古诗词网
大家喜欢的诗词
送郑寂上人南行晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时。送徐道人东游月夜登阁避暑念奴娇(赋梅花)点绛唇_雪霁寒轻,毛熙震简介杏花天_细风微月垂题普贤寺和东川李相公慈竹十二韵(次本韵)水调歌头(送刘恭父趋朝)侍宴咏石榴早发西山咏春风十年三月三十日别微之于沣上十四年…为他年会话张本也他人骑大马,我独跨驴子。翦征袍(同前)河阳石尚书破回鹘迎贵主过上党射…称叹不足以诗美之喜梦得自冯翊归洛,兼呈令公送于总持归京浣溪沙_宝镜奁开素过大梁闻河亭方宴赠孙子端友生携修睦上人诗见访蝶恋花_满到十分人春山居寒食上冢自江西归至旧任官舍,赠袁赞府(时经刘展平后)清平乐(李漕生日)天津桥_津桥东北斗送石协律归吴伤春赠远答高安宰高士咏·长沮桀溺双调·水仙子·风情木兰花慢(元夕后,春意盎然,颇动游兴,呈霅·川吟社野狐泉柳林水调歌头(中秋)_碧落暮云卷阮郎归_软风轻霭弄宝鼎现(代邑士送韩君美经历)曾经沧海难为水,除却巫山不是云。三月三日_画堂三月初三日贾侍郎自会稽使回篇什盈卷兼蒙见寄一首…数事率成十韵浣溪沙(许公堂席上次韵王幼安)河南府试十二月乐词·八月桐树馆重题浣溪沙(螺川从善席上叙别)会昌丙寅丰岁歌(杂言)子衿薄媚(第二虚催)秋热惠而好我九月肃霜子有酒食无田甫田鬒发如云福履成之公之媚子夭之沃沃相鼠有齿乐子之无家突而弁兮实劳我心宜其家人白露未已曷月予还归哉乃见狡童集于灌木黄鸟于飞有匪君子萚兮萚兮其之展也中谷有蓷言告言归勿士行枚泳之游之十亩之外兮采采芣苢毂则异室河水清且涟猗上慎旃哉不遑将母士曰既且於女信处月出照兮兄弟不知其从如雨言秣其马锦衾烂兮在我室兮怀之好音岂不尔思我心忧伤羔裘如膏日出有曜岂不尔思中心是悼庶见素冠兮棘人栾栾兮劳心慱慱兮庶见素衣兮刘基赵雍虞世南富嘉谟李观孙仲章李肱刘沧周镛倪瓒刘秉忠聂胜琼赵岩李骘老子贾岛王甚夷宋子侯邓剡沈约秦韬玉子兰何仲举法振郑澣袁枚韩缜隋炀帝萧建高翥
中心是悼 > 诗句 > 古诗词
“中心是悼”的意思及全诗出处和翻译赏析:
中心是悼

诗句“中心是悼”出自:

《桧风》

先秦 佚名

羔裘逍遥,狐裘以朝。

岂不尔思?劳心忉忉。

羔裘翱翔,狐裘在堂。

岂不尔思?我心忧伤。

羔裘如膏,日出有曜。

岂不尔思?中心是悼

分类: 诗经

《桧风·羔裘》佚名 古诗·羔裘翻译及注释

翻译

穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。

穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。

羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。

注释

羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。

朝(cháo):上朝。

不尔思:即“不思尔”。

忉(dāo)忉:忧愁状。

翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。

在堂:站在朝堂上。

忧伤:忧愁悲伤。

膏(gào):动词,涂上油。

曜(音耀):照耀。

悼:悲伤。

《桧风·羔裘》佚名 古诗·羔裘鉴赏

古今学者一般认为这是一首政治讽刺诗。全诗表达了身处末世的臣子深切而无奈的心痛感觉及深切思虑。

诗首章“羔裘逍遥,狐裘以朝”两句看似叙述国君服饰,但言语间充满感情色彩。钱澄之分析说:“《论语》:狐貉之厚以居。则狐裘燕服也。逍遥而以羔裘,则法服为逍遥之具矣。视朝而以狐裘,是临御为亵媟之场矣。先言逍遥,后言以朝,是以逍遥为急务,而视朝在所缓矣。”(《田间诗学》)这段分析为读者更深一层地理解诗旨提供了门径。即便是大国之君,身处盛世,不以仪礼视朝,不以国事为务,犹为不可,更何况当时桧国“国小而迫”,周边大国正虎视眈眈,存亡生死危在旦夕,处境如此而不自知,不能不让人心存焦虑。“岂不尔思,劳心忉忉”,这是身处末世的臣子深切而无奈的心痛感觉。

