古诗词网
大家喜欢的诗词
不以私爱害公义。——宋·苏辙《论侯称少欠酒课以抵当至德中赠内兄刘赞监试莲花峰移居公安敬赠卫大郎钧自城东至以诗代书,戏招李六拾遗、崔二十六先辈题虬上人房将之官留辞裴令公留守常将冷眼看螃蟹,看你横行到几时。 (元·杨显之)送新安张少府归秦中(一题作越中送人归秦中)味道_如含瓦砾竟薄命篇(一作妾薄命篇)闻薛先辈陪大夫看早梅因寄寄远_槐欲成阴分归山_心事数茎白最高楼牧童逮狼竹枝词_十二山晴花送人南游_送君游楚国将过湖南经马当山庙因书三绝朝中措_尔黄发,欲寄远人送河南皇甫少尹赴绛州杂歌谣辞·渔父歌_水接衡门十里馀尝黄醅新酎忆微之蔚州晏内遇新雪蝶恋花_几度兰房听三月三日相和歌辞·相逢行湘西寺霁夜陕下厉玄侍御宅五题·濯缨溪省试吴宫教美人战思平泉树石杂咏一十首·泛池舟夏日过郑七山斋昔昔盐二十首·今岁往辽西句_桃花流水须渔家傲_极目丹枫迎将赴南巴,至馀干别李十二和刘宾客玉蕣送裴阐(得归字)使回留别襄阳李司空满江红_涂堂上,三题灵山寺(战鸟)重阳_节逢重九海经杭州咏寒宵初秋登王司马楼宴得同字与苏卢二员外期游方丈寺而苏不至,因有是作少年行·出身仕汉羽林郎过秦楼_倦听蛩砧,题酒瓮呈梦得且以永日遭我乎峱之道兮夭之沃沃考槃在涧曷月予还归哉予尾翛翛不与我戍甫硕大且笃我心匪席良马四之出宿于泲瑳兮瑳兮见此邂逅萚兮萚兮无我魗兮逝将去女纵我不往季女斯饥谁从穆公问我诸姑献羔祭韭薄言袺之我行其野遇人之艰难矣期我乎桑中公归无所莫不静好我马维骃考槃在陆载驰载驱亦既见止齐子归止言采其桑公孙硕肤齐子发夕酾酒有衍示我周行载驰载驱鹑之奔奔翘翘错薪今我不乐日月其迈无已大康职思其外好乐无荒良士蹶蹶蟋蟀在堂役车其休今我不乐日月其慆罗隐黄庚任华石孝友宇文融李清照李元纮海印孙元晏李重元李咸张巡李甲李斯西鄙人武则天陈著王丘沈传师张碧宋荦刘湾尹廷高蔡希周李行敏姜夔徐锴毛明素王鉴李邕
良士蹶蹶 > 诗句 > 古诗词
“良士蹶蹶”的意思及全诗出处和翻译赏析:
良士蹶蹶

诗句“良士蹶蹶”出自:

蟋蟀

先秦 佚名

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

今我不乐,日月其除。

无已大康,职思其居。

好乐无荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

今我不乐,日月其迈。

无已大康,职思其外。

好乐无荒,良士蹶蹶

蟋蟀在堂,役车其休。

今我不乐,日月其慆。

无以大康。

职思其忧。

好乐无荒,良士休休。

分类: 诗经励志

《蟋蟀》佚名 古诗翻译及注释

翻译

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭留不住。行乐不可太过度,本职事情莫耽误。正业不废又娱乐,贤良之士多警悟。

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,一年匆匆临岁暮。今不及时去寻乐,日月如梭停不住。行乐不可太过度,分外之事也不误。正业不废又娱乐,贤良之士敏事务。

