古诗词网
大家喜欢的诗词
琴操十首·将归操本性篇春日寓感浪淘沙_好恨这风儿送人之天台原东居喜唐温琪频至【商调】集贤宾_友人爱姬为横吹曲辞·出塞_皇甫冉夏课成感怀遣兴五首_朔风飘胡雁长安送柳大东归郑损的古诗词小敷谷龙潭祠作减字木兰花_去年残腊。次苏州蓦山溪(有赠)赠契衡上人过巢湖长相思(绍兴戊辰闰中秋)_年重月,月同张惟送霍总(一作送崔总赴池州)新昌闲居,招杨郎中兄弟海曲书情江神子(送桂花吴宪,时已有检详之命,未赴阙)资治通鉴第四十七卷刘侍御朝命许停官归侍长安贼中寄题江南所居茱萸树羊士谔简介杂曲歌辞·杨柳枝_暂凭樽酒送无憀花心动(偶居杭州七宝山国清寺冬夜作)送屈突司马充安西书记逸人歌赠李山人郭虚舟相访霜天晓角(又)酬杜使君见寄酬崔驸马惠笺百张兼贻四韵游明禅师西山兰若秋日田园杂兴十二首_秋来只怕雨垂垂卷三浪淘沙九首(第四首一作张籍诗)送王尚一严嶷二侍御赴司马都督军病鹘吟闵荒诗题蔷薇花鹧鸪天_采采黄花鹄送袁中丞持节册南诏五韵(净字)从军词三首和殷衙推春霖即事【仙吕】点绛唇_咏教习鼓诉鸢夺巢早秋寄友生邛有旨苕盖亦勿思野有死麕一之日于貉有力如虎悠哉悠哉独寐寤歌不知德行并坐鼓簧于以采藻有蕡其实俟我于堂乎而王事靡盬未见君子窈窕淑女能不我知羔裘翱翔子兮子兮不寁故也首阳之东坎其击鼓今夕何夕既阻我德贾用不售行人儦儦洵美且武反是不思女执懿筐岁聿其莫毳衣如璊害浣害否零雨其濛人之为言不濡其翼静言思之六辔在手朝隮于西东方之月兮为此春酒天实为之劳心惨兮胡为乎株林匪适株林驾我乘马说于株野乘我乘驹朝食于株彼泽之陂有蒲与荷有美一人欧阳询杜良臣赵彦昭王沂刘义庆包佶元孚杨广司空图封敖席夔钟辐武则天赵师侠宋方壶徐仲雅刘崇龟李康成不忽木胥偃薛戎宋昱王周李密薛昭蕴杨嗣复毛明素李泌祖咏王玠
乘我乘驹 > 诗句 > 古诗词
“乘我乘驹”的意思及全诗出处和翻译赏析:
乘我乘驹

诗句“乘我乘驹”出自:

株林

先秦 佚名

胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!

驾我乘马,说于株野。

乘我乘驹,朝食于株!

分类: 诗经怨刺

《株林》佚名 古诗翻译及注释

翻译

为何要到《株林》佚名 古诗去?那是为了找夏南。不是为到《株林》佚名 古诗玩,而是为了找夏南。

驾着大车赶四马,《株林》佚名 古诗郊外卸下鞍。驾着轻车赶四驹,奔抵《株林》佚名 古诗吃早餐。

注释

1.胡为:为什么。株:陈国邑名,在今河南柘城县。林:郊野。一说《株林》佚名 古诗是陈大夫夏徵舒的食邑。

2.从:跟,与,此指找人。一说训为因。夏南:即夏姬之子夏徵舒,字子南。

3.匪:非,不是。适:往。

4.乘(shèng)马:四匹马。古以一车四马为一乘。

5.说(shuì):通“税”,停车解马。株野:株邑之郊野。

6.乘(chéng)我乘(shèng)驹:驹,马高五尺以上、六尺以下称“驹”,大夫所乘;马高六尺以上称“马”,诸侯国君所乘。此诗中“乘马”者指陈灵公,“乘驹”者指陈灵公之臣孔宁、仪行父。

