古诗词网
大家喜欢的诗词
蓦山溪_西真姊妹。【双调】庆东原_江头即事低金州冬月陪太守游池(一作林下对雪送僧归草堂寺)咏王给事祭汾阴乐章_於穆浚哲,浣溪沙_堆枕冠儿悲筑城篇苑舍人能书梵字兼达梵音,皆曲尽其妙,戏为之赠严位第四水调歌头_下濑惊船驶【中吕】醉高歌过红绣鞋_看别人鞍马桃花_桃花春色暖赠栖白大师忆秦娥_泥滑滑。一金钱花_阴阳为炭地早梅芳近_残腊里,早倡女行不赴拾遗召长寿乐(般涉调)送王侍御往东川,放生池祖席关山月_昔年嫖姚护和赵相公登鹳雀楼(楼在河中府,前瞻中条,下瞰大河)晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。 (宋·苏舜钦·淮景申秋八首愿君多采撷,此物最相思。晚泊漳州营头亭句_初程莫早发临行献李尚书次韵酬张补阙因寒食见寄之什奉和圣制漕桥东送新除岳牧双调望江南(寿张粹翁)燕台四首·冬鸟云山兵_豹韬咏史诗·陈宫贺新郎·寄辛幼安和见怀韵浣溪沙_无限春情不赋得寒云轻重色,送子恂入京入少密溪南乡子·登京口北固亭怀古白石潭秋霁作江南三台词四首江王太妃挽歌送安南裴都护抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。 (唐·李白·宣州吴故宫鹿角镇(洞庭湖中地名)早发苦竹馆上浙东元相柳(一作和白乐天诏取永丰柳植上苑,时为东都留守)客舍月下对酒,醉后寄毕四耀窈窕淑女灼灼其华不屑髢也其叶沃若适子之馆兮缟衣綦巾畏我父母敝笱在梁我思古人未见君子岂曰无衣所可读也童子佩觿琴瑟友之既见君子朝既盈矣乐尔妻帑有车邻邻岂无居人女子有行百两御之叔兮伯兮与子偕老勿士行枚以钓于淇而无望兮巧笑倩兮亦在车下薄言掇之有杕之杜寘彼周行有匪君子且往观乎既生既育我心则忧予美亡此东方之月兮我来自东我入自外既有肥牡有蒲菡萏有美一人硕大且俨寤寐无为辗转伏枕羔裘逍遥狐裘以朝岂不尔思劳心忉忉羔裘翱翔裴交泰杨昭俭皇甫松石子章李甘班固邾仲谊张弘靖牟融晁采司马光方苞詹玉邵瑞彭韦抗唐玄宗张若虚刘言史刘乙吴武陵杨容华子兰乾隆汪洙董颖苏源明董君瑞孙鲂吴鼎芳廖匡图
羔裘逍遥 > 诗句 > 古诗词
“羔裘逍遥”的意思及全诗出处和翻译赏析:
羔裘逍遥

诗句“羔裘逍遥”出自:

《桧风》

先秦 佚名

羔裘逍遥,狐裘以朝。

岂不尔思?劳心忉忉。

羔裘翱翔,狐裘在堂。

岂不尔思?我心忧伤。

羔裘如膏,日出有曜。

岂不尔思?中心是悼。

分类: 诗经

《桧风·羔裘》佚名 古诗·羔裘翻译及注释

翻译

穿着羊羔皮袄去逍遥,穿着狐皮袍子去坐朝。怎不叫人为你费思虑,忧心忡忡整日把心操。

穿着羊羔皮袄去游逛,穿着狐皮袍子去朝堂。怎不叫人为你费思虑,想起国家时时心忧伤。

羊羔皮袄色泽如脂膏,太阳一照闪闪金光耀。怎不叫人为你费思虑,心事沉沉无法全忘掉。

注释

羔裘:羊羔皮袄。逍遥:悠闲地走来走去。

朝(cháo):上朝。

不尔思:即“不思尔”。

忉(dāo)忉:忧愁状。

翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。

在堂:站在朝堂上。

忧伤:忧愁悲伤。

膏(gào):动词,涂上油。

曜(音耀):照耀。

悼:悲伤。

《桧风·羔裘》佚名 古诗·羔裘鉴赏

古今学者一般认为这是一首政治讽刺诗。全诗表达了身处末世的臣子深切而无奈的心痛感觉及深切思虑。

诗首章“羔裘逍遥,狐裘以朝”两句看似叙述国君服饰,但言语间充满感情色彩。钱澄之分析说:“《论语》:狐貉之厚以居。则狐裘燕服也。逍遥而以羔裘,则法服为逍遥之具矣。视朝而以狐裘,是临御为亵媟之场矣。先言逍遥,后言以朝,是以逍遥为急务,而视朝在所缓矣。”(《田间诗学》)这段分析为读者更深一层地理解诗旨提供了门径。即便是大国之君,身处盛世,不以仪礼视朝,不以国事为务,犹为不可,更何况当时桧国“国小而迫”,周边大国正虎视眈眈,存亡生死危在旦夕,处境如此而不自知,不能不让人心存焦虑。“岂不尔思,劳心忉忉”,这是身处末世的臣子深切而无奈的心痛感觉。

