古诗词网
大家喜欢的诗词
将赴汝州,途出浚下,留辞李相公渔家傲·平岸小桥千嶂抱十一月后庭花盛开之二【双调】水仙子 日边惆怅南朝事,长江独自今。烧药不成命酒独醉大有(小石)赠任士曹和乐天梦亡友刘太白同游二首列仙文·金母飞空歌平城下即日_小苑试春衣雨中花令(吴兴道中,颇厌行役,作此曲寄武林交旧)甘草子_春早。柳丝过洞庭湖_浪高风力大黄昇简介秋怀奉寄朱补阙登新城县楼赠蔡明府题赠李校书杂剧·对弈别张秀才井泥四十韵满庭芳(和同漕彦约送秦寿之)奉陪裴相公重阳日游安乐池亭兵后经永安法空寺寄悟禅师(其寺贼所焚)仍怜故乡水,万里送行舟。客中除夕千年史册耻无名,一片丹心报天子。朝中措_养花天气近趁火打劫(第五计)春暮对雨杂言奉和圣制至承光院见自生藤感其得地因以成咏应制出塞曲_校尉征兵出题僧院引泉系乐府十二首·陇上叹赠王屋刘道士水调歌头_百千孙子子蓦山溪(甲辰生日醉书示儿辈)水调歌头(焦山)吴楚东南坼,乾坤日夜浮。 (唐·杜甫·登岳阳楼)临江仙_南齐天子宠浣溪沙_淡墨花枝掩凌朝浮江旅思(一作韦承庆诗)城中卧疾,知阎、薛二子屡从邑令饮,因以赠之资治通鉴第二百八十六卷题终南山僧堂郑丹简介晚春归山居题窗前竹(一作钱起:暮春归故山草堂诗)赠西邻卢少府匪风曰杀羔羊孑孑干旄俟我乎巷兮聊乐我员宗室牖下人而无礼鼓瑟鼓琴野有死鹿我有嘉宾我心则夷佼人懰兮不狩不猎维鸠方之我朱孔阳绸缪束薪秋以为期泄泄其羽既曰得止噬肯适我既阻我德折柳樊圃汶水汤汤人之为言今我不乐风雨凄凄歼我良人于以采蘩维以不永伤不可束也亦既见止执子之手彼留之子齐侯之子啜其泣矣在我闼兮不稼不穑说于株野颉之颃之岂无他人自我徂尔其弁伊骐鳲鸠在桑其子在棘淑人君子其仪不忒其仪不忒正是四国鳲鸠在桑其子在榛淑人君子权龙褒崔玄童罗立言杜淹舒頔李咸李回郦道元刘伯亨李舜弦钟惺朱存裴休张问陶丁仙褚亮丁居晦黎逢程颢蔡幼学孟宾于沈仲昌何景明张鸣善崔国辅段克己刘慎虚孙鲂隋炀帝吴丹
其仪不忒 > 诗句 > 古诗词
“其仪不忒”的意思及全诗出处和翻译赏析:
其仪不忒

诗句“其仪不忒”出自:

鳲鸠

先秦 佚名

鳲鸠在桑,其子七兮。

淑人君子,其仪一兮。

其仪一兮,心如结兮。

鳲鸠在桑,其子在梅。

淑人君子,其带伊丝。

其带伊丝,其弁伊骐。

鳲鸠在桑,其子在棘。

淑人君子,其仪不忒

其仪不忒,正是四国。

鳲鸠在桑,其子在榛。

淑人君子,正是国人,正是国人。

胡不万年?

分类: 诗经写鸟

《鳲鸠》佚名 古诗翻译及注释

翻译

布谷鸟在桑林筑巢,小鸟七个细心哺食。品性善良的好君子,仪容端庄始终如一。仪容端庄始终如一,内心操守坚如磐石。

布谷鸟在桑林筑巢,小鸟嬉戏梅树枝间。品性善良的好君子,他的腰带白丝镶边。他的腰带白丝镶边,玉饰皮帽花色新鲜。

布谷鸟在桑林筑巢,小鸟嬉戏酸枣树上。品性善良的好君子,仪容端庄从不走样。仪容端庄从不走样,各国有了模范形象。

布谷鸟在桑林筑巢,小鸟翻飞栖息丛莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作为榜样。百姓敬仰作为榜样,怎不祝他万寿无疆。

注释

⑴《鳲鸠》佚名 古诗:布谷鸟。拼音shī jiū,亦作尸鸠。一种常见的鸟,上体灰褐色,下体白色而具暗色横斑,其显著特点是双音节叫声,并把卵产于别的鸟巢中为它孵化。

⑵淑人:善人。

⑶仪:容颜仪态。

⑷心如结:比喻用心专一。朱熹《诗集传》:“如物之固结而不散也。”

⑸伊:是。

⑹弁(biàn):皮帽。骐(qí):青黑色的马。一说古代皮帽上的玉制饰品。

⑺棘:酸枣树。

⑻忒(tè):差错。

⑼正:闻一多《风诗类钞》:“正,法也,则也。正是四国,为此四国之法则。”

