古诗词网
大家喜欢的诗词
姜尚简介金虎台中秋夕怆怀寄荆幕孙郎中赠李支使张天师草堂惜奴娇_合下相逢,水龙吟(和中甫九日)送陆郎中赴阙采莲_菡萏香连十鄂江赋并序还京乐_彩鸾去,适十阵香闻流水处,影落野人家。文廷式的古诗词过长孙宅与朗上人茶会弃妇_嫁来未曾出题崔驸马宅送赵道士归天目旧山水调歌头_为郡邑之光东征答朝臣相送天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。奉济驿重送严公四韵黄州暮愁咏史诗·铜雀台听妓洞云歌碌碌古词赠房侍御(时房公在新安)洞仙歌(中秋)_碧天如水,长安夜访澈上人武少仪的古诗词赠乐天高都护骢马行(高仙芝开元末为安西副都护)期友人乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高二首_巴山上峡重复重五刑章第十一寄韦珩题都庆观述祖德赠湖上诸沈秋夜闲居,即事寄庐山郑员外、蜀郡符处士拜年过梅里七首家于无锡四十载今敝庐数堵…于后·上家山吕温的古诗词下第东归将及故园有作思齐己上人南歌子_解舞清平乐赴北庭度陇思家雪望丁泽简介安乐公主移入新宅侍宴应制同用开字蜀王登福感寺塔三首鳲鸠在桑善戏谑兮载猃歇骄胡不遄死桑之未落振振公子无与士耽既取我子尚之以琼华乎而洵直且侯不绩其麻匪来贸丝赫兮咺兮永以为好也人之为言人之多言亦可畏也有杕之杜有子七人亦孔之休不寁故也岂无居人宁不我报良士瞿瞿巷无饮酒鲁道有荡二子乘舟言采其蝱宴尔新婚彼其之子辗转伏枕不可读也彼汾一曲予美亡此我生之后其人甚远叔发罕忌不可道也其从如水子有车马载驰载驱佩玉将将寿考不忘交交黄鸟谁从穆公子车奄息维此奄息百夫之特惴惴其栗彼苍者天歼我良人康骈徐再思黄巢任华宇文融罗让郭震白行简颜粲刘兼周渭李朴姚合徐牧彭士望刘幽求程长文张蠙李深林则徐阴铿詹时雨李翱曾敏之刘邺卢延让李虞仲豆卢回卢仝崔瓘
维此奄息 > 诗句 > 古诗词
“维此奄息”的意思及全诗出处和翻译赏析:
维此奄息

诗句“维此奄息”出自:

黄鸟

先秦 佚名

交交黄鸟,止于棘。

谁从穆公?子车奄息。

维此奄息,百夫之特。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于桑。

谁从穆公?子车仲行。

维此仲行,百夫之防。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于楚。

谁从穆公?子车针虎。

维此针虎,百夫之御。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

分类: 诗经悼亡

《黄鸟》佚名 古诗翻译及注释

翻译

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿化尘埃。

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,荆树枝上落下来。是谁殉葬陪穆公?子车针虎遭残害。谁不夸奖好针虎,百夫之中辅弼才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿葬蒿莱。

注释

⑴交交:鸟鸣声。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“交交,通作‘咬咬’,鸟声也。”《黄鸟》佚名 古诗:即黄雀。

⑵棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,双关语。

⑶从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。

⑷子车:复姓。奄息:字奄,名息。下文子车仲行、子车针虎同此,这三人是当时秦国有名的贤臣。

⑸特:杰出的人材。

⑹“临其穴”二句:郑笺(jiān):“谓秦人哀伤其死,临视其圹,皆为之悼栗。”

⑺彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。

⑻良人:好人。

⑼人百其身:犹言用一百人赎其一命。

⑽桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。

⑾防:抵当。郑笺:“防,犹当也。言此一人当百夫。”

⑿楚:荆树。楚之言“痛楚”。亦为双关。

《黄鸟》佚名 古诗鉴赏

诗分三章。第一章悼惜奄息,分为三层来写。首二句用“交交《黄鸟》佚名 古诗,止于棘”起兴,以《黄鸟》佚名 古诗的悲鸣兴起子车奄息被殉之事。据马瑞辰《毛诗传笺通释》的解释,“棘”之言“急”,是语音相谐的双关语,给此诗渲染出一种紧迫、悲哀、凄苦的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,并指出当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”,从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。

诗的后六句为第三层,写秦人为奄息临穴送殉的悲惨惶恐的情状。“惴惴其栗”一语,就充分描写了秦人目睹活埋惨象的惶恐情景。这惨绝人寰的景象,灭绝人性的行为,使目睹者发出愤怒的呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”。这是对当权者的谴责,也是对时代的质询。“如果可以赎回奄息的性命,即使用百人相代也是甘心情愿的啊!”由此可见,秦人对“百夫之特”的奄息的悼惜之情了。第二章悼惜仲行,第三章悼惜针虎,重章叠句,结构与首章一样,只是更改数字而已。

秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那174个奴隶之死却只字未提,则此诗作者的身分地位不言而喻。殉葬的恶习,春秋时代各国都有,相沿成习,不以为非。《墨子·节葬》篇即云:“天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫杀殉,众者数十,寡者数人。”不过到了秦穆公的时代,人们已清醒地认识到人殉制度是一种极不人道的残暴行为,《《黄鸟》佚名 古诗》一诗,就是一个证据。尽管此诗作者仅为“三良”遭遇大鸣不平,但仍然是历史的一大进步。

《黄鸟》佚名 古诗创作背景

秦穆公死前就想让群臣和他一道同赴黄泉,一次与群臣饮酒,趁大家喝得晕头糊脑时说:“咱们君臣,生时同乐,死后也要同哀呀。”而奄息、仲行、针虎三个大臣当场表态,愿随他共死。至公元前621年,秦穆公任好死,殉葬者多达一百七十七人。其中奄息、仲行、针虎三兄弟也允诺随之殉葬而死,这三兄弟是秦国的贤者,人们哀悼他们,于是创作了这首挽歌,诗中表达了对活人殉葬制满腔愤怒的控诉,以及秦人对于三良的惋惜,也见出秦人对于暴君的憎恨。

huáng niǎo

黄鸟

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú jí.

交交黄鸟,止于棘。

shuí cóng mù gōng? zi chē yǎn xī.

谁从穆公?子车奄息。

wéi cǐ yǎn xī, bǎi fū zhī tè.

维此奄息,百夫之特。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú sāng.

交交黄鸟,止于桑。

shuí cóng mù gōng? zi chē zhòng xíng.

谁从穆公?子车仲行。

wéi cǐ zhòng xíng, bǎi fū zhī fáng.

维此仲行,百夫之防。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú chǔ.

交交黄鸟,止于楚。

shuí cóng mù gōng? zi chē zhēn hǔ.

谁从穆公?子车针虎。

wéi cǐ zhēn hǔ, bǎi fū zhī yù.

维此针虎,百夫之御。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

下面是“维此奄息”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

维皇念忠信,此景吟难尽。奄然却归无,息阴无恶木。

维桑归去难,此地好抽簪。奄忽逾时节,息驾幸兹地。

维嵩巩洛清,此处谁能听。奄忽薤露晞,息徒暂攀跻。

维皇念忠信,此处是家林。奄然却归无,息驾非穷途。

维摩契道心,此地即中林。奄作岱宗游,息虑狎群鸥。

维摩契道心,此路转岖嶔。奄有仙人房,息心幸自忘。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“维此奄息”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“维此奄息”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“维此奄息”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)