古诗词网
大家喜欢的诗词
眼儿媚(闺思)月色醉远客,山花开欲然。六么令(再用前韵)怨诗(一作古怨)杜之松的古诗词逸周书·周书序腹击为室而钜减字木兰花(寿李茂叔)送苏修往上饶【中吕】红绣鞋 晚春系乐府十二首·农臣怨崔敦礼的古诗词诉衷情(林钟商)_数枝金菊对送李殷游京西相和歌辞·子夜四时歌四首·冬歌送陵州路使君赴任寄许炼师(一作李益诗)风入松·听风听雨过清明同友人寻涧花韦丹的古诗词冬夜与故友聚送吉校书渔家傲_荷叶荷花相庆春宫(立春)和张燕公耗磨日饮(一作张说诗)晨诣超师院读禅经黄帝四经·观太原郑尚书远寄新诗,走笔酬赠,因代书贺自遣_四十已云老袁十五远访山门蓦山溪(与何遂夫为寿)故人具鸡黍,邀我至田家。窦巩简介和白公诗烛影摇红(答邵素心)宴吴王宅_玉管箫声合送王秀才往安南舞曲歌辞·拂舞辞念头勿浓,勿陷枯寂书怀贻京邑同好奉和秘书元丞杪秋忆终南旧居题画诗册页春日江津游望君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。老将_破虏与平戎行香子(寓意)梁国惠康公主挽歌二首寄友人_君爱桃李花早梅芳(牵情·二之二)书桃花坞周处士壁莺啼序尔卜尔筮既安且宁谓之何哉鬒发如云隰有苌楚于嗟麟兮于以盛之其带伊丝求之不得食野之蒿敝笱在梁君子偕老尚之以琼莹乎而我心忧伤忧心悄悄其仪一兮集于苞栩以写我忧乃见狡童不遂其媾在浚之都彼候人兮委蛇委蛇子车针虎既阻我德在彼淇侧中心养养鲁道有荡我稼既同是以有衮衣兮歼我良人芃芃黍苗伊可怀也六辔既均有美一人愿言思子在其板屋言采其蕨三岁食贫有美一人如三月兮不流束楚终鲜兄弟维予与女无信人之言人实诳女不流束薪终鲜兄弟维予二人无信人之言孙叔顺李商隐裴次元吕温王霞卿崔宗之宜芬公主贯休裴谈武则天刘长卿圆至彭端淑宋褧徐安贞阴行先林升顾炎武韦鼎曹操于立何逊董嗣杲葛胜仲汪元量王智兴曹组吴承恩韩仲宣范灯
人实诳女 > 诗句 > 古诗词
“人实诳女”的意思及全诗出处和翻译赏析:
人实诳女

诗句“人实诳女”出自:

出自 先秦 佚名 的《郑风》

《郑风》

先秦 佚名

扬之水,不流束楚。

终鲜兄弟,维予与女。

无信人之言,人实诳女

扬之水,不流束薪。

终鲜兄弟,维予二人。

无信人之言,人实不信。

分类: 诗经民谣

《郑风·扬之水》佚名 古诗·扬之水翻译及注释

翻译

弯弯的小河水静静地流啊,成捆的荆条漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那是在挑拨诳骗你啊!

弯弯的小河水哗哗地淌啊,成捆的干柴漂载不起来啊!我娘家兄弟实在是太少啊,眼下就我和你咱夫妻俩啊!你千万别信他人传闲话啊,他们那些人实在不可信啊!

