古诗词网
大家喜欢的诗词
桃园忆故人昭君怨_春院深深莺【贻李南平花心动(蜡梅)酬赠李炼师见招满江红(和叔永吴尚书,时吴丧少子)羽林骑闺人酬谈少府湘江泛舟雨中花_千古都门行和武相锦楼玩月得浓字(时为西川营田副使)早春宴高陵滑少府(得升字)读侯道华真人传清平乐(己卯长至作)鹧鸪天_纸帐虚明好邹绍先简介李姬传西川与蔡十九同别子超夏日登灵隐寺后峰自道林寺西入石路至麓山寺,过法崇禅师故居锦绣河山收拾好,万民尽作主人翁。鸂鶒_锦羽相呼暮蒋侯神歌侯郎中新置西湖送李式鹧鸪天_红紫飘零绿吉水寄阎侍御(时公调官瀑川)湘西道林寺陶太尉井与鄠县群官泛渼陂夏日田园杂兴十二首_蜩螗千万沸斜阳阳春曲_云母空窗晓乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高二首南海府罢归京口经大庾岭赠张明府卜算子·天生百种愁晓鸡_黯黯严城罢鹦鹉洲即事(一作眺望)送黄秀才登柳州峨山清平乐_鬓云斜坠。观锡宴隋宫_柳塘烟起日闲居酬张起居见赠酒泉子_闲卧绣帏,无端更渡桑乾水,却望并州是故乡。夜半步次古城【中吕】粉蝶儿 拟渊明逢播公初出济州别城中故人(一作被出济州)山中五咏·山馆浪淘沙(杏花)绿兮衣兮其实之食十月涤场勿剪勿伐恩斯勤斯无与士耽垂带悸兮隰有苌楚其仪不忒何以速我狱倡予要女芄兰之支如三月兮维鸠盈之威仪棣棣未见君子静言思之兄弟既翕予室翘翘以望复关南山朝隮之子于归鸡鸣胶胶问我诸姑二子乘舟子兮子兮桑者泄泄兮反是不思今我不乐鴥彼晨风河水洋洋亦施于宇岁聿其逝何其久也四骊济济陈馈八簋我独南行福履将之言采其蕨视尔不臧寿考不忘交交黄鸟谁从穆公子车奄息维此奄息百夫之特惴惴其栗彼苍者天歼我良人如可赎兮张舆杜审言姚鼐徐氏李冠常达皮日休许敬宗司马穰苴李质侯正卿宋方壶杨乘张槟寇凖冯伉郑审孟浩然邵元长吴筠陆翱李行言刘言史陈季卿郑燮杨嗣复萧德言毛文锡王鉴崔涤
百夫之特 > 诗句 > 古诗词
“百夫之特”的意思及全诗出处和翻译赏析:
百夫之特

诗句“百夫之特”出自:

黄鸟

先秦 佚名

交交黄鸟,止于棘。

谁从穆公?子车奄息。

维此奄息,百夫之特

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于桑。

谁从穆公?子车仲行。

维此仲行,百夫之防。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于楚。

谁从穆公?子车针虎。

维此针虎,百夫之御。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

分类: 诗经悼亡

《黄鸟》佚名 古诗翻译及注释

翻译

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿化尘埃。

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,荆树枝上落下来。是谁殉葬陪穆公?子车针虎遭残害。谁不夸奖好针虎,百夫之中辅弼才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿葬蒿莱。

注释

⑴交交:鸟鸣声。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“交交,通作‘咬咬’,鸟声也。”《黄鸟》佚名 古诗:即黄雀。

⑵棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,双关语。

⑶从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。

⑷子车:复姓。奄息:字奄,名息。下文子车仲行、子车针虎同此,这三人是当时秦国有名的贤臣。

⑸特:杰出的人材。

⑹“临其穴”二句:郑笺(jiān):“谓秦人哀伤其死,临视其圹,皆为之悼栗。”

