古诗词网
大家喜欢的诗词
潘良贵简介念奴娇_朝来佳气,投知己_若为令忆洞宜阳所居白蜀葵答咏柬诸公杂曲歌辞·车遥遥_东方昽昽车轧轧【南吕】一枝花 安庆湖雪夜观杨瑗柘枝读句践传阳羡杂咏十九首·鸿盘咏兴国寺佛殿前幡使东川·邮亭月西江月(重阳再作)叙寄员半千襄阳寒食送王校书往清源高阳台·桥影流虹忆长安曲二章寄庞cc过新丰道中送考功武员外学士使嵩山置舍利塔歌临江仙_罨画楼前初夜泊牛渚,趁薛八船不及智新上人话旧长斋月满寄思黯送前东阳于明府由鄂渚归故林西湖晚归,回望孤山寺,赠诸客读离骚经李九龄简介正是归时底不归石佛谷秋宵书事寄吴凭处士白铜鞮胡笳十八拍·第十二拍对雨愁闷,寄钱大郎中最高楼_臣少也,豪赠别_兰泽伤秋色后战怀故园朝中措_晚妆慵理瑞水调歌头·又燕山九日作赋得彩燕元日朝回中夜书情,寄南宫二故人同王维集青龙寺昙壁上人兄院五韵寻人不遇杨果简介李勉传同郭参谋咏崔仆射淮南节度使厅前竹得弟消息二首四时之风李侍御上虞别业声声慢(宏庵宴席,客有持桐子侑俎者,自云其姬亲剥之盖亦勿思叔兮伯兮君子至止在河之浒匪我思存于嗟女兮奉时辰牡报我不述四国是皇既亟只且其仪一兮怀哉怀哉未见君子搔首踟蹰在浚之城寺人之令畏人之多言以望复关有鸮萃止必河之鲤人之为言宁不我报中心好之彼茁者蓬宜言饮酒有杕之杜蒹葭苍苍岂不尔思我稼既同矧伊人矣汉之广矣神之听之要我乎上宫月出照兮陟彼南山蟋蟀在堂自我人究究弗曳弗娄不我以归慆慆不归如此粲者何有杕之杜其叶湑湑独行踽踽岂无他人不如我同父嗟行之人胡不比焉人无兄弟胡不佽焉康与之石君宝孙思邈王易简孙郃李甘李贺李愿卢纶张易之李讷李重元郭利贞李文蔚朱长文汪遵贾弇张碧孟昉詹时雨纪唐夫邓肃薛福成姜夔苑咸皎然丘迟刘太冲刘太真王晙
不如我同父 > 诗句 > 古诗词
“不如我同父”的意思及全诗出处和翻译赏析:
不如我同父

诗句“不如我同父”出自:

杕杜

先秦 佚名

有杕之杜,其叶湑湑。

独行踽踽。

岂无他人?不如我同父

嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

有杕之杜,其叶菁菁。

独行睘睘。

岂无他人?不如我同姓。

嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

分类: 诗经写人伤怀

《杕杜》佚名 古诗翻译及注释

翻译

路旁赤棠孤零零,树叶倒是密密生。独自流浪好凄清。难道路上没别人,不如同父兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?

路旁赤棠孤零零,树叶倒是密又青。独自流浪多悲辛。难道路上没别人,不如同姓兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬?

注释

①有杕(dì 地):即“杕杕”,孤立生长貌。杜:木名。赤棠。

②湑(xǔ 许):形容树叶茂盛。

③踽踽(jǔ 举):单身独行、孤独无依的样子。

④同父:指同胞兄弟;一说同祖父的族昆弟。

⑤比:亲近。

⑥佽(cì 次):资助,帮助。

⑦菁菁:树叶茂盛状。

⑧睘睘(qióng 穷):同“茕茕”,孤独无依的样子。

⑨同姓:一母所生的兄弟。姓,生。

《杕杜》佚名 古诗鉴赏

印度电影《流浪者》中有一首著名插曲《拉兹之歌》,流浪汉拉兹穿街走巷,举目无亲,哀伤地唱道:“到处流浪,到处流浪。我和任何人都没来往,我看这世界像沙漠。……”那种凄凉,那种幽咽,博得人们洒下一掬同情泪。而当读者读到《诗经·唐风》中的《《杕杜》佚名 古诗》时,心情同样很沉重,因为它也是一首流浪者之歌。当然,它比《拉兹之歌》古老得多。

