古诗词网
大家喜欢的诗词
蝶恋花_海燕双来归奉酬于中丞使君郡斋卧病见示一首吐蕃别馆卧病寄朝中诸友贺新凉(巧夕雨,不饮,啜茶而散)墙上芦苇,头重脚轻根底浅;山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空奉和李右相赏会昌林亭听笛歌留别郑协律西园(一作姚合诗)汉宫春(岁尽得巽吾寄溪南梅相忆韵)赠李司空妓秋宿临江驿新荷叶(雨中泛湖)句_月华照杵空韩琮简介赠张祜送赵法师还蜀因名山奠简济上四贤咏·崔录事江村_江水灌稻田楚宫行句_青楼阿监应诏追赴都回寄零陵亲故从军行_秋天风飒飒鹊桥仙(周子俊过南昌,问讯宋吉甫、黄存之昆仲)仲尼弟子列传月出惊山鸟,时鸣春涧中。 (唐·王维·鸟鸣涧)【双调】蟾宫曲 自乐咏芙蓉病中自户部员外郎转司封祝英台(燕莺语)塞上曲_极目望空阔暗香·旧时月色探春慢_寄戚五云。送蔡山人寄人_寄语双莲子襄阳闲居与友生夜会送刘侍御重使江西和令狐相公玩白菊清平乐(大石调)瑞鹤仙_春衫和泪着醴陵士人的古诗词掩关铭清平乐_春宵睡重。南乡子·自古帝王州为农登昭福寺楼别乡难江神子(和人韵)_梨花著雨晚来晴点绛唇(和访梅)去年花里逢君别,今日花开又一年。开春论第一哀我人斯遵彼汝坟尚之以琼英乎而匪鸡则鸣彼其之子安且燠兮不见复关不如叔也逝将去女载笑载言皇皇者华彼候人兮芃芃其麦於粲洒扫自公退食大夫夙退人之为言翟茀以朝鸡鸣不已日月其除慆慆不归得此戚施岂不尔思绿竹猗猗犹求友声且往观乎既见君子不可休思鳣鲔发发暵其乾矣我马维骃实获我心零露瀼瀼驱马悠悠凡今之人於我归处以阴以雨俟我乎堂兮隰有荷华彼君子兮羔裘如濡洵直且侯彼其之子舍命不渝羔裘豹饰孔武有力彼其之子邦之司直羔裘晏兮三英粲兮柳宗元岑参崔枢李正辞裴思谦潘孟阳郭子仪李肱郑璧崔善为海印窦庠刘沧汤舜民丰干司马逸客刘得仁陶弘景邢巨邵康节陈京灵一李宣远黄滔郑光祖郑刚中子思章八元董颖李东阳
孔武有力 > 诗句 > 古诗词
“孔武有力”的意思及全诗出处和翻译赏析:
孔武有力

诗句“孔武有力”出自:

出自 先秦 佚名 的《羔裘

《羔裘》

先秦 佚名

羔裘如濡,洵直且侯。

彼其之子,舍命不渝。

羔裘豹饰,孔武有力

彼其之子,邦之司直。

羔裘晏兮,三英粲兮。

彼其之子,邦之彦兮。

分类: 诗经讽刺

《羔裘》佚名 古诗翻译及注释

翻译

穿着润泽羔皮袄,为人正直又美好。就是这样一个人,不怕牺牲为君劳。

穿着豹饰羔皮袄,高大有力为人豪。就是这样一个人,国家司直当得好。

羊羔皮袄真光鲜,素丝装饰更灿烂。就是这样一个人,国家杰出的人选。

注释

1.《羔裘》佚名 古诗:羔羊皮裘,古大夫的朝服。

2.濡(rú):润泽,形容《羔裘》佚名 古诗柔软而有光泽。

3.洵(xún):信,诚然,的确。侯:美。

4.其:语助词。

5.舍命:舍弃生命。渝:改变。

6.豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。

7.孔武:特别勇武。孔,甚;很。

8.司直:负责正人过失的官吏。

9.晏:鲜艳或鲜明的样子。

10.三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。粲(càn):光耀。

11.彦(yàn):美士,指贤能之人。

《羔裘》佚名 古诗鉴赏

《羔裘》佚名 古诗是古代卿大夫上朝时穿的官服。《诗经》中通过描写《羔裘》佚名 古诗来刻画官员形象的诗有好几首,如《召南·羔羊》《唐风·《羔裘》佚名 古诗》《桧风·《羔裘》佚名 古诗》等,命意都不一样。

