古诗词网
大家喜欢的诗词
归墅小重山令(赵郎中谒告迎侍太夫人,将来都下。予喜,为暮发七里滩夜泊严光台下江上遇疾风立春一日江村偶兴送人之天台景风扇物道中逢乞食老僧奉酬从兄南仲见示十九韵动静_虎韬连雨不知春去,一晴方觉夏深。褚生简介忆郊天题于家公主旧宅赠僧_利门名路两会昌元年春五绝句·劝梦得酒冬末病中作二首射虎行题连云堡江梅引·忆江梅伴僧行道州弘道县主簿知县三年颇著廉慎秩满…赴衡州题其厅事西华送僧之京师琴曲歌辞·蔡氏五弄·幽居弄送少微上人游蜀冬至夜寄京师诸弟兼怀崔都水流夜郎闻酺不预我思何所在曹修古简介喜贾岛雨中访宿_雨里难逢客酬郭少府先奉使巡涝见寄兼呈裴明府游茅山二首赠卖松者避难东归,依韵和黄秀才见寄张叔卿简介游清都观寻沈道士得芳字哭宝月三藏大禅师念奴娇(七月望夕观月,昔方孚若每以是夕泛湖觞客,云琴酒冬夜宿仙游寺南凉堂,呈谦道人长安书怀_凉风吹雨滴念奴娇(和南涧载酒见过雪楼观雪)宿成都松溪院天津桥晚望宿王尊师隐居好事近(重午前三日)第五章上达奚舍人境内第十九适子之馆兮鸡栖于桀愿言则嚏叔兮伯兮君子于役其鱼鲂鳏不知命也周公东征充耳以素乎而委委佗佗我心则夷绿兮丝兮褰裳涉溱其叶牂牂静女其姝昏以为期上慎旃哉百两成之爰得我直不知我者有杕之杜无冬无夏委蛇委蛇巷无服马日居月诸鱼网之设十月纳禾稼之子无带抑若扬兮于以采蘩载跋其胡子车奄息王事适我赤舄几几不素食兮龙盾之合忧心惙惙既不我嘉呦呦鹿鸣习习谷风伊其相谑赠之以勺药浏其清矣殷其盈矣女曰观乎士曰既且且往观乎洵訏且乐维士与女伊其将谑魏知古虞世南皇甫澈花蕊夫人姚守中杜遵礼史俊卢纶崔日用刘因李亨昙域张文琮魏初苗晋卿任昱张署唐寅薛琼尹廷高王溥滕迈薛存诚姜白石李珣岳飞王之道于邵沈佺期荆浩
士曰既且 > 诗句 > 古诗词
“士曰既且”的意思及全诗出处和翻译赏析:
士曰既且

诗句“士曰既且”出自:

出自 先秦 佚名 的《溱洧

《溱洧》

先秦 佚名

溱与洧,方涣涣兮。

士与女,方秉蕑兮。

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

溱与洧,浏其清矣。

士与女,殷其盈矣。

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

分类: 诗经民谣春天爱情

《溱洧》佚名 古诗翻译及注释

翻译

溱水洧水长又长,河水流淌向远方。

男男女女城外游,手拿蕑草求吉祥。

女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!

洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。

男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药毋相忘。

溱水洧水长又长,河水洋洋真清亮。

男男女女城外游,游人如织闹嚷嚷。

女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!

洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。

男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药表情长。

注释

1.溱(zhēn)、洧(wěi):郑国两条河名。

2.方:正。涣涣:河水解冻后奔腾貌。

3.士与女:此处泛指男男女女。后文“女”“士”则特指其中某青年男女。

4.方:正。秉:执,拿。蕑(jiān):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。

5.既:已经。且(cú):同“徂”,去,往。

6.且:再。

7.洵(xún)訏(xū):实在宽广。洵,实在,诚然,确实。訏,大,广阔。

8.维:发语词。

9.伊:发语词。相谑:互相调笑。

10.勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。《郑笺》:“其别则送女以勺药,结恩情也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。”

11.浏:水深而清之状。

12.殷:众多。盈:满。

13.将:即“相”。

《溱洧》佚名 古诗鉴赏

这首诗好像就是写了一个古代的情人节,或大相亲的场面。诗中交代了时间,初春时节,春水涌流的时节;地点,《溱洧》佚名 古诗之外。

从大处写起,“殷其盈矣”,参加欢会的青年人之多,不可胜数,可谓熙熙攘攘,茫茫人海。这是下面一对情人相会的大背景。

从小处落笔,“维士与女,伊其相谑”,从这一对少男少女的偶然相识,到二人相约同行,再到相谑,相赠爱情花,把相亲相爱的全过得进行了艺术化的忠实记录。可以说是一个很唯美的专题纪录片。

这首诗很美,美在春天;美在爱情。尤其美的是两枝花的俏丽出现:“蕑(兰)”与“勺药”。凭借着这两种芬芳的香草,作品完成了从风俗到爱情的转换,从自然界的春天到人生的青春的转换,也完成了从略写到详写的转换,从“全镜头”到“特写镜头”的转换。要之,兰草与芍药,是支撑起全诗结构的两个支点。