全诗二章,章九句,复沓章法,二章内容除用韵换字外基本相同。起首“有杕之杜,其叶滑湑”,用孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的一株赤棠树起兴,与同样是孤孤单单的流浪汉相对照,既相映成趣,又相对生愁。赤棠虽孤单,还有繁茂树叶作伴,自己却是“光杆司令”一个,相比之下树要比人幸运得多。所以这“兴”又是“反兴”。诗人看到孤树,伫足留连,忽而觉得同病相怜,忽而叹人不如树,感触纷纭。这种独特心理感受与流浪者身份相切合,很有典型意义。关于这流浪者的性别,闻一多《风诗类钞》另有妙诠:“《杕杜》佚名 古诗喻女之未嫁者。《说文》:‘牡曰棠,牝曰杜。’”那末这流浪者竟是一位未婚少女,那就更显悲哀了。此说可备参考。

起首二句,也可谓“兴而赋也”。第三句“独行踽踽”才是全章的灵魂。整首诗就是描写一个“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”的踽踽独行者的苦闷叹息。此句独立锁住,不加铺叙,以少驭多,浓缩了许多颠沛流离的苦境,给人无限想像空间。此句点出了流浪者,成为前后内容的分水岭,前是流浪者所见,后是流浪者所思。

“岂无他人,不如我同父。”路上风尘仆仆的行人还是有的,但心为形役,各有各沉重的精神枷锁与自顾不暇的物质烦恼,没有人肯去对一个陌路人相濡以沫。这时,流浪者想到了同胞手足的兄弟亲情,是“他人”无法比拟和替代的。正如《小雅·常棣》所说:“凡今之人,莫如兄弟。”兄弟,亲人,家园,不知在何方。异域他乡的流浪者在世态炎凉、人情冷暖的现实中想得很多很多,只能在想像中求得一些慰藉。正如安徒生童话《卖火柴的小女孩》,那小女孩孤苦伶仃,只能划火柴在光亮中幻想着已上天国的奶奶来呵护自己,心灵感到一丝温暖。兄弟虽好,毕竟在虚无缥缈中,现实终究是现实,诗人不禁“嗟——”,发出一声长长的叹息。这“嗟”字直贯最末副歌式复唱四句。

叹息的内容很平实浅近,也正是流浪者的最基本需要:行人为什么不来亲近我?我没有兄弟在旁,为什么不来帮助我?孤独寂寞,呼天抢地,两个激问中蕴藏着浓重的绝望和忧伤。落难的人犹如落水的人,非常需要救援,可没有人会来、没有人能来济助他。这确实是一声令人心寒的长叹。

由此推想,这首诗创作的时代背景,或是战乱,或是饥荒。《小雅·常棣》说:“丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生。”(死丧祸乱既平清,一家生活也安宁。那时虽有亲兄弟,反觉不如朋友亲)可作反证。是战争使骨肉离散,沦为难民。又《大雅·召旻》:“瘨我饥馑,民卒流亡。”(饥馑遍地灾情重,十室九空尽流亡)是灾荒使百姓失所,乞食四方。不管哪种情况,这首抒写心灵感受的流浪者之歌,通过一个人的命运,向后世真实展示了一幅古代难民的流亡图,其艺术视角很独特,给人启迪。

旧说如《毛诗序》谓“《《杕杜》佚名 古诗》,刺时也。君不能亲其宗族,骨肉离散,独居而无兄弟,将为沃所并尔”,为今人所不取;而朱熹《诗集传》谓此为“无兄弟者自伤其孤特而求助于人之辞”,则差为近之。

《杕杜》佚名 古诗创作背景

此诗作于先秦时代,被认为是一首“闺思诗”,丈夫久役不归,妻子在家等待,久不得果,心中思念、焦虑至极,于是写下了这首诗歌排遣。

dì dù

杕杜

yǒu dì zhī dù, qí yè xū xū.

有杕之杜,其叶湑湑。

dú xíng jǔ jǔ.

独行踽踽。

qǐ wú tā rén? bù rú wǒ tóng fù.

岂无他人?不如我同父。

jiē xíng zhī rén, hú bù bǐ yān? rén wú xiōng dì, hú bù cì yān?

嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

yǒu dì zhī dù, qí yè jīng jīng.

有杕之杜,其叶菁菁。

dú xíng qióng qióng.

独行睘睘。

qǐ wú tā rén? bù rú wǒ tóng xìng.

岂无他人?不如我同姓。

jiē xíng zhī rén, hú bù bǐ yān? rén wú xiōng dì, hú bù cì yān?

嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

下面是“不如我同父”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

不报主人恩,如何此时恨。我爱明镜洁,同过靖安里。父母骨成薪。

不爱能适时,如何当春死。我爱看不已,同调嗟谁惜。父母养我时。

不爱好光华,如看波上花。我爱陶家趣,同城各多故。父母骨成薪。

不爱旸温暾,如曹难复论。我爱他山石,同归非所宜。父母亲结束。

不悲花落早,如今君已老。我爱古人道,同向土中销。父母忆念深。

不报小人雠,如何两处愁。我爱此山头,同入醉乡游。父老应相贺。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“不如我同父”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“不如我同父”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“不如我同父”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)