古诗词网
大家喜欢的诗词
下第出关投郑拾遗和乐天高相宅江城子_清明天气醉寄清源寺僧和李员外扈驾幸温泉宫盛年不重来,一日难再晨。 (东晋·陶渊明·杂诗)菩萨蛮(四首)上阳宫月郭麐简介朝中措(送刘仲原甫出守维扬)雨夜感怀贬官泰州出城作春日田园杂兴十二首_土膏欲动雨频催秋词二首_其二省试恩赐耆老布帛(一作崔宗诗)程准的古诗词广德中洛阳作宴清都(登霅·川图有赋)宋主簿鸣皋梦赵六予未及报而陈子云亡今追…贻平昔游旧春宵燕万年吉少府中孚南馆和韦开州盛山十二首·梅溪清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。宿青阳驿玉楼春_春葱指甲轻拢捻殢人娇_一叶秋高别后西陵晚眺海畔秋思雁_逐暖来南国湘中纪行十首·浮石濑落花·坠素翻红各自伤梅花引(戏代李师明作)萧宅二三子赠答诗二十首·客赠石又和游光睦院寄上兄长清风明月无人管,并作南楼一味凉。蜀道之难,难于上青天。 (唐·李白·蜀道难)送窦叔向送德守二叔侄上人还国清寺觐师卢贞的古诗词渔具诗·舴艋资治通鉴第二百二十七卷送惟良上人归润州送敏中新授户部员外郎西归与石昼秀才过普照寺龙池春草浣溪沙_遥想当年出资治通鉴第二百七十七卷临江仙_雨停荷芰逗送丹阳采访挑战旭日始旦有女如荼既亟只且俟我于著乎而维锜及釜公之媚子日之方中山有苞栎陟彼屺兮未见君子斧以斯之无折我树檀劳心慱慱兮瞻彼淇奥乐国乐国中心是悼傧尔笾豆洵美且异云谁之思洵訏且乐有女仳离维鹈在梁宛丘之栩嘤其鸣矣静言思之町畽鹿场既不我嘉适子之馆兮何斯违斯彼汾一曲之子于归云何吁矣我心伤悲乘我乘驹鹊之彊彊不稼不穑垂辔沵沵岂无他人何斯违斯今也每食不饱莫我肯劳逝将去女适彼乐郊乐郊乐郊谁之永号蟋蟀在堂岁聿其莫今我不乐日月其除无已大康罗邺陈偕高蟾韩琮骆宾王皇甫镛杨志坚王公亮阎济美朱昼牛僧孺舒亶武林隐刘褒李季何一分儿宋方壶王丘林嗣环陆登善蔡琰顾敻谢应芳何承裕萧汉杰王履贞王茂时刘损萧祜徐放
蟋蟀在堂 > 诗句 > 古诗词
“蟋蟀在堂”的意思及全诗出处和翻译赏析:
蟋蟀在堂

诗句“蟋蟀在堂”出自:

蟋蟀

先秦 佚名

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

今我不乐,日月其除。

无已大康,职思其居。

好乐无荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

今我不乐,日月其迈。

无已大康,职思其外。

好乐无荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役车其休。

今我不乐,日月其慆。

无以大康。

职思其忧。

好乐无荒,良士休休。

分类: 诗经励志

《蟋蟀》佚名 古诗翻译及注释

翻译

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭停不住。行乐不可太过度,分外之事也不误。正业不废又娱乐,贤良之士敏事务。

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,行役车辆也息休。今不及时去寻乐,日月如梭不停留。行乐不可太过度,还有国事让人忧。正业不废又娱乐,贤良之士乐悠悠。

