古诗词网
大家喜欢的诗词
送春·三月残花落更开转调二郎神(思归寄柳州)秋日独游曲江渔家傲_荷叶田田青春日雨后作见南山夕阳召监师不至春闷偶成十二韵沁园春_把我身心,将入城灵口道中作闲来无事不从容,睡觉东窗日已红;念奴娇(赤壁舟中咏雪)送灵澈_我欲长生梦题李频新居小重山(三山与客泛西湖)旅次沔阳,闻克复,而用师者穷兵黩武,因书简之五权解第四十六句_检经求绿字腹中贮书一万卷,不肯低头在草莽。闲题_独自行来独诗品二十四则·飘逸古词_高阙碍飞鸟李敬伯简介郑獬的古诗词赴苏州至常州,答贾舍人醉歌_琴弹碧玉调初春雨中舟次和州横江裴使君见迎李赵二秀才…许浑先辈李从善的古诗词杂曲歌辞·古离别二首_松山云缭绕过铸鼎原宋方壶简介懈恋花不恶小人,礼待君子紫阁东林居士叔缄赐松英丸捧对忻喜…所当服辄献诗代启酹江月_冰轮飞上,远观山有色,近听水无声。羸骏篇春山夜月诉衷情_芙蓉金菊斗送李植侍御汴州乱二首东林寺酬韦丹刺史赠道者_得道疑人识奉和袭美酒中十咏·酒星水调歌头(赏月)闻故人自征戍回菩萨蛮_江城烽火连海棠春(三用韵)省试内出白鹿宣示百官(乾宁二年)沁园春(次黄宰韵)明进士北斋避暑子惠思我揖我谓我臧兮冽彼下泉鼓瑟鼓琴既取我子畏我父母考槃在涧俾也可忘予所捋荼亦孔之嘉亶其然乎哀我人斯携手同车美孟姜矣维予与女视尔如荍彼狡童兮俟我于城隅殆及公子同归我东曰归岂不尔思胡然而天也苟亦无从我躬不阅汶水汤汤送我乎淇之上矣及尔颠覆驾言出游风雨潇潇一日不见于以求之王事适我政事一埤益我公孙硕肤不承权舆文茵畅毂彼留子国谓之何哉置之河之侧兮首如飞蓬未见君子忧心靡乐如何如何忘我实多山有苞棣隰有树檖未见君子忧心如醉如何如何忘我实多欧阳询姚崇李商隐周敦颐徐铉崔融刘琨卢景亮张格王无竞冯道晁冲之程大昌张文琮羊士谔唐思言冯伉蔡京李泂洪升褚载李翱恽寿平苏瑰李渔丘丹曹勋吴澄金农金厚载
隰有树檖 > 诗句 > 古诗词
“隰有树檖”的意思及全诗出处和翻译赏析:
隰有树檖

诗句“隰有树檖”出自:

晨风

先秦 佚名

鴥彼晨风,郁彼北林。

未见君子,忧心钦钦。

如何如何,忘我实多!

山有苞栎,隰有六駮。

未见君子,忧心靡乐。

如何如何,忘我实多!

山有苞棣,隰有树檖

未见君子,忧心如醉。

如何如何,忘我实多!

分类: 诗经弃妇

《晨风》佚名 古诗翻译及注释

翻译

傍晚光景小鹰隼疾飞掠过,栖落在郁郁苍苍的北树林。至今我还没见过他的踪影,内心里忧心忡忡满怀担心。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

高高的山上有茂密的栎树,洼地里梓树榆树繁茂成荫。至今我还没见过他的踪影,内心里满怀悒郁忧心如焚。真想不到你怎么会这样呢?恐怕早忘了我吧我的夫君!

高高的山上有茂密的唐棣,洼地里生长着如云的山梨。至今我还没见过他的踪迹,内心里忧心忡忡如醉如痴。真想不到你怎么会这样呢?早忘了我啊没有丝毫记忆!