⑽榛(zhēn):丛生的树,树丛。

⑾胡:何。朱熹《诗集传》:“胡不万年,愿其寿考之辞也。”

《鳲鸠》佚名 古诗鉴赏

此诗的主旨,历来有两种相反意见。《毛诗序》云:“《《鳲鸠》佚名 古诗》,刺不一也。在位无君子,用心之不一也。”朱熹《诗集传》则云:“诗人美君子之用心平均专一。”方玉润《诗经原始》对于上二说基本同意朱熹说,而亦不废《诗序》说之一端,取调和态势。方氏云:“诗中纯美无刺意”,“诗词宽博纯厚,有至德感人气象。外虽表其仪容,内实美其心德”,“回环讽咏,非开国贤君未足当此。”又云:“后人因曹君失德而追怀其先公之德之纯以刺之。”第四章眉评亦云:“全诗皆美,唯末句含讽刺意。”忽而“美”,忽而“刺”,自相矛盾,很难自圆其说。此诗从字面传达的信息来看,确实是颂扬“淑人君子”而无刺意。但文学作品由于欣赏理解角度不同,若说此诗反面文章正面做,那当然也可备一说。

诗四章,都以《鳲鸠》佚名 古诗及其子起兴,实包含两层意思。一是《鳲鸠》佚名 古诗即布谷鸟,该鸟仁慈,“布谷处处催春耕”,裨益人间。又喂养众多小鸟,无偏无私,平均如一。《诗集传》谓:“(布谷鸟)饲子朝从上下,暮从下上。”就是这个意思。所以《左传·昭公十七年》载:“《鳲鸠》佚名 古诗氏,司空也。”杜预注:“《鳲鸠》佚名 古诗平均,故为司空,平水土。”二是“《鳲鸠》佚名 古诗在桑”,始终如一,操守不变,正以兴下文“淑人君子”“其仪一兮”、“其仪不忒”的美德,与那些小鸟忽而在梅树,忽而在酸枣树,忽而在各种树上的游移不定形成鲜明对照。小鸟尚未成熟,故行动尚无一定之规。因此,各章的起兴既切题旨又含义深长。

各章起兴之后,即转入对“淑人君子”的颂扬。首章就仪表而言,“如一”谓始终如一地威仪棣棣,包括庄重、整饬等,而不是指老是同一单调服饰。关于这一点,《诗集传》引“陈氏曰”解说得很好:“君子动容貌斯远暴慢,正颜色斯近信,出辞气斯远鄙倍。其见于威仪动作之间者,有常度矣。”仪表从表面看仅是人的外包装,其实质则是人的心灵世界的外露,由表及里,首章也赞美了“淑人君子”充实坚贞稳如磐石的内心世界。次章举“仪”之一端,丝带、缀满五彩珠玉的皮帽,将“仪”之美具体化、形象化,让人举一反三,想像出“淑人君子”的华贵风采。

如果说一、二章是颂“仪”之体,则三、四章是颂“仪”之用,即内修外美的“淑人君子”对于安邦治国佑民睦邻的重要作用。三章的“其仪不忒”句起到承上启下的转折作用,文情可谓细密。四章的末句“胡不万年”,则将整篇的颂扬推至巅峰,意谓:这样贤明的君王,怎不祝他万寿无疆?对于一个暴君昏主,人们是不会如此祝釐的。因此《诗集传》谓此句为“愿其寿考之词也”,其实不错,反观方玉润谓此句“含讽刺意”,似乎有点牵强。

shī jiū

鳲鸠

shī jiū zài sāng, qí zi qī xī.

鳲鸠在桑,其子七兮。

shū rén jūn zǐ, qí yí yī xī.

淑人君子,其仪一兮。

qí yí yī xī, xīn rú jié xī.

其仪一兮,心如结兮。

shī jiū zài sāng, qí zi zài méi.

鳲鸠在桑,其子在梅。

shū rén jūn zǐ, qí dài yī sī.

淑人君子,其带伊丝。

qí dài yī sī, qí biàn yī qí.

其带伊丝,其弁伊骐。

shī jiū zài sāng, qí zi zài jí.

鳲鸠在桑,其子在棘。

shū rén jūn zǐ, qí yí bù tè.

淑人君子,其仪不忒。

qí yí bù tè, zhèng shì sì guó.

其仪不忒,正是四国。

shī jiū zài sāng, qí zi zài zhēn.

鳲鸠在桑,其子在榛。

shū rén jūn zǐ, zhèng shì guó rén, zhèng shì guó rén.

淑人君子,正是国人,正是国人。

hú bù wàn nián?

胡不万年?

下面是“其仪不忒”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

其道常静柔,仪冠凝寒玉。不悲焚烧苦。

其道苟可光,仪星别构天。不报主人恩。

其道固无适,仪形见山立。不悲君不荣。

其道常静柔,仪形见山立。不爱延康里。

其道天下闻,仪冠凝寒玉。不碍往来人。

其出从如云,仪形美丈夫。不报主人恩。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“其仪不忒”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“其仪不忒”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“其仪不忒”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)