古诗词网
大家喜欢的诗词
奇兵_龙韬宴张记室宅路旁草宿胡氏溪亭洪皓简介秋风吹不尽,总是玉关情。潼关镇国军句覆使院早春,寄王同州感遇十二首朝中措_尊前宾主角凌晨送君去一看肠一断,好去莫回头。唐开州文编远寄新赋累惠良药咏叹仰佩…聊书还答重戏答李东阳的古诗词寄九华山费拾遗口号赠征君鸿(此公时被征)奉和王元二相避暑怀杜太尉简寂观西涧瀑布下作【双调】拨不断 夏宿山亭海昌望月蝶恋花(送祐之弟)晋公子重耳之亡(僖公二十三年)甘园赴冯翊作上张令公御沟十六韵胡旋女-戒近习也(天宝末,康居国献之)酬郑户曹骊山感怀凡事随缘,渐渐人无同家兄哭乔侍郎袭美将以绿罽为赠因成四韵古寺_路傍古时寺经羊角哀墓作逢白公郊庙歌辞·享文敬太子庙乐章·请神清平乐(咏蚊)蝶恋花(细雨吹池沼)_尽道今年春较早送崔处士先适越思归引_不耕南亩田刘得仁的古诗词得火龙真人剑法香山避暑二绝七岁吟韩察的古诗词送吴彦融赴举送人宰浦城山中松州民有献杏者,瑰丽溢目,因感花未几,聊以成咏送客赴江陵寄郢州郎士元寔命不犹有齐季女鸡栖于桀岂曰无衣济盈不濡轨携手同归椒聊之实中心如醉从公于狩鳲鸠在桑无我恶兮不如子之衣求我庶士曰予未有室家蚕月条桑仲可怀也绸缪束刍是刈是濩云谁之思条其啸矣我无令人亦各有行美目扬兮一之日觱发知子之顺之终日射侯颀而长兮熠耀宵行在彼淇厉缁衣之好兮惴惴其栗曷不肃雍女曰观乎四牡孔阜胡不佽焉顾瞻周道寿考不忘我心则降心之忧矣何多日也衮衣绣裳鸿飞遵渚公归无所於女信处鸿飞遵陆公归不复於女信宿是以有衮衣兮无以我公归兮无使我心悲兮崔涂陈翊周密张纮杜易简罗立言朱昼周兴嗣冯涓杨果李亨封孟绅胡令能米芾朱放唐扶郑虔陈讽殷七七韦嗣立谢克家王子一源光裕张志和李嶷薛涛张荐袁郊张九龄万俟咏
公归不复 > 诗句 > 古诗词
“公归不复”的意思及全诗出处和翻译赏析:
公归不复

诗句“公归不复”出自:

九罭

先秦 佚名

九罭之鱼,鳟鲂。

我觏之子,衮衣绣裳。

鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。

鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

分类: 诗经

《九罭》佚名 古诗翻译及注释

翻译

细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。

大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。

大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。

把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!

注释

1.《九罭》佚名 古诗(yù):网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。

2.鳟鲂:鱼的两个种类。

3.觏(gòu):碰见。

4.衮(gǔn)衣:古时礼服,一般为君主或高级官员所穿。

5.遵渚:沿着沙洲。

6.女(rǔ):汝。你。信处:再住一夜称信;处,住宿。

7.信处:住两夜。处:住宿

8.陆:水边的陆地。

9.信宿:同“信处”,住两夜。

10.是以:因此。

11.有:持有、留下。

12.无以:不要让。

《九罭》佚名 古诗鉴赏

全诗三章,运用象征指代的手法,以“《九罭》佚名 古诗”指代周密的安排布置,以“鳟鲂”来指代客人的身份地位。相衬之下,主人地位卑微,客人身份尊贵。后面以“衮衣绣裳”指代客人,地位比“黻衣绣裳”更高。正因为其尊贵无比,所以仅用服饰指代,宛如用“三百赤芾”来比喻新提拔的大夫一般。正是采用了这种层层推进的结构,这首诗才取得了较强的抒情效果。

