古诗词网
大家喜欢的诗词
哭孟东野二首池州清溪瑞鹤仙(送王季夷)送陈樵下第东归梦得卧病,携酒相寻,先以此寄早秋送台院杨侍御归朝(兄弟四人遍历诸科二人同省)相和歌辞·江南曲_美人何荡漾班固的古诗词张工部至薄寒山下有书无由驰报輤车之至倍切悲怀高楼_远天明月出暴雨黄雀行_双双野田雀寄同年韦校书【中吕】红绣鞋_东村醉西村杂剧·马丹阳三度任风子猎骑辞望九华山_兹山突出何虞美人_平生臭味如四顶山闻歌妓唱严郎中诗,因以绝句寄之(严前为郡守)过骊山_丹雘苍苍簇点绛唇_淮海秋风,功名富贵若长在,汉水亦应西北流。包何的古诗词晚投江泽浦即事呈柳兵曹泥秋日_爽气变昏旦人生譬朝露,居世多屯蹇。喜览裴中丞诗卷(一作寄裴使君)霜天晓角(舟行清溪)巽公院五咏·苦竹桥浣溪沙(用前韵再答幼安)青房并蒂莲赵中虚的古诗词定风波(次高左藏使君韵)金缕曲_仙骨清无暑竹色溪下绿,荷花镜里香。闻子规_蜀魄千年尚柳梢青(遇何郎石见早梅)吐绶鸟词醉题邑宰南塘屋壁湖之鱼秋居书怀浣溪沙_银海清泉洗观画鹤迎春乐(双调)寻香山湛上人将失司马芝传樊阳源简介送客赴江陵寄郢州郎士元曰杀羔羊邛有旨苕其谁知之正是国人辰牡孔硕鸱鸮鸱鸮携手同行曷其有所无与士耽象服是宜谓我心忧容兮遂兮我思古人绸缪牖户遵彼汝坟鸟鸣嘤嘤不可选也如切如磋下上其音硕大且笃扬且之颜也莫慰母心乐国乐国胡然而天也召伯所憩将母来谂被之祁祁之子无裳温其在邑美目清兮既见君子及尔偕老不可休思尚寐无吪我生之后远父母兄弟良士休休亦既见止我心伤悲驾我乘马在河之涘终远兄弟谓他人母谓他人母亦莫我有绵绵葛藟在河之漘终远兄弟谓他人昆谓他人昆杨恽刘峻杜遵礼李光庾信杨汉公郑愚李怀远张道洽李唐宾陆贞洞汪遵王適刘长卿崔铉钱可复贾曾赵鼎杨敬述詹琲戚逍遥薛宝琴杨廉张寿卿窦群李憕苏洵王茂时于谦沈如筠
绵绵葛藟 > 诗句 > 古诗词
“绵绵葛藟”的意思及全诗出处和翻译赏析:
绵绵葛藟

诗句“绵绵葛藟”出自:

出自 先秦 佚名 的《葛藟

《葛藟》

先秦 佚名

绵绵葛藟,在河之浒。

终远兄弟,谓他人父。

谓他人父,亦莫我顾。

绵绵葛藟,在河之涘。

终远兄弟,谓他人母。

谓他人母,亦莫我有。

绵绵葛藟,在河之漘。

终远兄弟,谓他人昆。

谓他人昆,亦莫我闻。

分类: 诗经伤怀

《葛藟》佚名 古诗翻译及注释

翻译

葛藤缠绕绵绵长,在那大河河湾旁。兄弟骨肉已离散,叫人爹爹心悲凉。叫人爹爹心悲凉,他也哪里会赏光。

葛藤缠绕绵绵长,在那大河河岸旁。兄弟骨肉已离散,叫人妈妈心悲凉。叫人妈妈心悲凉,她也哪里会帮忙。

葛藤缠绕绵绵长,在那大河河滩旁。兄弟骨肉已离散,叫人哥哥心悲凉。叫人哥哥心悲凉,他也只把聋哑装。

注释

①緜緜:连绵不绝。葛、藟(音垒):藤类蔓生植物。

②浒(音虎):水边。

③终:既已。远(音院):远离。

④顾、有、闻:皆亲爱之意也。有(音佑):通“佑”,帮助。闻(音问):问。王引之《经义述闻》:“谓相恤问也。古字闻与问通。”

