古诗词网
大家喜欢的诗词
赠广陵妓送进士赵能卿下第南归侧犯(大石)采桑子_何人解赏西湖好愁蕊香引(小石调)山居秋瞑李寿卿的古诗词寄薛膺昆季虞美人_兼示开元栖浣溪沙_西苑烟光倚和袭美为新罗弘惠上人撰灵鹫山周禅师碑送归诗春晚宴两相及礼官丽正殿学士探得风字夏日途中思佳客(和俞菊坡海棠韵)临江仙(景修席上再赋)西江月(妇生日许侍郎奕载酒用韵为谢)念奴娇(冬日赏菊次前韵)临江仙_风月生来人人之才,成于专而毁于杂。——宋·王安石《上皇帝万言卜算子_古涧一枝梅元日早朝_大国礼乐备杂剧·陈季卿误上竹叶舟恋绣衾(或送肉色牡丹同赋)齐天乐(次二隐寄梅)减字木兰花(登巫山县楼作)元日作留客住(林钟商)许州题观察判官厅劝酒_劝君金屈卮之零陵郡次新亭奉和圣制春日幸望春宫应制_九重楼阁半定西番_苍翠浓阴满渔家傲(石夷仲一姬去,念之,止小妓燕燕)桃林场客舍之前有池半亩木槿栉比阏水遮山…五言八韵送雍陶及第归觐秋日病中清平乐_秋容眼界。相和歌辞·棹歌行_棹女饰银钩文传解第二十五九日代罗、樊二妓招舒著作(齐梁格)秦中吟十首·买花(一作牡丹)惜分飞(别吴作)_消暑楼前双溪市点绛唇(和朱希真)千秋岁_楝花飘砌。孙梁简介和乐天题王家亭子何逊的古诗词到京师张又新的古诗词岳中寄殷处士扬且之皙也缟衣茹藘颠倒思予岂无他士左旋右抽以我贿迁君子好逑外御其务我来自东匪车不东宜尔子孙又缺我斨左右采之伐其条肄有匪君子俾也可忘百两成之于嗟麟兮并驱从两肩兮亦莫我有岂其食鱼薄言还归方之舟之子车针虎遂及伯姊馌彼南亩每怀靡及实劳我心与子偕老美孟弋矣彼苍者天云何吁矣婉如清扬平王之孙周爰咨诹文茵畅毂说于株野我以为君未见君子浸彼苞萧九罭之鱼我觏之子衮衣绣裳鸿飞遵渚公归无所於女信处鸿飞遵陆公归不复於女信宿是以有衮衣兮权龙褒王继鹏韩翃任华阿里耀卿张聿张昭杜旟高明常雅包何李远王珪张弘范许稷李绛杜公瞻韦述王丘赵鼎孟贯邓肃惠洪李伯瞻何景明卢渥曹松于邺杨万里卢汝弼
於女信处 > 诗句 > 古诗词
“於女信处”的意思及全诗出处和翻译赏析:
於女信处

诗句“於女信处”出自:

九罭

先秦 佚名

九罭之鱼,鳟鲂。

我觏之子,衮衣绣裳。

鸿飞遵渚,公归无所,於女信处

鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

分类: 诗经

《九罭》佚名 古诗翻译及注释

翻译

细眼渔网去捕捞,鳟鱼鲂鱼都打到。路上遇见官老爷,锦绣礼服真美妙。

大雁高飞沿洲渚,老爷归去没处住,留您两夜在此宿。

大雁高飞沿河岸,老爷去了不回还,留您在此住两晚。

把您礼服保留啊,我的老爷别走啊,不要让我悲愁啊!

注释

1.《九罭》佚名 古诗(yù):网眼较小的渔网。九,虚数,表示网眼很多。

2.鳟鲂:鱼的两个种类。

3.觏(gòu):碰见。

4.衮(gǔn)衣:古时礼服,一般为君主或高级官员所穿。

5.遵渚:沿着沙洲。

6.女(rǔ):汝。你。信处:再住一夜称信;处,住宿。

7.信处:住两夜。处:住宿

8.陆:水边的陆地。

9.信宿:同“信处”,住两夜。

10.是以:因此。

11.有:持有、留下。

12.无以:不要让。

《九罭》佚名 古诗鉴赏

全诗三章,运用象征指代的手法,以“《九罭》佚名 古诗”指代周密的安排布置,以“鳟鲂”来指代客人的身份地位。相衬之下,主人地位卑微,客人身份尊贵。后面以“衮衣绣裳”指代客人,地位比“黻衣绣裳”更高。正因为其尊贵无比,所以仅用服饰指代,宛如用“三百赤芾”来比喻新提拔的大夫一般。正是采用了这种层层推进的结构,这首诗才取得了较强的抒情效果。

