古诗词网
大家喜欢的诗词
阿里西瑛的古诗词送李侍御往吴兴(一作送李侍郎从宣城取洞庭路往吴兴)杂曲歌辞·回波乐就峰公宿寄题华严韦秀才院鹧鸪天_绣户当年瑞送孙秀才(《纪事》作王缙诗)官渡柳歌送李员外承恩往扬州觐省维天之命李方膺简介金凤钩(同前)责商山四皓赠萧山彭少府爱而不见,搔首踟蹰。送刘四宠辱不惊,去留无意九地诉衷情(眉意)经先主庙作诉衷情(送李状元·三之一)题陈侯竹亭行次昭陵_草昧英雄起分山岭望灵宝峰和岷公送李评事往宜春舞曲歌辞·吴俞儿舞歌·剑俞如梦令·常记溪亭日暮武寤解第三十五送岭南崔侍御独孤实的古诗词秋日夏口涉汉阳,献李相公律然的古诗词一翦梅(和董令升赠魏定甫侍儿)送张惟贞少府之江阴词笑令(③崔徽)苛政猛于虎春夜_春苑月裴回随风潜入夜,润物细无声。 (唐·杜甫·春夜喜雨)《公孙龙子》简介东墙夜合树去秋为风雨所摧,今年花时,怅然有感十月诞辰内殿宴群臣效柏梁体联句女冠子_露花烟草,水调歌头(南徐秋阅宴诸将,代老人作)成南阳墓埇桥达奚四、于十九、陈大三侍御夜宴叙各赋二韵郑巢简介嘉运罗泰的古诗词奉和鲁望闲居杂题五首·寺钟暝应举题钱塘公馆鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。旭日始旦终南何有岂曰无衣硕鼠硕鼠济有深涉伐其条肄遵彼汝坟昏以为期子兮子兮三岁贯女陟彼屺兮谁之永号岂不尔思葛之覃兮求我庶士谁谓女无家胡能有定蚕月条桑匪斧不克雄雉于飞聊与子同归兮今夕何夕中心好之母氏劳苦遭我乎峱之间兮羔羊之缝桑者泄泄兮齐子岂弟亦各有行美目扬兮载飞载止日居月诸我心悠悠公归不复求其友声不远伊迩言采其莫不狩不猎叔兮伯兮集于苞栩役车其休今我不乐日月其慆无以大康职思其忧好乐无荒良士休休子有衣裳弗曳弗娄子有车马姚崇郑遨罗虬吕温崔日用包佶戴叔伦李渥崔紫云魏初王安石芮挺章冯延巳钱大昕丁谓张谓林升张若虚姜晞蒋防孟昶梅曾亮尚颜李馀马植田锡崔涤章炳麟萧嵩李邕
好乐无荒 > 诗句 > 古诗词
“好乐无荒”的意思及全诗出处和翻译赏析:
好乐无荒

诗句“好乐无荒”出自:

蟋蟀

先秦 佚名

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

今我不乐,日月其除。

无已大康,职思其居。

好乐无荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

今我不乐,日月其迈。

无已大康,职思其外。

好乐无荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役车其休。

今我不乐,日月其慆。

无以大康。

职思其忧。

好乐无荒,良士休休。

分类: 诗经励志

《蟋蟀》佚名 古诗翻译及注释

翻译

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭停不住。行乐不可太过度,分外之事也不误。正业不废又娱乐,贤良之士敏事务。

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,行役车辆也息休。今不及时去寻乐,日月如梭不停留。行乐不可太过度,还有国事让人忧。正业不废又娱乐,贤良之士乐悠悠。