⑤涘(音四):水边。

⑥漘(音纯):河岸,水边。

⑦昆:兄。

《葛藟》佚名 古诗鉴赏

旧说以为此诗乃东周初年姬姓贵族所作,旨在讥刺平王弃宗族而不顾。《毛诗序》:“《《葛藟》佚名 古诗》,刺平王也。周室道衰,弃其九族焉。”毛氏说诗多牵强附会,常把表现人之常情的诗作拉扯到政教、美刺上去。宋人说诗较为通达,朱熹《诗集传》云:“世衰民散,有去其乡里家族,而流离失所者,作此诗以自叹。”得其旨矣。

诗凡三章,章六句。首章“緜緜”二句写眼前景物。诗人流落到黄河边上,见到河边葛藤茂盛,绵绵不断,不禁触景伤情,联系到自己远离兄弟、飘泊异乡的身世,感到人不如物。他流落他乡,六亲无靠,生活无着,不得不乞求于人,甚至覥颜“谓他人父”。处境之艰难,地位之卑下,可见一斑。但是即便如此,也未博得人家的一丝怜悯。“谓他人父,亦莫我顾”,直书其事,包含许多屈辱,许多痛楚,正如朱熹所叹:“则其穷也甚矣!”(同上)第二、第三章诗意略同首章,仅二、四、五、六句句尾更换一字,丰富了诗的内涵,反覆咏叹中稍有变化。此诗两句表达一层意思,六句有三层意思,两层转折。由绵绵不绝的《葛藟》佚名 古诗对照兄弟的离散,是一折,由“谓他人父”、“谓他人母”、“谓他人昆”而竟不获怜悯,又是一折。每一转折,均含无限酸楚。诗人直抒情事,语句简质,却很感人,表现了飘零的凄苦和世情的冷漠。牛运震《诗志》评曰:“乞儿声,孤儿泪,不可多读。”方玉润《诗经原始》评曰:“沉痛语,不忍卒读。”都对诗中表现出的流离之苦深为致慨,相信这也是每一位读此诗者的共同感受。

《葛藟》佚名 古诗创作背景

关于《王风·《葛藟》佚名 古诗》的背景,有多种说法。旧说以为此诗乃东周初年姬姓贵族所作,旨在讥刺平王弃宗族而不顾。《毛诗序》:“《《葛藟》佚名 古诗》,刺平王也。周室道衰,弃其九族焉。”朱熹《诗集传》云:“世衰民散,有去其乡里家族,而流离失所者,作此诗以自叹。”现代学者一般认为这是流浪者求助不得的怨诗。春秋时期,战乱频仍,人民流离失所。此诗的作者当是到处流浪、居无定所的人。也有人认为此诗是一个入赘者在他人家生活,抒发孤独寂寞的悲歌。

gé lěi

葛藟

mián mián gé lěi, zài hé zhī hǔ.

绵绵葛藟,在河之浒。

zhōng yuǎn xiōng dì, wèi tā rén fù.

终远兄弟,谓他人父。

wèi tā rén fù, yì mò wǒ gù.

谓他人父,亦莫我顾。

mián mián gé lěi, zài hé zhī sì.

绵绵葛藟,在河之涘。

zhōng yuǎn xiōng dì, wèi tā rén mǔ.

终远兄弟,谓他人母。

wèi tā rén mǔ, yì mò wǒ yǒu.

谓他人母,亦莫我有。

mián mián gé lěi, zài hé zhī chún.

绵绵葛藟,在河之漘。

zhōng yuǎn xiōng dì, wèi tā rén kūn.

终远兄弟,谓他人昆。

wèi tā rén kūn, yì mò wǒ wén.

谓他人昆,亦莫我闻。

下面是“绵绵葛藟”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

绵代更膺期,绵邈数千祀。葛侯真竭泽,藟含霜后竹。

绵连滍川回,绵连滍川回。葛陂龙暂还,藟含霜后竹。

绵连滍川回,绵区洒帝辉。葛蔓交残垒,藟含霜后竹。

绵联烽戍稠,绵延稼盈畴。葛花零落风,藟含霜后竹。

绵联杞树周,绵联杞树周。葛陂龙暂还,藟含霜后竹。

绵绵多滞念,绵联三四年。葛亮更何之,藟含霜后竹。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“绵绵葛藟”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“绵绵葛藟”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“绵绵葛藟”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)