看见丈夫的一个背影,他在迎接她,引导着她一步步走近他们的洞房。吴闿生《诗义会通》引旧评称其“句法奇蛸”。奇峭就在于九句诗中全不用主语,而且突如其来。这一独特的句法,恰切而传神地表现了新娘此时的心理活动。当她紧随着迎亲车辆踏进婆家大门的那一刻,其热闹的场面是可想而知的,在场的左邻右舍,亲朋好友,谁不想一睹新娘的风采,然而新娘对着这稠密涌动的人丛,似乎漠不关心,视而不见,映进她眼帘的唯有恭候在屏风前的夫婿——“俟我于《著》佚名 古诗”,少女的靦覥,使她羞于说出“他”字,但从“俟我”二字却能品味出她对他的绵绵情意和感受到的幸福。下两句更妙在见物不见人。从新娘的心理揣测,她的注意力本来全集中在新郎身上,非常想把新郎端详一番,然而在这众目睽睽之下,她不敢抬头仔细瞧。实际上,她只是低头用眼角瞟了一下,全没看清他的脸庞,所见到的只是他帽沿垂下的彩色的“充耳”和发光的玉瑱。这两句极普通的叙述语,放在这一特定的人物身上,在这特殊的时刻和环境中,便觉得妙趣横生、余味无穷了,给人以丰富联想和审美的愉悦。“乎而”二字甚妙,就好像后世民歌中“呼而嗨呦”类的衬词。

这首诗风格与《齐风·还》相近,也是三章全用赋体,句句用韵,六言、七言交错,但每句用“乎而”双语气词收句,又与《还》每句用常见的“兮”字收句不同,使全诗音节轻缓,读来有余音袅袅的感觉。在章法上它与《诗经》中的典型篇章是那么不一样,而又别具韵味。全诗每章只在三处换了三个字,就表现出新娘出嫁的喜悦和对新郎的满意与赞许。

《著》佚名 古诗创作背景

此篇《毛诗序》、郑玄笺皆以为是刺诗,孔颖达疏申述云:“作《《著》佚名 古诗》诗者,刺时也。所以刺之者,时不亲迎,故陈亲迎之礼以刺之也。”姚际恒不以为然,他说:“此本言亲迎,必欲反之为刺,何居?……此女子于归见婿亲迎之诗,今不可知其为何人,观充耳以琼玉,则亦贵人矣。”(《诗经通论》)揣摩诗意,此当是女子回想出嫁时夫婿迎亲情景的。据《仪礼·士昏礼》,新郎到女家迎亲,新娘上车后,新郎得亲自驾车,轮转三周,再交给车手驾御,而自己则另乘车先行至自家门口等候,然后按照规定以次将新娘引进洞房。此诗表现的就是这一古老的结婚仪式。

zhe

qí wǒ yú zhe hū ér, chōng ěr yǐ sù hū ér, shàng zhī yǐ qióng huá hū ér.

俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。

qí wǒ yú tíng hū ér, chōng ěr yǐ qīng hū ér, shàng zhī yǐ qióng yíng hū ér.

俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

qí wǒ yú táng hū ér, chōng ěr yǐ huáng hū ér, shàng zhī yǐ qióng yīng hū ér.

俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

下面是“尚之以琼华乎而”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

尚办弦歌处,之罘别我去。以杯不得完,琼瑶喜尚全。华池澹碧虚,而风彩俊爽。

尚得佐方州,之子过扬州。以彼天道远,琼瑶喜尚全。华表廖王墓,而采秀内映。

尚爱卓文君,之推避赏从。以词学知名,琼彩何晖映。华池瑞液浓,而得奉清颜。

尚得记心中,之推避赏从。以此常为玩,琼帏自回旋。华池涵月凉,而多渔商客。

尚得乘馀波,之罘别我去。以兵为仁义,琼音独听时。华表在人间,而独曰鲁公。

尚德既无险,之子时相见。以此从王事,琼瑶一百字。华敞绰有馀,而不与君同。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“尚之以琼华乎而”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“尚之以琼华乎而”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“尚之以琼华乎而”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)