第二章诗意与第一章相同,但在回环往复中更让人感受到诗作者对国之将亡而桧君仍以逍遥游宴为急务的昏庸行为的幽远绵长之恨。

诗末章一改平铺直叙的路子,选取羔裘在日光照耀下柔润发亮犹如膏脂的细节性情景,扩展了读者的视觉感受空间,使诗人的心理感受有了感染读者的物象基础。在通常情况下,面对如此纯净而富有光泽的羔裘,人们会赞叹它的雍容华美和富丽堂皇之气,但在诗人为读者提供的独特的情景上下文中,如膏脂一样在日光下熠熠发亮的羔裘是这样的刺眼,令人过目之后便难以忘怀,这难以忘怀之中又无法抹去那份为国之将亡而产生的忧愤之情。“岂不尔思,中心是悼。”意思是:不为你费尽思虑,怎么会离君而去心中却时时闪现那如脂羔裘呢?思君便是思国,作为国之大夫,无法选择国之君主,只能“以道去其君”,但身可离去,思绪却无法一刀两断,这便是整首诗充满“劳心忉忉”“我心忧伤”“中心是悼”层层推进式的忧伤和愁苦的历史原因。

全诗没有风诗中常用的比兴手法,叙事也显得急切且繁复,但从这近乎祥林嫂式的絮叨中确实可以感受出诗作者的深切思虑。

《桧风·羔裘》佚名 古诗·羔裘创作背景

《《桧风·羔裘》佚名 古诗》是产生在中原古代名河溱洧流域的民间歌谣,是西周封国郐国的歌谣,是桧国(郐国)即将灭亡时期的作品,展现了历史的真实。

《毛诗序》曰:“《羔裘》,大夫以道去其君也。国小而迫,君不用道,好洁其衣服,逍遥游燕,而不能自强于政治,故作是诗也。”验之于诗,庶几可信。桧国为西周初期周武王封置的礹姓侯爵小国,在今河南省密县东北,为高辛氏火正祝融之后,历经唐尧虞舜至夏商周,文化底蕴丰厚,但高贵的出身,枕在头下的深厚文化积淀,最终没有挽救其衰亡的命运。由于统治者骄奢淫逸,国势日渐衰微,平王东迁后不久,即被郑武公所灭。

《《桧风·羔裘》佚名 古诗·羔裘》当为郑武公灭桧前的作品。因桧国国君耽于奢华而忽视政治,桧国大臣谏而不听,被迫离去后而作此诗。

还有一种观点认为,《《桧风·羔裘》佚名 古诗·羔裘》是写一位女子思念她心仪的男子,这位男子是位官员。此诗为表现相思的痛苦而作。

guì fēng

桧风

gāo qiú xiāo yáo, hú qiú yǐ cháo.

羔裘逍遥,狐裘以朝。

qǐ bù ěr sī? láo xīn dāo dāo.

岂不尔思?劳心忉忉。

gāo qiú áo xiáng, hú qiú zài táng.

羔裘翱翔,狐裘在堂。

qǐ bù ěr sī? wǒ xīn yōu shāng.

岂不尔思?我心忧伤。

gāo qiú rú gāo, rì chū yǒu yào.

羔裘如膏,日出有曜。

qǐ bù ěr sī? zhōng xīn shì dào.

岂不尔思?中心是悼。

下面是“羔裘逍遥”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

羔雁成新行,裘锦骐驎狞。逍遥不记年,遥忆草堂前。

羔雁成新行,裘锦麒麟狞。逍遥澄湖上,遥傅好书王。

羔雁礼将行,裘锦骐驎狞。逍遥东城隅,遥塘分草树。

羔雁日成群,裘冕晬容尊。逍遥此梵宫,遥见汉旗红。

羔雁成新行,裘锦麒麟狞。逍遥短褐成,遥见似前程。

羔兔尚免鹯,裘破气不暖。逍遥高殿阴,遥边过驿近。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“羔裘逍遥”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“羔裘逍遥”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“羔裘逍遥”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)