第一章是先果后因。“《九罭》佚名 古诗之鱼,鳟鲂。”急急忙忙拿了细网眼的渔网去捕鳟鱼、鲂鱼,是因为“我觏之子,衮衣绣裳”,那位穿着礼服的高级官员来了。用细眼网捕鱼,志在必得,大小鱼不漏网。只点明“鳟鲂”,专取美味,不顾其余。一开始就把主人殷勤、诚恳待客的心情诉说出来了。

第二章和第三章,基本上是语义反覆。鸿雁留宿沙洲水边,第二天就飞走了,不会在原地住两夜的。诗人用这个自然现象,比喻那位因公出差到此的高级官员:在此地住一晚,明天就要走了。但是,人不能与鸿雁相同。难得一聚,不必匆匆而别。“於女信处”、“於女信宿”,意思是:请您再住一晚吧!挽留的诚意与巧妙的比喻结合,情见乎辞。

最后一章直抒胸臆。“是以有衮衣兮,无以我公归兮”两句,用当时下层官员、百姓挽留高级官员的方式:把高级官员的礼服留下来,表达诚恳的挽留。这种风习,到后代演变成“留靴”:硬把离任官员的靴子留下,表示实在不愿让他离去。当然,一旦成习俗,真情实意便减弱,甚至只成为一种形式了。最后一句“无使我心悲兮!”正面点出全诗感情核心:因高级官员离去而悲伤。至此,感情的积累到了坦率暴露的结局,这是前面捕鱼、以雁喻人、多住一晚等活动中流贯感情的积聚,到最后总爆发。由于这个感情总爆发,使读者回顾上文的言行,更感挽留客人的心情诚恳真实,并非虚饰之词。结构安排的层层推进,按时序的叙述,使这首诗取得较强烈的抒情效果。

《九罭》佚名 古诗创作背景

关于《《九罭》佚名 古诗》一诗的主旨。有人认为,《《九罭》佚名 古诗》是《伐柯》姐妹篇,都是赞美周公的;《毛诗序》说:“《《九罭》佚名 古诗》,美周公也。周大夫刺朝廷之不知也。”朱熹《诗集传》说:“此亦周公居东之时,东人喜得见之。”这都是推测之辞。因为根据诗的文本,并不能落实到时、地、人,所以指实本事并不能令人信服。细味诗意,当如闻一多《风诗类钞》所说“这是燕饮时主人所赋留客的诗”。

另一种说法是,《《九罭》佚名 古诗》是主人宴请高级官员宴会上唱的歌。“衮衣绣裳”指的是穿着华丽礼服的大官。衮衣,在周代是君王或上公才能穿的礼服,后来也泛指高级官员的礼服了。诗的作者地位比较低,遇到高级官员来访,十分高兴,打鱼设宴招待,请这位高级官员多住几天,好好玩一玩,更多聚谈。周代风习,宴会上主人客人都唱歌表情述怀。

jiǔ yù

九罭

jiǔ yù zhī yú, zūn fáng.

九罭之鱼,鳟鲂。

wǒ gòu zhī zǐ, gǔn yī xiù shang.

我觏之子,衮衣绣裳。

hóng fēi zūn zhǔ, gōng guī wú suǒ, yú nǚ xìn chù.

鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。

hóng fēi zūn lù, gōng guī bù fù, yú nǚ xìn sù.

鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。

shì yǐ yǒu gǔn yī xī, wú yǐ wǒ gōng guī xī, wú shǐ wǒ xīn bēi xī.

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

下面是“公归不复”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

公才此日论,归去始休军。不爱延康里,复此凉飙至。

公才天下知,归帆翳尽日。不悲君不荣,复翠上岩栊。

公才或守雌,归家不自适。不保长如此,复此遥相思。

公才或守雌,归朝路欲迷。不保长如此,复道晓光披。

公初斫竹开,归策步苍苔。不爱旸温暾,复有尧为君。

公才或守雌,归当再前席。不爱事耕稼,复除恩载洽。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“公归不复”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“公归不复”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“公归不复”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)