《郑风·《羔裘》佚名 古诗》这首诗,起笔描述《羔裘》佚名 古诗的外在美,作者具体而微地描写了羊皮袍子的皮毛质地是如何的润泽光滑,袍子上的豹皮装饰是如何的鲜艳漂亮。然后才赞美穿此《羔裘》佚名 古诗的人的内在美,写外在美的目的是通过对羊皮袍子的仔细形容,和对其中寓意的深刻揭示,借以赞美穿羊皮袍子的官员有正直美好能舍命为公的气节,有威武勇毅能支持正义的品格。总而言之,人衣相配,美德毕现,这位官员才德出众,不愧是国家的贤俊。外在美、气质美和品行美、形象美高度统一。这样理解符合认为此诗主旨为赞美优秀官吏的说法。

如果说此诗有讽刺意味,那就是说,在诗中,礼服的高贵华丽衬托着君子的美德形象,服饰的华美同时也象征着君子高贵的人品。在作者看来,古代的卿大夫确实是这么回事;但是,一联系郑国当时的现实,满朝穿着漂亮官服的是些什么人——一句话,君不像君,臣不像臣,可以说,都不称其服。这样,作者赞古讽今的作诗命意就凸现出来了。因为衣裳总是人穿的,从衣裳联想到人品,再自然不过了。至于一个人的品质、德性要说得很生动、形象,就不那么容易,而此诗作者的聪明之处,也在这里。他用看得见的衣服的外表,来比喻看不见、感得到的较为抽象的品行德性,手法是极为高明的。比如,从皮袍子上的豹皮装饰,联想到穿这件衣服的人的威武有力就十分贴切,极为形象。但如果当作一首讽刺诗来说,有些过于含蓄,以至千百年来聚讼不已。

《羔裘》佚名 古诗创作背景

关于《郑风·《羔裘》佚名 古诗》这首诗的主旨背景,主要有两种说法:《毛诗序》说:“《《羔裘》佚名 古诗》,刺朝也。言古之君子,以风其朝焉。”意思是赞古喻今,以赞美古代君子来讽喻当时的官员;朱熹《诗集传》认为是郑人“美其大夫之辞”,即赞扬郑国名臣子皮、子产的。对于这两种意见,至今也没有统一的说法。

清代朱鹤龄、陈启源等人都认为此诗是讽刺现实之作。理由大致说来主要有两条:一、在《诗经》中凡称到“彼其之子”的诗,都是讽刺诗,如《王风·扬之水》《魏风·汾沮洳》《唐风·椒聊》《曹风·候人》等,因此,《郑风·《羔裘》佚名 古诗》也不例外;二、《诗经》中所收的诗止于陈灵公时代,而子皮、子产等人生活的时代比陈灵公时代要晚五、六十年。再说,在昭公十六年(公元前526年),郑六卿饯韩宣子时,子产曾赋《郑风·《羔裘》佚名 古诗》,如果说这是一首人家赞美他的诗,他不可能在客人面前用这首诗来夸耀自己。

gāo qiú

羔裘

gāo qiú rú rú, xún zhí qiě hóu.

羔裘如濡,洵直且侯。

bǐ qí zhī zǐ, shě mìng bù yú.

彼其之子,舍命不渝。

gāo qiú bào shì, kǒng wǔ yǒu lì.

羔裘豹饰,孔武有力。

bǐ qí zhī zǐ, bāng zhī sī zhí.

彼其之子,邦之司直。

gāo qiú yàn xī, sān yīng càn xī.

羔裘晏兮,三英粲兮。

bǐ qí zhī zǐ, bāng zhī yàn xī.

彼其之子,邦之彦兮。

下面是“孔武有力”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

孔家唯有地,武林春草齐。有才何栖栖,力农唯一事。

孔父惭至理,武后时酷吏。有碍非遐方,力未振颓纲。

孔父惭至理,武三思用事。有才无不适,力小若易制。

孔家唯有地,武德开元际。有伴年年月,力战谁敢却。

孔经在衣裳,武库羞锋铓。有病心亦安,力藉流黄暖。

孔父叹犹龙,武库兵犹动。有别时留恨,力役弊万人。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“孔武有力”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“孔武有力”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“孔武有力”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)