古诗词网
大家喜欢的诗词
和裴司空答张秘书赠马诗念奴娇(次洋州王郎中韵)惜秋华(八日飞翼楼登高)资治通鉴第一百一十七卷宿成湘林下遣兴_果窥丹灶鹤玉蝴蝶(五之三·仙吕调)秋夜寓直中书呈黄门舅青玉案(饯别刘恭父)吴兴秋思二首还山贻湛法师赠律师院经河源军汉村作资治通鉴第二百零二卷桃花嫣然出篱笑,似开未开最有情。龙韬·论将第十九临江仙_春色饶君白念奴娇(书东流村壁)菩萨蛮(苏堤芙蓉)与王昌龄宴王道士房沁园春(次白兰谷韵)正朝览镜作题东林寺虎掊泉山斋会别至陈仓晓晴望京邑鹊桥仙(挑巷弟生日)昭君怨(豫章寄张定叟)暮过回乐烽西江月(茶词)独孤常州北亭贺雨上王使君二首看涛浣溪沙(般涉调)过故斛斯校书庄二首闻梨花发赠刘师命清平乐_秋容眼界。先生王斗朱勔传玉女杜兰香下嫁于张硕问孔篇九日游中溪寄范郎中好时光杂剧·秦修然竹坞听琴槐花_毵毵金蕊扑一斛珠(一名醉落魄)从军词三首徐皓简介乐天少傅五月长斋广延缁徒谢绝文友坐成暌间因以戏之青玉案(暮春旅怀)缟衣茹藘不日不月褰裳涉洧谁谓宋远敝予又改作兮原隰裒矣于以采蘋不狩不猎尚之以琼莹乎而载玄载黄忧心悄悄溯游从之未见君子猗彼女桑彼其之子勿剪勿拜曷又极止佩玉之傩琴瑟在御寤寐无为每怀靡及日居月诸温其在邑以勖寡人大夫君子莫之敢指归哉归哉愿言思伯我送舅氏两服齐首靡室劳矣四国有王赤舄几几颜如舜华承筐是将必有与也曷饮食之谁从穆公如可赎兮不可扫也子之汤兮宛丘之上兮洵有情兮而无望兮坎其击鼓宛丘之下无冬无夏值其鹭羽坎其击缶宛丘之道颜师古高得旸刘济夏方庆温宪刘轲常雅畅当高克礼张衡张弘范陈子昂陈子良伍乔李文蔚来济杜建徽圆至仲子陵陆景初丁居晦黎逢程准薛宝琴李宣古万齐融王令乔备鱼又玄萧建
宛丘之下 > 诗句 > 古诗词
“宛丘之下”的意思及全诗出处和翻译赏析:
宛丘之下

诗句“宛丘之下”出自:

宛丘

先秦 佚名

子之汤兮,宛丘之上兮。

洵有情兮,而无望兮。

坎其击鼓,宛丘之下

无冬无夏,值其鹭羽。

坎其击缶,宛丘之道。

无冬无夏,值其鹭翿。

分类: 诗经

《宛丘》佚名 古诗翻译及注释

翻译

你舞姿回旋荡漾,舞动在《宛丘》佚名 古诗之上。我倾心恋慕你啊,却不敢存有奢望。

敲得鼓儿咚咚响,舞动《宛丘》佚名 古诗平地上。无论寒冬与炎夏,洁白鹭羽手中扬。

敲得瓦缶当当响,舞动《宛丘》佚名 古诗大道上。无论寒冬与炎夏,鹭羽饰物戴头上。

注释

⑴《宛丘》佚名 古诗:四周高中间平坦的土山。

⑵子:你,这里指女巫。汤(dàng):“荡”之借字。这里是舞动的样子。一说游荡,放荡。

⑶洵:确实,实在是。有情:尽情欢乐。

⑷望:德望。一说观望;一说望祀;一说仰望。

⑸坎其:即“坎坎”,描写击鼓声。

⑹无:不管,不论。

⑺值:持或戴。鹭羽:用白鹭羽毛做成的舞蹈道具。

⑻缶(fǒu):瓦制的打击乐曲。

⑼鹭翿(dào):用鹭羽制作的伞形舞蹈道具。聚鸟羽于柄头,下垂如盖。

《宛丘》佚名 古诗鉴赏

此诗三章,首章感情浓烈,开篇两句写诗人为巫女优美奔放的舞姿而陶醉,情随舞起,两个“兮”字,看似寻常,实深具叹美之意,流露出诗人不能自禁的爱恋之情。而巫女径直欢舞,似乎没有察觉那位观赏者心中涌动的情愫,这使诗人惆怅地发出了“洵有情兮,而无望兮”的慨叹,同是两个“兮”字。又可品味出他单相思难成好事而徒唤奈何的幽怨之意。第二、三章全用白描手法,无一句情语,但所描绘的巫舞场景,仍处处可感受到诗人情之所系。在欢腾热闹的鼓声、缶声中,巫女不断地旋舞着,从《宛丘》佚名 古诗山上坡顶舞到山下道口,从寒冬舞到炎夏;空间改变了,时间改变了,她的舞蹈却没有什么改变,仍是那么神采飞扬,仍是那么热烈奔放,仍是那么深具难以抑制的野性之美;而同时——尽管诗中未明言但读者仍能充分想像到——诗人也一直在用满含深情的目光看着她欢舞,一直在心中默默地念叨:我多么爱你,你却不知道!他在对自己的爱情不可能成功有清醒认识的同时,仍然对她恋恋不舍,那份刻骨铭心的情感实在令人慨叹。

此诗在技法风格上颇有特色。全诗一开始就以“汤”字凸现出的舞之欢快,与“无望”二字凸现出的爱之悲怆,互相映射,互相震激,令人回肠荡气,销魂凝魂。第一章将主要内容概括已尽,是为“头”,是为“断”,而其语势有似弦乐奏出的慢板,是为“曼声”,是为“曲”;第二、三章以“《宛丘》佚名 古诗”二字与上绾连,再加渲染、铺张,是为“脚”,是为“注”,而其语势有似铜管乐奏出的快板,是为“切响”,是为“直”。而人们读此诗时,虽然对诗人所流露的一腔痴情会有深切的感受,但更吸引他们注意力的,恐怕还是那无休无止、洋溢着生命的飞扬跃动感的欢舞。舞者那股不加矫饰、热烈奔放的激情,令处于现代社会高度物质化的机械生活中的读者体会到一种真正的活力。故此诗特定的文化氛围使它有别于一般的《诗经》篇章而具有特殊的兴发感动力量。

《宛丘》佚名 古诗创作背景

关于这首诗的背景,主要有三说。一是刺陈幽公说。《毛诗序》、郑笺、孔疏、严粲《诗缉》皆以为“子者,斥幽公也”。陈幽公荒淫好色,游荡无度,其德行一无可观,为人所恶,故有诗刺之。二是刺陈好巫风说。郝懿行《诗问》、魏源《诗古微》皆持此说,以为陈之先太姬妇人尊贵,好巫觋祭祀歌舞,国民传其遗风,遂成习俗,此诗实刺陈国臣民之陋俗。三是情诗恋歌说,此为“五四”新文化运动兴起以后多数学者的看法,认为《陈风·《宛丘》佚名 古诗》一诗表达了诗人对一位巫女舞蹈家的爱慕之情。其理由是,因为刺诗之说缺乏必要的文本支持,从诗的文本中的一个“汤”(荡)字,并不能得出刺舞者放荡的结论,荡有摇摆之义,正是写舞者热情奔放的舞姿。况且从文本语义的抒情性看,在保留原始宗教的某些狂热性、巫风炽盛而四季巫舞不断的陈国,诗的作者怀着热烈的情爱,表达他对一位巫女舞蹈家的恋慕,实在是非常合乎情理的。在同以巫祀著称的楚国,也有男女相思的内容反映在《九歌》等楚辞作品中。

wǎn qiū

宛丘

zi zhī tāng xī, wǎn qiū zhī shàng xī.

子之汤兮,宛丘之上兮。

xún yǒu qíng xī, ér wú wàng xī.

洵有情兮,而无望兮。

kǎn qí jī gǔ, wǎn qiū zhī xià.

坎其击鼓,宛丘之下。

wú dōng wú xià, zhí qí lù yǔ.

无冬无夏,值其鹭羽。

kǎn qí jī fǒu, wǎn qiū zhī dào.

坎其击缶,宛丘之道。

wú dōng wú xià, zhí qí lù dào.

无冬无夏,值其鹭翿。

下面是“宛丘之下”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

宛洛好遨游,丘门多白首。之官宅相贤,下界正沈眠。

宛城剑鸣匣,丘壑列夕阴。之藩不离秦,下免尘土侵。

宛彼宫阙丽,丘迟本才子。之官句水湄,下视深潭黑。

宛见颜如珪,丘园悔莫追。之罘称万岁,下辨东流水。

宛驹齿正齐,丘家如讨逆。之官随板舆,下江帆势速。

宛洛盛皇居,丘丹等同赋。之官兴若何,下叙时坎坷。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“宛丘之下”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“宛丘之下”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“宛丘之下”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)