第一章是先果后因。“《九罭》佚名 古诗之鱼,鳟鲂。”急急忙忙拿了细网眼的渔网去捕鳟鱼、鲂鱼,是因为“我觏之子,衮衣绣裳”,那位穿着礼服的高级官员来了。用细眼网捕鱼,志在必得,大小鱼不漏网。只点明“鳟鲂”,专取美味,不顾其余。一开始就把主人殷勤、诚恳待客的心情诉说出来了。

第二章和第三章,基本上是语义反覆。鸿雁留宿沙洲水边,第二天就飞走了,不会在原地住两夜的。诗人用这个自然现象,比喻那位因公出差到此的高级官员:在此地住一晚,明天就要走了。但是,人不能与鸿雁相同。难得一聚,不必匆匆而别。“於女信处”、“於女信宿”,意思是:请您再住一晚吧!挽留的诚意与巧妙的比喻结合,情见乎辞。

最后一章直抒胸臆。“是以有衮衣兮,无以我公归兮”两句,用当时下层官员、百姓挽留高级官员的方式:把高级官员的礼服留下来,表达诚恳的挽留。这种风习,到后代演变成“留靴”:硬把离任官员的靴子留下,表示实在不愿让他离去。当然,一旦成习俗,真情实意便减弱,甚至只成为一种形式了。最后一句“无使我心悲兮!”正面点出全诗感情核心:因高级官员离去而悲伤。至此,感情的积累到了坦率暴露的结局,这是前面捕鱼、以雁喻人、多住一晚等活动中流贯感情的积聚,到最后总爆发。由于这个感情总爆发,使读者回顾上文的言行,更感挽留客人的心情诚恳真实,并非虚饰之词。结构安排的层层推进,按时序的叙述,使这首诗取得较强烈的抒情效果。

《九罭》佚名 古诗创作背景

关于《《九罭》佚名 古诗》一诗的主旨。有人认为,《《九罭》佚名 古诗》是《伐柯》姐妹篇,都是赞美周公的;《毛诗序》说:“《《九罭》佚名 古诗》,美周公也。周大夫刺朝廷之不知也。”朱熹《诗集传》说:“此亦周公居东之时,东人喜得见之。”这都是推测之辞。因为根据诗的文本,并不能落实到时、地、人,所以指实本事并不能令人信服。细味诗意,当如闻一多《风诗类钞》所说“这是燕饮时主人所赋留客的诗”。

另一种说法是,《《九罭》佚名 古诗》是主人宴请高级官员宴会上唱的歌。“衮衣绣裳”指的是穿着华丽礼服的大官。衮衣,在周代是君王或上公才能穿的礼服,后来也泛指高级官员的礼服了。诗的作者地位比较低,遇到高级官员来访,十分高兴,打鱼设宴招待,请这位高级官员多住几天,好好玩一玩,更多聚谈。周代风习,宴会上主人客人都唱歌表情述怀。

jiǔ yù

九罭

jiǔ yù zhī yú, zūn fáng.

九罭之鱼,鳟鲂。

wǒ gòu zhī zǐ, gǔn yī xiù shang.

我觏之子,衮衣绣裳。

hóng fēi zūn zhǔ, gōng guī wú suǒ, yú nǚ xìn chù.

鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。

hóng fēi zūn lù, gōng guī bù fù, yú nǚ xìn sù.

鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。

shì yǐ yǒu gǔn yī xī, wú yǐ wǒ gōng guī xī, wú shǐ wǒ xīn bēi xī.

是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

下面是“於女信处”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

於陵一穷通,女弟新承宠。信关胡马冲,处处识壶公。

於陵未泯迹,女娲炼五石。信甘孱懦婴,处贵有馀兴。

於菟侵客恨,女长裁褐稳。信甘孱懦婴,处处暮潮清。

於陵不自轻,女垂贯珠缨。信甘孱懦婴,处处逐人行。

於菟蹲于西,女无良媒识。信风舟不系,处顺与安时。

於焉复分手,女颜万岁后。信回陵树老,处处黄芦草。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“於女信处”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“於女信处”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“於女信处”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)