古诗词网
大家喜欢的诗词
折丹桂(用前韵送彦开弟省试)寄令狐相公(一作赴长江道中)和常州崔使君寒食夜移居二首_昔欲居南村不薄今人爱古人送魏中丞还河北见尹公亮新诗,偶赠绝句菩萨蛮(中吕宫)_簟纹衫色娇黄浅采菱行(一作采芰女)过蠡湖送柳宜城葬【双调】水仙子 隐者摊破丑奴儿(梅词)丑奴儿(次韵何文成灯下镜中桃花)送友人游东川昭应官舍书事南流夜郎寄内嘲崔嘏四川使宅有韦令公时孔雀…妓兴嗟久之因赋此诗用广其意【中吕】普天乐 答沈甥书瑞鹤仙_看灯花尽落宴清都(寿荣王夫人)戏题湖上一带清风入画堂,撼真珠箔碎玎珰。李曾伯简介减字木兰花(许侍郎奕硕人生日十二月二十二日)送从弟筹任告成尉酬乐天喜邻郡(此后并越州酬和并各次用本韵)分塞令第十五洛下夜会寄贾岛题战岛僧居(在江之心)寄江东李判官送安西将隔浦莲(会老香堂,和美成)奉别长史庾公太守徐公应召李居士菩萨蛮(春归)敷水小桃盛开因作杂曲歌辞·出门行二首日长睡起无情思, 闲看儿童捉柳花。魏相丙吉传第四十四赠徐三十(一本作酬刘书记见赠第二首)太常寺宿斋有寄送韩准、裴政、孔巢父还山鞠躬尽瘁,死而后已。 (三国·诸葛亮·后出师表)北郭闲思哀病骢呈致用马致远简介无闷(雪意)永夜角声悲自语,客心愁破正思家。有女如荼苟无饥渴与子同袍硕人之薖其人美且偲惄如调饥五月鸣蜩彼其之子未几见兮不狩不猎曷又鞠止并坐鼓瑟悠悠我思携手同车心如结兮衡门之下不寁好也睍睆黄鸟彼其之子洵美且异不知我者桑者泄泄兮忧心忡忡羔羊之革日月其除我稼既同送我乎淇之上矣胡不比焉伊威在室既见君子百岁之后不狩不猎翘翘错薪无以下体八月剥枣岂无膏沐肤如凝脂不能旋反天实为之不可扫也十亩之间兮桑者闲闲兮行与子还兮十亩之外兮桑者泄泄兮行与子逝兮坎坎伐檀兮置之河之干兮河水清且涟猗不稼不穑敬括岑参李正辞时彦周晋孔融崔橹文秀郑絪李孝光张固王纬周繇李亨姚系王安石钟嗣成陆希声杨乘易重黑老五程准刘燕歌吴融王冕窦巩王令苏源明樊宗师东方虬
行与子逝兮 > 诗句 > 古诗词
“行与子逝兮”的意思及全诗出处和翻译赏析:
行与子逝兮

诗句“行与子逝兮”出自:

十亩之间

先秦 佚名

十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。

十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮

分类: 诗经田园

《十亩之间》佚名 古诗翻译及注释

翻译

在一片很大很大的桑园里,年轻的姑娘们采桑多悠闲,她们一道唱着歌儿回家转。

在相邻一片很大的桑园里,漂亮的姑娘们采桑多悠闲,她们一起说说笑笑往家转。

注释

《十亩之间》佚名 古诗:指郊外所受场圃之地。

桑者:采桑的人。闲闲:宽闲、悠闲貌。

行:走。一说且,将要。

泄(yì)泄:和乐的样子;一说人多的样子。

逝:返回;一说往。

《十亩之间》佚名 古诗赏析

魏国地处北方,“其地陋隘而民贫俗俭”(朱熹语)。然而,华夏先民是勤劳而乐观的,《魏风·《十亩之间》佚名 古诗)即勾画出一派清新恬淡的田园风光,抒写了采桑女轻松愉快的劳动心情。

夕阳西下,暮色欲上,牛羊归栏,炊烟渐起。夕阳斜晖,透过碧绿的桑叶照进一片宽大的桑园。忙碌了一天的采桑女,准备回家了。顿时,桑园里响起一片呼伴唤友的声音。人渐渐走远了,她们的说笑声和歌声却仿佛仍袅袅不绝地在桑园里回旋。这就是《《十亩之间》佚名 古诗》展现的一幅桑园晚归图。

以轻松的旋律,表达愉悦的心情,这是《魏风·《十亩之间》佚名 古诗》最鲜明的审美特点。首先,这与语气词的恰当运用有关。全诗六句,重章复唱。每句后面都用了语气词“兮”字,这就很自然地拖长了语调,表现出一种舒缓而轻松的心情。其次,更主要的是它与诗境表现的内容相关。诗章表现的是劳动结束后,姑娘们呼伴唤友相偕回家时的情景。因此,这“兮”字里,包含了紧张的劳动结束后轻松而舒缓的喘息;也包含了面对一天的劳动成果满意而愉快的感叹。诗句与诗境、语调与心情,达到了完美的统一。所谓动乎天机,不费雕刻。《诗经》的另一篇《周南·芣苢》,也主要写劳动的场景和感受。但由于它刻画的劳动场景不同,诗歌的旋律节奏和审美情调也不同。《周南·芣苢》写的是一群女子采摘车前子的劳动过程,它通过采摘动作的不断变化和收获成果的迅速增加,表现了姑娘们娴熟的采摘技能和欢快的劳动心情。在结构上,四字一句,隔句缀一“之”字,短促而有力,从而使全诗的节奏明快而紧凑。《魏风·《十亩之间》佚名 古诗》与《周南·芣苢》,形成了鲜明的对照,并成为《诗经》中在艺术风格上最具可比性的两首劳动歌谣。前人评《魏风·《十亩之间》佚名 古诗》“雅淡似陶”(陈继揆《读风臆补》)。陶渊明《归园田居》(其三)确写道:“晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。”但前者充满了姑娘的轻松欢乐,后者则蕴含着陶公的闲适超然;前者明快,后者沉郁,貌似而神异。