注释

⑴聿(yù):作语助。莫:古“暮”字。

⑵除:过去。

⑶无:勿。已:甚。大(tài)康:过于享乐。

⑷职:相当于口语“得”。居:处,指所处职位。

⑸瞿(jù)瞿:警惕瞻顾貌;一说敛也。

⑹逝:去。

⑺迈:义同“逝”,去,流逝。

⑻外:本职之外的事。

⑼蹶(jué)蹶:勤奋状。

⑽役车:服役出差的车子。

⑾慆(tāo):逝去。

⑿休休:安闲自得,乐而有节貌。

《蟋蟀》佚名 古诗鉴赏

就诗论诗,此篇劝人勤勉的意思非常明显。此篇三章意思相同,头两句感物伤时。诗人从《蟋蟀》佚名 古诗由野外迁至屋内,天气渐渐寒凉,想到“时节忽复易”,这一年已到了岁暮。古人常用候虫对气候变化的反应来表示时序更易,《诗经·豳风·七月》写道:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月《蟋蟀》佚名 古诗入我床下。”“九月在户”与此诗“《蟋蟀》佚名 古诗在堂”说的当是同一时间。《七月》用夏历,此诗则是用周历,夏历的九月为周历十一月。此篇诗人正有感于十一月《蟋蟀》佚名 古诗入室而叹惋“岁聿其莫”。首句丰坊《诗说》以为“兴”,朱熹《诗集传》定为“赋”,理解角度不同,实际各有道理。作为“兴”看,与《诗经》中一些含有“比”的“兴”不同,它与下文没有直接的意义联系,但在深层情感上却是密不可分的,即起情作用。所以从“直陈其事”说则是“赋”。从触发情感说则是“兴”。诗的三、四句是直接导入述怀:诗人由“岁莫”引起对时光流逝的感慨,他宣称要抓紧时机好好行乐,不然便是浪费了光阴。其实这不过是欲进故退,着一虚笔罢了,后四句即针对三、四句而发。三章诗五、六句合起来意思是说:不要过分地追求享乐,应当好好想想自己承当的工作,对分外事务也不能漠不关心,尤其是不可只顾眼前,还要想到今后可能出现的忧患。可见“思”字是全诗的主眼,“三戒”意味深长。这反覆的叮嘱,包含着诗人宝贵的人生经验,是自儆也是儆人。最后两句三章联系起来是说:喜欢玩乐,可不要荒废事业,要像贤士那样,时刻提醒自己,做到勤奋向上。后四句虽是说教,却很有分寸,诗人肯定“好乐”,但要求节制在限度内,即“好乐无荒”。这一告诫,至今仍有意义。

此诗作者,有人根据“役车其休”一句遂断为农民,其实是误解,诗人并非说自己“役车其休”,只是借所见物起情而已,因“役车休息,是农工毕无事也”(孔颖达《毛诗正义》),故借以表示时序移易,同“岁聿其莫”意思一样。此诗作者身份难具体确定,姚际恒说:“观诗中‘良士’二字,既非君上,亦不必尽是细民,乃士大夫之诗也。”(《诗经通论》)可备一说。

全诗是有感脱口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反覆抒发,语言自然中节,不加修饰。押韵与《诗经》多数篇目不同,采用一章中两韵交错,各章一、五、七句同韵;二、四、六、八句同韵,后者是规则的间句韵。

《蟋蟀》佚名 古诗创作背景

这是一首岁末述怀诗。《毛诗序》说:“《《蟋蟀》佚名 古诗》,刺晋僖公也。俭不中礼,故作是诗以闵(悯)之,欲其及时以礼自虞(娱)乐也。此晋也,而谓之唐,本其风俗,忧深思远,俭而用礼,乃有尧之遗风焉。”南宋王质对《毛诗序》说进行了反驳,其《诗总闻》指出“此大夫之相警戒者也”,而“警戒”的内容则是“为乐无害,而不已则过甚。勿至太康,常思其职所主;勿至于荒,常有良士之态,然后为善也”。蒋立甫《诗经选注》受王质说启发,定此篇为“劝人勤勉的诗”。

xī shuài

蟋蟀

xī shuài zài táng, suì yù qí mù.

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí chú.

今我不乐,日月其除。

wú yǐ dà kāng, zhí sī qí jū.

无已大康,职思其居。

hǎo lè wú huāng, liáng shì qú qú.

好乐无荒,良士瞿瞿。

xī shuài zài táng, suì yù qí shì.

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí mài.

今我不乐,日月其迈。

wú yǐ dà kāng, zhí sī qí wài.

无已大康,职思其外。

hǎo lè wú huāng, liáng shì jué jué.

好乐无荒,良士蹶蹶。

xī shuài zài táng, yì chē qí xiū.

蟋蟀在堂,役车其休。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí tāo.

今我不乐,日月其慆。

wú yǐ dà kāng.

无以大康。

zhí sī qí yōu.

职思其忧。

hǎo lè wú huāng, liáng shì xiū xiū.

好乐无荒,良士休休。

下面是“蟋蟀在堂”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

蟋蟀啼坏墙,在处想空林,堂上歌吹新。

蟋蟀幽中响,在边腹亦饱,堂空药气高。

蟋蟀啼相应,在朝鱼水分,堂展祖师真。

蟋蟀鸣座隅,在朝君最旧,堂上陈美酒。

蟋蟀啼相应,在处声无别,堂后自生萱。

蟋蟀幽中响,在处有芳草,堂空药气高。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“蟋蟀在堂”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“蟋蟀在堂”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“蟋蟀在堂”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)