诗分二章,仅换数字,这种回环往复的叠章式,是民歌特别是“诗三百”这些古老民歌的常见形式,有一种纯朴亲切的风味,自不必言。各章皆可分为两层,前四句是一层,落脚在“蕑”;后八句为一层,落脚在“勺药”。前一层内部其实还包含一个小转换,即自然向人的转换,风景向风俗的转换。诗人以寥寥四句描绘了一幅风景画,也描绘了一幅风俗画,二者息息相关,因为古代社会风俗的形成大多与自然节气有关。诗人唱道:“溱与洧,方涣涣兮。”“涣涣”二字十分传神,表现出一片冰化雪消、桃花春汛、春风骀荡的情景。春天,真的已经降临到郑国大地。在这幅春意盎然的风景画中,人出现了:“士与女,方秉蕑兮”。人们经过一个冬天严寒的困扰,冰雪的封锁,从蛰伏般的生活状态中苏醒过来,到野外,到水滨,去欢迎春天的光临。而人手一束的嫩绿兰草,便是这次春游的收获,是春的象征。“招魂续魄,拂除不详”,似乎有点神秘,其实其精神内核应是对肃杀的冬气的告别,对新春万事吉祥如意的祈盼。任何虚幻的宗教意识,都生自现实生活的真切愿望。在这里,从自然到人、风景到风俗的转换,是通过“溱与洧”和“士与女”两个结构相同的句式的转换实现的。结构相同的东西可以使人产生由此及彼的对照、联想,因而这里的转换顺理成章,毫不突然。

如果说对于成年的“士与女”,他们对新春的祈愿只是风调雨顺,万事如意,那么对于年青的“士与女”,他们的祈愿则更加上一个重要内容——爱情,因为他们不仅拥有大自然的春天,还拥有生命的春天——青春。于是作品便从风俗转向爱情,从“蕑”转向“勺药”。这首诗是以善于转折为人称道的,清人牛运震《诗志》、陈继揆《读诗臆补》皆认为它“妙于用虚字转折”。其实它的“转折之妙”,不仅独在虚字。如上所说,前一层次的从风景向风俗的小转折,是借重两个结构相同的句式实现的。这里从风俗到爱情的大转折,则巧妙地利用了“士”、“女”的相同字面:前层的“士与女”是泛指,犹如常说的“士女如云”;后层的“士”、“女”则是特指,指人群中某一对青年男女。字面虽同,对象则异。这就使转折完成于不知不觉之间,变换实现于了无痕迹之中。诗意一经转折,诗人便一气直下,一改前面的宏观扫描,将“镜头”对准了这对青年男女,记录下他们的呢喃私语,俏皮调笑,更凸现出他们手中的芍药,这爱的信物,情的象征。总之,兰草“淡出”,芍药“淡入”,情节实现了“蒙太奇”式的转换。

于是,从溱、洧之滨踏青归来的人群,有的身佩兰草,有的手捧芍药,撒一路芬芳,播一春诗意。

尽管小小的郑国常常受到大国的侵扰,该国的统治者也并不清明,但对于普普通通的人民来说,这个春天的日子仍使他们感到喜悦与满足,因为他们手中有“蕑”,有“勺药”,有美好生活的憧憬与信心。

《溱洧》佚名 古诗创作背景

这是描写郑国三月上巳日青年男女在溱水和洧水岸边游春的诗。当时郑国的风俗,三月上巳日这天,人们要在东流水中洗去宿垢,祓除不祥,祈求幸福和安宁。薛汉《韩诗薛君章句》云:“郑国之俗,三月上巳之日,此两水(溱水、洧水)之上,招魂续魄,拂除不祥。”男女青年也借此机会互诉心曲,表达爱情。来自民间的歌手满怀爱心和激情,讴歌了这个春天的节日,记下了人们的欢娱,肯定和赞美了纯真的爱情。

qín wěi

溱洧

qín yǔ wěi, fāng huàn huàn xī.

溱与洧,方涣涣兮。

shì yǔ nǚ, fāng bǐng jiān xī.

士与女,方秉蕑兮。

nǚ yuē guān hū? shì yuē jì qiě, qiě wǎng guān hū?

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

wěi zhī wài, xún xū qiě lè.

洧之外,洵訏且乐。

wéi shì yǔ nǚ, yī qí xiāng xuè, zèng zhī yǐ sháo yào.

维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。

qín yǔ wěi, liú qí qīng yǐ.

溱与洧,浏其清矣。

shì yǔ nǚ, yīn qí yíng yǐ.

士与女,殷其盈矣。

nǚ yuē guān hū? shì yuē jì qiě, qiě wǎng guān hū?

女曰观乎?士曰既且,且往观乎?

wěi zhī wài, xún xū qiě lè.

洧之外,洵訏且乐。

wéi shì yǔ nǚ, yī qí jiāng xuè, zèng zhī yǐ sháo yào.

维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。

下面是“士曰既且”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

士林推玉振,曰余吞声地。既备献酬礼,且健须欢喜。

士生一代间,曰我旧梁氏。既不暇供应,且宽沈簿领。

士伸在知己,曰余吞声地。既哀黄鸟兴,且泛黄菊英。

士人重冠婚,曰逐史之喻。既当少微星,且复舒吾情。

士马濯耶溪,曰余吞声地。既出封泥谷,且吊城上骨。

士人重冠婚,曰祈长寿方。既得方明相,且从留尽赏。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“士曰既且”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“士曰既且”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“士曰既且”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)