注释

⑴聿(yù):作语助。莫:古“暮”字。

⑵除:过去。

⑶无:勿。已:甚。大(tài)康:过于享乐。

⑷职:相当于口语“得”。居:处,指所处职位。

⑸瞿(jù)瞿:警惕瞻顾貌;一说敛也。

⑹逝:去。

⑺迈:义同“逝”,去,流逝。

⑻外:本职之外的事。

⑼蹶(jué)蹶:勤奋状。

⑽役车:服役出差的车子。

⑾慆(tāo):逝去。

⑿休休:安闲自得,乐而有节貌。

《蟋蟀》佚名 古诗鉴赏

就诗论诗,此篇劝人勤勉的意思非常明显。此篇三章意思相同,头两句感物伤时。诗人从《蟋蟀》佚名 古诗由野外迁至屋内,天气渐渐寒凉,想到“时节忽复易”,这一年已到了岁暮。古人常用候虫对气候变化的反应来表示时序更易,《诗经·豳风·七月》写道:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月《蟋蟀》佚名 古诗入我床下。”“九月在户”与此诗“《蟋蟀》佚名 古诗在堂”说的当是同一时间。《七月》用夏历,此诗则是用周历,夏历的九月为周历十一月。此篇诗人正有感于十一月《蟋蟀》佚名 古诗入室而叹惋“岁聿其莫”。首句丰坊《诗说》以为“兴”,朱熹《诗集传》定为“赋”,理解角度不同,实际各有道理。作为“兴”看,与《诗经》中一些含有“比”的“兴”不同,它与下文没有直接的意义联系,但在深层情感上却是密不可分的,即起情作用。所以从“直陈其事”说则是“赋”。从触发情感说则是“兴”。诗的三、四句是直接导入述怀:诗人由“岁莫”引起对时光流逝的感慨,他宣称要抓紧时机好好行乐,不然便是浪费了光阴。其实这不过是欲进故退,着一虚笔罢了,后四句即针对三、四句而发。三章诗五、六句合起来意思是说:不要过分地追求享乐,应当好好想想自己承当的工作,对分外事务也不能漠不关心,尤其是不可只顾眼前,还要想到今后可能出现的忧患。可见“思”字是全诗的主眼,“三戒”意味深长。这反覆的叮嘱,包含着诗人宝贵的人生经验,是自儆也是儆人。最后两句三章联系起来是说:喜欢玩乐,可不要荒废事业,要像贤士那样,时刻提醒自己,做到勤奋向上。后四句虽是说教,却很有分寸,诗人肯定“好乐”,但要求节制在限度内,即“好乐无荒”。这一告诫,至今仍有意义。

此诗作者,有人根据“役车其休”一句遂断为农民,其实是误解,诗人并非说自己“役车其休”,只是借所见物起情而已,因“役车休息,是农工毕无事也”(孔颖达《毛诗正义》),故借以表示时序移易,同“岁聿其莫”意思一样。此诗作者身份难具体确定,姚际恒说:“观诗中‘良士’二字,既非君上,亦不必尽是细民,乃士大夫之诗也。”(《诗经通论》)可备一说。

全诗是有感脱口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反覆抒发,语言自然中节,不加修饰。押韵与《诗经》多数篇目不同,采用一章中两韵交错,各章一、五、七句同韵;二、四、六、八句同韵,后者是规则的间句韵。

《蟋蟀》佚名 古诗创作背景

这是一首岁末述怀诗。《毛诗序》说:“《《蟋蟀》佚名 古诗》,刺晋僖公也。俭不中礼,故作是诗以闵(悯)之,欲其及时以礼自虞(娱)乐也。此晋也,而谓之唐,本其风俗,忧深思远,俭而用礼,乃有尧之遗风焉。”南宋王质对《毛诗序》说进行了反驳,其《诗总闻》指出“此大夫之相警戒者也”,而“警戒”的内容则是“为乐无害,而不已则过甚。勿至太康,常思其职所主;勿至于荒,常有良士之态,然后为善也”。蒋立甫《诗经选注》受王质说启发,定此篇为“劝人勤勉的诗”。

xī shuài

蟋蟀

xī shuài zài táng, suì yù qí mù.

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí chú.

今我不乐,日月其除。

wú yǐ dà kāng, zhí sī qí jū.

无已大康,职思其居。

hǎo lè wú huāng, liáng shì qú qú.

好乐无荒,良士瞿瞿。

xī shuài zài táng, suì yù qí shì.

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí mài.

今我不乐,日月其迈。

wú yǐ dà kāng, zhí sī qí wài.

无已大康,职思其外。

hǎo lè wú huāng, liáng shì jué jué.

好乐无荒,良士蹶蹶。

xī shuài zài táng, yì chē qí xiū.

蟋蟀在堂,役车其休。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí tāo.

今我不乐,日月其慆。

wú yǐ dà kāng.

无以大康。

zhí sī qí yōu.

职思其忧。

hǎo lè wú huāng, liáng shì xiū xiū.

好乐无荒,良士休休。

下面是“好乐无荒”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

好差青鸟使,乐府裁龙笛。无才惭孺子,荒径饶松子。

好出下方迟,乐府换歌词。无补圣明朝,荒宫海雨飘。

好辞千古事,乐幽心屡止。无边始自由,荒坛与古甃。

好此结茅庐,乐人惜日促。无才惭孺子,荒村竹映篱。

好裁天马鞭,乐毅吾所怜。无不和且恭,荒园野气通。

好采旧山薇,乐任主人为。无不尽臣诚,荒原日气生。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“好乐无荒”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“好乐无荒”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“好乐无荒”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)