⑺彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。

⑻良人:好人。

⑼人百其身:犹言用一百人赎其一命。

⑽桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。

⑾防:抵当。郑笺:“防,犹当也。言此一人当百夫。”

⑿楚:荆树。楚之言“痛楚”。亦为双关。

《黄鸟》佚名 古诗鉴赏

诗分三章。第一章悼惜奄息,分为三层来写。首二句用“交交《黄鸟》佚名 古诗,止于棘”起兴,以《黄鸟》佚名 古诗的悲鸣兴起子车奄息被殉之事。据马瑞辰《毛诗传笺通释》的解释,“棘”之言“急”,是语音相谐的双关语,给此诗渲染出一种紧迫、悲哀、凄苦的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,并指出当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”,从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。

诗的后六句为第三层,写秦人为奄息临穴送殉的悲惨惶恐的情状。“惴惴其栗”一语,就充分描写了秦人目睹活埋惨象的惶恐情景。这惨绝人寰的景象,灭绝人性的行为,使目睹者发出愤怒的呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”。这是对当权者的谴责,也是对时代的质询。“如果可以赎回奄息的性命,即使用百人相代也是甘心情愿的啊!”由此可见,秦人对“百夫之特”的奄息的悼惜之情了。第二章悼惜仲行,第三章悼惜针虎,重章叠句,结构与首章一样,只是更改数字而已。

秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那174个奴隶之死却只字未提,则此诗作者的身分地位不言而喻。殉葬的恶习,春秋时代各国都有,相沿成习,不以为非。《墨子·节葬》篇即云:“天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫杀殉,众者数十,寡者数人。”不过到了秦穆公的时代,人们已清醒地认识到人殉制度是一种极不人道的残暴行为,《《黄鸟》佚名 古诗》一诗,就是一个证据。尽管此诗作者仅为“三良”遭遇大鸣不平,但仍然是历史的一大进步。

《黄鸟》佚名 古诗创作背景

秦穆公死前就想让群臣和他一道同赴黄泉,一次与群臣饮酒,趁大家喝得晕头糊脑时说:“咱们君臣,生时同乐,死后也要同哀呀。”而奄息、仲行、针虎三个大臣当场表态,愿随他共死。至公元前621年,秦穆公任好死,殉葬者多达一百七十七人。其中奄息、仲行、针虎三兄弟也允诺随之殉葬而死,这三兄弟是秦国的贤者,人们哀悼他们,于是创作了这首挽歌,诗中表达了对活人殉葬制满腔愤怒的控诉,以及秦人对于三良的惋惜,也见出秦人对于暴君的憎恨。

huáng niǎo

黄鸟

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú jí.

交交黄鸟,止于棘。

shuí cóng mù gōng? zi chē yǎn xī.

谁从穆公?子车奄息。

wéi cǐ yǎn xī, bǎi fū zhī tè.

维此奄息,百夫之特。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú sāng.

交交黄鸟,止于桑。

shuí cóng mù gōng? zi chē zhòng xíng.

谁从穆公?子车仲行。

wéi cǐ zhòng xíng, bǎi fū zhī fáng.

维此仲行,百夫之防。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú chǔ.

交交黄鸟,止于楚。

shuí cóng mù gōng? zi chē zhēn hǔ.

谁从穆公?子车针虎。

wéi cǐ zhēn hǔ, bǎi fū zhī yù.

维此针虎,百夫之御。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

下面是“百夫之特”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

百辟看晨趋,夫子且归去。之官句水湄,特禀朝澈气。

百拜宾仪尽,夫君第高饮。之官亦似闲,特立珪无玷。

百辟趋明堂,夫差日淫放。之官亦似闲,特拟定三边。

百辟拜稽首,夫婿事封侯。之官句水湄,特达珪璋性。

百辟拜稽首,夫婿事封侯。之官亦似闲,特拟定三边。

百辟随天游,夫居离妇州。之藩不离秦,特以风期亲。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“百夫之特”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“百夫之特”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“百夫之特”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)