7.朝食:吃早饭。闻一多考,性曰为食。

《株林》佚名 古诗鉴赏

《陈风·《株林》佚名 古诗》一直以来被认为是揭露陈灵公君臣的荒淫生活,讽刺上层统治者的政治腐败的作品。

此诗之开篇,大抵正当陈灵公及其大臣孔宁、仪行父出行之际。辚辚的车马正喜孜孜驰向夏姬所居的《株林》佚名 古诗,路边的百姓早知陈灵公君臣的隐秘,却故作不知地大声问道:“胡为乎《株林》佚名 古诗(他们到《株林》佚名 古诗干什么去)?”另一些百姓立即心领神会,却又故作神秘地应道:“从夏南(那是去找夏南的吧)!”问者即装作尚未领会其中奥妙,又逼问一句:“匪适《株林》佚名 古诗(不是到《株林》佚名 古诗去)?”应者笑在心里,却又像煞有介事地坚持道:“从夏南(只是去找夏南)!”明明知道陈灵公君臣所干丑事,却佯装不知接连探问,问得也未免太过仔细。明明知道他们此去找的是夏姬,却故为掩饰说找的是“夏南”,答得也未免欲盖弥彰。发问既不知好歹,表现着一种似信还疑的狡黠;应对则极力挣扎,摹拟着做贼心虚的难堪。这样的讽刺笔墨,实在胜于义愤填膺的直揭。它的锋芒,简直能透入这班衣冠禽兽的灵魂。

到了第二章,又换了一副笔墨。辚辚的车马,终于将路人可恶的问答摆脱;遥遥在望的株邑眼看就到,陈灵公君臣总算松了口气。“驾我乘马,说于株野”——这里摹拟的是堂堂国君的口吻,所以连驾车的马,也是颇可夸耀的四匹。到了“株野”就再不需要“从夏南”的伪装,想到马上就有美貌的夏姬相陪,陈灵公能不眉飞色舞地高唱:“说于株野!”“说”,一般均解为“停车解马”,固为确诂。但若从陈灵公此刻的心情看,解为“悦”也不为不可。“说(悦)于株野”,也许更能传达这位放荡之君隐秘不宣的喜悦。“乘我乘驹,朝食于株”——大夫只能驾驹,这自然又是孔宁、仪行父的口吻了。对于陈灵公的隐秘之喜,两位大夫更是心领神会,所以马上笑咪咪凑趣道:“到株野还赶得上朝食解饥呢!”“朝食”在当时常用作隐语,暗指男女间的性爱。那么,它正与“说于株野”一样,又语带双关,成为这班禽兽通淫夏姬的无耻自供了。寥寥四句,恰与首章的矢口否认遥相对应,使这桩欲盖弥彰的丑事,一下变得昭然若揭。妙在用的又是第一人称(我)的口吻,就不仅使这幕君臣通淫的得意唱和,带有了不知羞耻的自供意味。可见此诗的讽刺笔墨非常犀利。

《株林》佚名 古诗创作背景

此诗有其本事。朱熹《诗序辨说》云:“《陈风》独此篇为有据。”诗中提到的“夏南”,乃春秋时期陈国大夫夏御叔之子夏徵舒,字子南。其母夏姬是郑穆公之女,是名闻遐迩的美妇,嫁到陈国后,引得陈灵公及其大臣孔宁、仪行父的馋涎。据《左传·宣公九年》披露,陈灵公、孔、仪三人均与夏姬私通,甚至穿着她的“衵服”(妇人内衣),在朝廷上互相戏谑。第二年又去株邑饮酒作乐,陈灵公还当着夏姬之子嘲弄仪行父:“他长得真像你!”仪行父即也反唇相讥:“还是更像君王您呵!”惹得夏徵舒羞怒难忍,终于设伏于厩,将陈灵公射杀,酿成了一场臭名远扬的内乱。《毛诗序》曰:“《《株林》佚名 古诗》,刺灵公也。淫乎夏姬,驱驰而往,朝夕不休息焉。”

zhū lín

株林

hú wéi hū zhū lín? cóng xià nán! fěi shì zhū lín, cóng xià nán!

胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!

jià wǒ chéng mǎ, shuō yú zhū yě.

驾我乘马,说于株野。

chéng wǒ chéng jū, cháo shí yú zhū!

乘我乘驹,朝食于株!

下面是“乘我乘驹”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

乘潮去茫茫,我家渭水上。乘潮簸扶胥,驹王信不武。

乘槎断消息,我不空相识。乘潮向夕阳,驹王信不武。

乘槎泛浅流,我心知已久。乘槎辨客星,驹王信不武。

乘潮向夕阳,我弓不再张。乘槎自有适,驹王信不武。

乘杯久弃船,我怀自无欢。乘冰马屡惊,驹麛著爪牙。

乘杯向蓬瀛,我多长卿病。乘冰马屡惊,驹麛著爪牙。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“乘我乘驹”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“乘我乘驹”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“乘我乘驹”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)