第二章诗意与第一章相同,但在回环往复中更让人感受到诗作者对国之将亡而桧君仍以逍遥游宴为急务的昏庸行为的幽远绵长之恨。

诗末章一改平铺直叙的路子,选取羔裘在日光照耀下柔润发亮犹如膏脂的细节性情景,扩展了读者的视觉感受空间,使诗人的心理感受有了感染读者的物象基础。在通常情况下,面对如此纯净而富有光泽的羔裘,人们会赞叹它的雍容华美和富丽堂皇之气,但在诗人为读者提供的独特的情景上下文中,如膏脂一样在日光下熠熠发亮的羔裘是这样的刺眼,令人过目之后便难以忘怀,这难以忘怀之中又无法抹去那份为国之将亡而产生的忧愤之情。“岂不尔思,中心是悼。”意思是:不为你费尽思虑,怎么会离君而去心中却时时闪现那如脂羔裘呢?思君便是思国,作为国之大夫,无法选择国之君主,只能“以道去其君”,但身可离去,思绪却无法一刀两断,这便是整首诗充满“劳心忉忉”“我心忧伤”“中心是悼”层层推进式的忧伤和愁苦的历史原因。

全诗没有风诗中常用的比兴手法,叙事也显得急切且繁复,但从这近乎祥林嫂式的絮叨中确实可以感受出诗作者的深切思虑。

《桧风·羔裘》佚名 古诗·羔裘创作背景

《《桧风·羔裘》佚名 古诗》是产生在中原古代名河溱洧流域的民间歌谣,是西周封国郐国的歌谣,是桧国(郐国)即将灭亡时期的作品,展现了历史的真实。

《毛诗序》曰:“《羔裘》,大夫以道去其君也。国小而迫,君不用道,好洁其衣服,逍遥游燕,而不能自强于政治,故作是诗也。”验之于诗,庶几可信。桧国为西周初期周武王封置的礹姓侯爵小国,在今河南省密县东北,为高辛氏火正祝融之后,历经唐尧虞舜至夏商周,文化底蕴丰厚,但高贵的出身,枕在头下的深厚文化积淀,最终没有挽救其衰亡的命运。由于统治者骄奢淫逸,国势日渐衰微,平王东迁后不久,即被郑武公所灭。

《《桧风·羔裘》佚名 古诗·羔裘》当为郑武公灭桧前的作品。因桧国国君耽于奢华而忽视政治,桧国大臣谏而不听,被迫离去后而作此诗。

还有一种观点认为,《《桧风·羔裘》佚名 古诗·羔裘》是写一位女子思念她心仪的男子,这位男子是位官员。此诗为表现相思的痛苦而作。

guì fēng

桧风

gāo qiú xiāo yáo, hú qiú yǐ cháo.

羔裘逍遥,狐裘以朝。

qǐ bù ěr sī? láo xīn dāo dāo.

岂不尔思?劳心忉忉。

gāo qiú áo xiáng, hú qiú zài táng.

羔裘翱翔,狐裘在堂。

qǐ bù ěr sī? wǒ xīn yōu shāng.

岂不尔思?我心忧伤。

gāo qiú rú gāo, rì chū yǒu yào.

羔裘如膏,日出有曜。

qǐ bù ěr sī? zhōng xīn shì dào.

岂不尔思?中心是悼。

下面是“中心是悼”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

中奔吴隔秦,心知近别秦。是处堪终老,悼伤潘岳重。

中肠已先结,心迹贵冥灭。是处好风吹,悼伤潘岳重。

中阿感桓速,心安体亦舒。是处好风吹,悼伤潘岳重。

中邦均禹贡,心事奈成空。是处有斜阳,悼伤潘岳重。

中朝顾问殊,心将野鹤俱。是处生意蔓,悼伤潘岳重。

中肠已先结,心未片时歇。是除老病药,悼伤潘岳重。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“中心是悼”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“中心是悼”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“中心是悼”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)