注释

①扬之水:平缓流动的水。扬,悠扬,缓慢无力的样子。一说激扬之水,喻夫。

②楚:荆条。

③鲜(xiǎn 显):缺少。

④女(rǔ):通”汝“,你。

⑤言:流言。

⑥诳(kuáng):欺骗。

⑦信:诚信、可靠。

《郑风·扬之水》佚名 古诗·扬之水鉴赏

此诗从扬之水起兴。悠悠的流水啊,漂不起成捆的薪柴。诗经中多次出现扬之水,也多次出现“束楚”“束薪”之类。《诗经》中的兴词有一定的暗示作用。凡“束楚”“束薪”,都暗示夫妻关系。如《王风·扬之水》三章分别以“扬之水,不流束薪”“不流束楚”“不流束蒲”来起兴,表现在外服役者对妻子的怀念;《唐风·绸缪》写新婚,三章分别以“绸缪束薪”“绸缪束刍”“绸缪束楚”起兴;《周南·汉广》写女子出嫁二章分别以“翘翘错薪,言刈其楚”“翘翘错薪,言刈其蒌”起兴。看来,“束楚”“束薪”所蕴含的意义是说,男女结为夫妻,等于将二人的命运捆在了一起。所以说,《《郑风·扬之水》佚名 古诗·扬之水》只能是写夫妻关系的。

此诗主题同《陈风·防有鹊巢》相近。彼云:“谁侜(zhōu)予美,心焉忉忉”(谁诓骗我的美人,令我十分忧伤)。只是《陈风·防有鹊巢》所反映是家庭已受到破坏,而此诗所反映只是男子听到一些风言风语,妻子劝慰他,说明并无其事。如果将这两首诗看作是一对夫妇中的丈夫和妻子分别所作,则是很有意思的。

此诗抒情女主人公是忠贞、善良的,同丈夫有着很深的感情。她因为娘家缺少兄弟,丈夫便是她一生唯一的倚靠,她把丈夫看作自己的兄弟。在父系宗法制社会中作为一个妇女,已经是一个弱者,娘家又力量单薄,则更是弱者中的弱者。其中有的女子虽然因为美貌会引起很多人的爱慕,但她自己知道:这都不一定是可靠的终身伴侣。她是珍惜她的幸福的家庭生活的。但有些人却出于嫉妒或包藏什么祸心,而造出一些流言蜚语,使他们平静的生活出现了波澜。然而正是在这个波澜中,更真切地照出了她的纯洁的内心和真诚的情感。

此诗运用了有较确定蕴含的兴词,表现含蓄而耐人寻味。第一句作三言,第五句作五言,与整体上的四言相搭配,节奏感强,又带有口语的韵味,显得十分诚挚,有很强的感染力。

《郑风·扬之水》佚名 古诗·扬之水创作背景

此诗主题或以为“闵(悯)无臣”(《毛诗序》),或以为“淫者相谓”(朱熹《诗集传》),或以为“将与妻别,临行劝勉之词”(闻一多《风诗类钞》),或以为“兄弟相规”(刘沅《诗经恒解》)。根据诗意可知,此诗乃是一个妇女对丈夫诉说的口气。古时男子除正妻外,可以纳妾,又因做官、经商等常离家在外,是否沾花惹草,妻子多管不着。但礼教上对妇女的贞节则看得很重。如果丈夫听到关于妻子的什么闲言碎语,是一定要管的;而如果以前夫妻感情很好,他对妻子也很喜爱,那么此时他将会感到非常苦恼。这首诗就是在这种情况下妻子对误听流言蜚语的丈夫所作的诚挚的表白。

zhèng fēng

郑风

yáng zhī shuǐ, bù liú shù chǔ.

扬之水,不流束楚。

zhōng xiān xiōng dì, wéi yǔ yǔ nǚ.

终鲜兄弟,维予与女。

wú xìn rén zhī yán, rén shí kuáng nǚ.

无信人之言,人实诳女。

yáng zhī shuǐ, bù liú shù xīn.

扬之水,不流束薪。

zhōng xiān xiōng dì, wéi yǔ èr rén.

终鲜兄弟,维予二人。

wú xìn rén zhī yán, rén shí bù xìn.

无信人之言,人实不信。

下面是“人实诳女”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

人悲花自闲,实成乃是枳。诳天犹指鹿,女儿晚事夫。

人悲花自闲,实际且何有。诳俗将为道,女萝始夭夭。

人悲槐里月,实力苟未足。诳俗将为道,女床閟灵鸟。

人别十三秋,实多渔猎人。诳天犹指鹿,女娲戏黄土。

人变愁为喜,实赖能仁力。诳天犹指鹿,女儿晚事夫。

人安在吏良,实是怯残阳。诳俗将为道,女床閟灵鸟。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“人实诳女”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“人实诳女”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“人实诳女”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)