天寒《蟋蟀》佚名 古诗进堂屋,行役车辆也息休。今不及时去寻乐,日月如梭不停留。行乐不可太过度,还有国事让人忧。正业不废又娱乐,贤良之士乐悠悠。

注释

⑴聿(yù):作语助。莫:古“暮”字。

⑵除:过去。

⑶无:勿。已:甚。大(tài)康:过于享乐。

⑷职:相当于口语“得”。居:处,指所处职位。

⑸瞿(jù)瞿:警惕瞻顾貌;一说敛也。

⑹逝:去。

⑺迈:义同“逝”,去,流逝。

⑻外:本职之外的事。

⑼蹶(jué)蹶:勤奋状。

⑽役车:服役出差的车子。

⑾慆(tāo):逝去。

⑿休休:安闲自得,乐而有节貌。

《蟋蟀》佚名 古诗鉴赏

就诗论诗,此篇劝人勤勉的意思非常明显。此篇三章意思相同,头两句感物伤时。诗人从《蟋蟀》佚名 古诗由野外迁至屋内,天气渐渐寒凉,想到“时节忽复易”,这一年已到了岁暮。古人常用候虫对气候变化的反应来表示时序更易,《诗经·豳风·七月》写道:“七月在野,八月在宇,九月在户,十月《蟋蟀》佚名 古诗入我床下。”“九月在户”与此诗“《蟋蟀》佚名 古诗在堂”说的当是同一时间。《七月》用夏历,此诗则是用周历,夏历的九月为周历十一月。此篇诗人正有感于十一月《蟋蟀》佚名 古诗入室而叹惋“岁聿其莫”。首句丰坊《诗说》以为“兴”,朱熹《诗集传》定为“赋”,理解角度不同,实际各有道理。作为“兴”看,与《诗经》中一些含有“比”的“兴”不同,它与下文没有直接的意义联系,但在深层情感上却是密不可分的,即起情作用。所以从“直陈其事”说则是“赋”。从触发情感说则是“兴”。诗的三、四句是直接导入述怀:诗人由“岁莫”引起对时光流逝的感慨,他宣称要抓紧时机好好行乐,不然便是浪费了光阴。其实这不过是欲进故退,着一虚笔罢了,后四句即针对三、四句而发。三章诗五、六句合起来意思是说:不要过分地追求享乐,应当好好想想自己承当的工作,对分外事务也不能漠不关心,尤其是不可只顾眼前,还要想到今后可能出现的忧患。可见“思”字是全诗的主眼,“三戒”意味深长。这反覆的叮嘱,包含着诗人宝贵的人生经验,是自儆也是儆人。最后两句三章联系起来是说:喜欢玩乐,可不要荒废事业,要像贤士那样,时刻提醒自己,做到勤奋向上。后四句虽是说教,却很有分寸,诗人肯定“好乐”,但要求节制在限度内,即“好乐无荒”。这一告诫,至今仍有意义。

此诗作者,有人根据“役车其休”一句遂断为农民,其实是误解,诗人并非说自己“役车其休”,只是借所见物起情而已,因“役车休息,是农工毕无事也”(孔颖达《毛诗正义》),故借以表示时序移易,同“岁聿其莫”意思一样。此诗作者身份难具体确定,姚际恒说:“观诗中‘良士’二字,既非君上,亦不必尽是细民,乃士大夫之诗也。”(《诗经通论》)可备一说。

全诗是有感脱口而出,直吐心曲,坦率真挚,以重章反覆抒发,语言自然中节,不加修饰。押韵与《诗经》多数篇目不同,采用一章中两韵交错,各章一、五、七句同韵;二、四、六、八句同韵,后者是规则的间句韵。

《蟋蟀》佚名 古诗创作背景

这是一首岁末述怀诗。《毛诗序》说:“《《蟋蟀》佚名 古诗》,刺晋僖公也。俭不中礼,故作是诗以闵(悯)之,欲其及时以礼自虞(娱)乐也。此晋也,而谓之唐,本其风俗,忧深思远,俭而用礼,乃有尧之遗风焉。”南宋王质对《毛诗序》说进行了反驳,其《诗总闻》指出“此大夫之相警戒者也”,而“警戒”的内容则是“为乐无害,而不已则过甚。勿至太康,常思其职所主;勿至于荒,常有良士之态,然后为善也”。蒋立甫《诗经选注》受王质说启发,定此篇为“劝人勤勉的诗”。

xī shuài

蟋蟀

xī shuài zài táng, suì yù qí mù.

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí chú.

今我不乐,日月其除。

wú yǐ dà kāng, zhí sī qí jū.

无已大康,职思其居。

hǎo lè wú huāng, liáng shì qú qú.

好乐无荒,良士瞿瞿。

xī shuài zài táng, suì yù qí shì.

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí mài.

今我不乐,日月其迈。

wú yǐ dà kāng, zhí sī qí wài.

无已大康,职思其外。

hǎo lè wú huāng, liáng shì jué jué.

好乐无荒,良士蹶蹶。

xī shuài zài táng, yì chē qí xiū.

蟋蟀在堂,役车其休。

jīn wǒ bù lè, rì yuè qí tāo.

今我不乐,日月其慆。

wú yǐ dà kāng.

无以大康。

zhí sī qí yōu.

职思其忧。

hǎo lè wú huāng, liáng shì xiū xiū.

好乐无荒,良士休休。

下面是“良士蹶蹶”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

良辰多自感,士安逾弱冠。蹶起忽低骞,蹶起忽低骞。

良策资入幕,士元名位屈。蹶张在幕庭,蹶张在幕庭。

良辰会无由,士有经世筹。蹶起忽低骞,蹶起忽低骞。

良辰会无由,士有经世筹。蹶张在幕庭,蹶张在幕庭。

良辰多自感,士马兴太原。蹶起忽低骞,蹶起忽低骞。

良辰更何许,士元名位屈。蹶张在幕庭,蹶张在幕庭。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“良士蹶蹶”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“良士蹶蹶”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“良士蹶蹶”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)