《十亩之间》佚名 古诗鉴赏

魏国地处北方,“其地陋隘而民贫俗俭”(朱熹语)。然而,华夏先民是勤劳而乐观的,《魏风·《十亩之间》佚名 古诗)即勾画出一派清新恬淡的田园风光,抒写了采桑女轻松愉快的劳动心情。

夕阳西下,暮色欲上,牛羊归栏,炊烟渐起。夕阳斜晖,透过碧绿的桑叶照进一片宽大的桑园。忙碌了一天的采桑女,准备回家了。顿时,桑园里响起一片呼伴唤友的声音。人渐渐走远了,她们的说笑声和歌声却仿佛仍袅袅不绝地在桑园里回旋。这就是《《十亩之间》佚名 古诗》展现的一幅桑园晚归图。

以轻松的旋律,表达愉悦的心情,这是《《十亩之间》佚名 古诗》最鲜明的审美特点。首先,这与语气词的恰当运用有关。全诗六句,重章复唱。每句后面都用了语气词“兮”字,这就很自然地拖长了语调,表现出一种舒缓而轻松的心情。其次,更主要的是它与诗境表现的内容相关。诗章表现的是劳动结束后,姑娘们呼伴唤友相偕回家时的情景。因此,这“兮”字里,包含了紧张的劳动结束后轻松而舒缓的喘息;也包含了面对一天的劳动成果满意而愉快的感叹。诗句与诗境、语调与心情,达到了完美的统一。所谓动乎天机,不费雕刻。至此,读者自然联想起《周南·芣苢》,它也主要写劳动的场景和感受。但由于它刻画的劳动场景不同,诗歌的旋律节奏和审美情调也不同。《芣苢》写的是一群女子采摘车前子的劳动过程,它通过采摘动作的不断变化和收获成果的迅速增加,表现了姑娘们娴熟的采摘技能和欢快的劳动心情。在结构上,四字一句,隔句缀一“之”字,短促而有力,从而使全诗的节奏明快而紧凑。《《十亩之间》佚名 古诗》与《芣苢》,形成了鲜明的对照,并成为《诗经》中在艺术风格上最具可比性的两首劳动歌谣。前人评《《十亩之间》佚名 古诗》“雅淡似陶”(陈继揆《读风臆补》)。陶渊明《归园田居》确写道:“晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。”但前者充满了姑娘的轻松欢乐,后者则蕴含着陶公的闲适超然;前者明快,后者沉郁,貌似而神异。

对《《十亩之间》佚名 古诗》诗旨的阐释,除《毛诗序》政治附会性的“刺时”说之外,尚有苏辙的“偕友归隐”说和与之相近的方玉润的“夫妇偕隐”说。其实,这是隐然有“归隐”意识的读者,有感于诗中描绘的田园风光,而生发的创造性想像,不是基于诗歌文本的客观阐释。此外,今人尚有主“情诗恋歌”说的,即把“行与子还”、“行与子逝”,解释为姑娘招呼自己的情侣一同走。这则是由于“子”字意义的含混而造成的阐释的歧解。细味全诗,诗章展示的是一幅采桑女呼伴同归的桑园晚归图。

《十亩之间》佚名 古诗创作背景

关于此诗的主旨与背景,历来有多种观点。《毛诗序》云:“《《十亩之间》佚名 古诗》,刺时也。言其国削小,民无所居焉。”除《毛诗序》的刺时”说外,还有苏辙的“偕友归隐”说和与之相近的方玉润的“夫妇偕隐”说,另外还有人主张“情诗恋歌”说,即把“行与子还”、“行与子逝”,解释为姑娘招呼自己的情侣一同走。而今人多解此诗为描写采桑女偕伴而归时的诗歌。

shí mǔ zhī jiān

十亩之间

shí mǔ zhī jiān xī, sāng zhě xián xián xī, xíng yǔ zi hái xī.

十亩之间兮,桑者闲闲兮,行与子还兮。

shí mǔ zhī wài xī, sāng zhě xiè xiè xī, xíng yǔ zi shì xī.

十亩之外兮,桑者泄泄兮,行与子逝兮。

下面是“行与子逝兮”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

行悲泽畔吟,与子即同心。子骋丹青日,逝者遽焚芝。

行博城县丞,与妾同时生。子春伤足日,逝川东去疾。

行帛已光荣,与人运枯荣。子大而食母,逝者良自苦。

行背青山郭,与僧清影坐。子产昔田畴,逝水自朝宗。

行悲旧赏移,与贯休同时。子产昔田畴,逝者共已远。

行不费陶甄,与我同一身。子爱寒山子,逝川惜东驶。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“行与子逝兮”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“行与子逝兮”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“行与子逝兮”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)