注释

⑴《晨风》佚名 古诗:鸟名,即鹯(zhān)鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。

⑵鴥(yù):鸟疾飞的样子。

⑶郁:郁郁葱葱,形容茂密。

⑷钦钦:忧思难忘的样子。朱熹《诗集传》:“忧而不忘之貌。”

⑸如何:奈何,怎么办。

⑹苞:丛生的样子。栎(lì):树名。

⑺隰(xí):低洼湿地。六驳(bó):木名,梓榆之属,因其树皮青白如驳而得名。

⑻棣:唐棣,也叫郁李,果实色红,如梨。

⑼树:形容檖树直立的样子。檖(suí):山梨。

《晨风》佚名 古诗鉴赏

一个女子痴心地渴望着,等待着重新见到那位朝思暮想的“君子”,她望穿秋水,等得心碎神伤。其实那位“君子”,恐怕压根儿已将她忘个罄尽。这首诗的内容实有揶揄嘲弄这位“君子”“二三其德”的况味。

全诗三章,章六句。首章用鹯鸟归林起兴,也兼有赋的成分。鸟倦飞而知返,还会回到自己的窝里,而人却忘了家,不想回来。这位女子望得情深意切。起首两句,从眼前景切入心中情,又是暮色苍茫的黄昏,仍瞅不到意中的“君子”,心底不免忧伤苦涩。再细细思量,越想越怕。她想:怎么办呵怎么办?那人怕已忘了我!不假雕琢,明白如话的质朴语言,表达出真挚感情,使人如闻其声,如窥其心,这是《诗经》语言艺术的一大特色。从“忘我实多”可以揣测他们间有过许许多多花间月下、山盟海誓的情事,忘得多也就负得深,这位“君子”实在是无情无义的负心汉。不过诗意表达得相当蕴藉。

“山有……隰有……”是《诗经》常出现的起兴成句,用以比况物各得其宜。上古时代先民物质生活尚不丰富,四望多见山峦坑谷正是历史的必然。那颙望着的女子瞥见《晨风》佚名 古诗鸟箭样掠过飞入北林后,余下所见就是山坡上有茂密栎树和洼地里有树皮青白相间的梓榆。三章则换了两种树:棣和檖。之所以换,其主要作用怕是在于换韵脚。万物各得其所,独有自己无所适从,那份惆怅和凄凉可想而知,心里自然不痛快。三章诗在表达“忧心”上是层层递进的。“钦钦”形容忧而不忘;“靡乐”,不再有往事和现实的欢乐;“如醉”,如痴如醉精神恍惚。再发展下去,也许就要精神崩溃了。全诗各章感情的递进轨迹相当清晰和真实可信。

《晨风》佚名 古诗创作背景

关于此诗背景,历代学者尚有分歧。《毛诗序》持“刺秦康公弃其贤臣说”,朱谋玮《诗故》持“刺弃三良说”,何楷《诗经世本古义》“秦穆公悔过说”。朱熹《诗集传》说此诗写妇女担心外出的丈夫已将她遗忘和抛弃,为了自圆其说,他还特意举了例证说:“此与《扊扅(yǎn yí)》之歌同意,盖秦俗也。”《扊扅歌》的本事是这样的:百里奚逃亡后当上了秦相,宴席时厅堂上乐声齐奏。有个洗衣女佣说自己懂得音乐,于是操琴抚弦而奏,并唱道:“百里奚,五羊皮。忆别时,烹伏雌,炊扊扅。今富贵,忘我为!”百里奚听后询问,方知是失散的妻子,于是夫妻团圆。朱熹用秦俗来证秦风,也颇有说服力。不过诗无达诂,见仁见智,也不必泥于一说。高亨《诗经今注》云:“这是女子被男子抛弃后所作的诗。(也可能是臣见弃于君,士见弃于友,因作这首诗。)”这后面两个“也可能”,说明了此诗的多义性。

chén fēng

晨风

yù bǐ chén fēng, yù bǐ běi lín.

鴥彼晨风,郁彼北林。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn qīn qīn.

未见君子,忧心钦钦。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

shān yǒu bāo lì, xí yǒu liù bó.

山有苞栎,隰有六駮。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn mí lè.

未见君子,忧心靡乐。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

shān yǒu bāo dì, xí yǒu shù suì.

山有苞棣,隰有树檖。

wèi jiàn jūn zǐ, yōu xīn rú zuì.

未见君子,忧心如醉。

rú hé rú hé, wàng wǒ shí duō!

如何如何,忘我实多!

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“隰有树檖”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“隰有树檖”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“隰有树檖”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)