古诗词网
大家喜欢的诗词
梁郊祀乐章·庆顺长安退将念奴娇·中秋对月下第贻友人古剑池同韦舍人早朝水调歌头(江淮一览)感遇十二首观兵自述_四海欲行遍木兰花(高平暮秋饯别)菩萨蛮_鸳鸯翡翠同赠澧阳韦明府送董卿赴台州水调歌头_子。且三叠送韩侍御归山别舍弟宗一齐天乐(余闲书院拟赋蝉)补乐歌十首·大韶华山_碧山长冻地法行观斗鸡偶作杨柳枝_杨子江头烟喜友至留宿月夜江行,寄崔员外宗之题大理崔少卿驸马林亭夜归鹿门山歌殷尧藩简介近乡情更怯,不敢问来人。 (唐·宋之问·渡汉江)水调歌头(庚子寿制阃别尚书)携仙箓九首题严陵钓台_山色四时碧路旁老人施惠的古诗词书褒城驿壁宋之问简介琐窗寒_小袖啼红,入塞_玉殿论兵事惜秋华(夹钟商重九)始除尚书郎,别善福精舍生民洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。落花_拾得移时看滕宾简介点绛唇(次张伯修韵)暮秋枉裴道州手札,率尔遣兴,寄近呈苏涣侍御破阵乐(林钟商)诫贪杏花天_鬓棱初翦玉赠杨著匪我思且鬒发如云敝予又改作兮其谁知之如金如锡奉时辰牡君子偕老迨天之未阴雨将仲子兮不绩其麻来即我谋斧以斯之取妻如何其谁知之睍睆黄鸟匪斧不克掺掺女手淑慎其身女执懿筐趯趯阜螽退食自公嗟行之人舍旃舍旃鴥彼晨风日居月诸执辔如组何以卒岁言秣其马鋈以觼軜南有樛木东方之月兮不可方思乃如之人也夏屋渠渠我思不远亦既见止不可方思平陈与宋歼我良人我有嘉宾子车奄息维此奄息百夫之特惴惴其栗彼苍者天歼我良人如可赎兮人百其身交交黄鸟谁从穆公颜萱敬括杨昭俭席豫张俨张窈窕刘兼刘驾高峤姚合文森史青杨衡王勃舞柘枝女魏谟陈慥陶弘景赵冬曦薛奇童章玄同吴仁璧李行敏齐己皎然丘丹杨汝士李夷简卢嗣业孙鲂
歼我良人 > 诗句 > 古诗词
“歼我良人”的意思及全诗出处和翻译赏析:
歼我良人

诗句“歼我良人”出自:

黄鸟

先秦 佚名

交交黄鸟,止于棘。

谁从穆公?子车奄息。

维此奄息,百夫之特。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于桑。

谁从穆公?子车仲行。

维此仲行,百夫之防。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

交交黄鸟,止于楚。

谁从穆公?子车针虎。

维此针虎,百夫之御。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

分类: 诗经悼亡

《黄鸟》佚名 古诗翻译及注释

翻译

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行,百夫之中一干才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿化尘埃。

交交《黄鸟》佚名 古诗鸣声哀,荆树枝上落下来。是谁殉葬陪穆公?子车针虎遭残害。谁不夸奖好针虎,百夫之中辅弼才。众人悼殉临墓穴,胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿葬蒿莱。

注释

⑴交交:鸟鸣声。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“交交,通作‘咬咬’,鸟声也。”《黄鸟》佚名 古诗:即黄雀。

⑵棘:酸枣树。一种落叶乔木。枝上多剌,果小味酸。棘之言“急”,双关语。

⑶从:从死,即殉葬。穆公:春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。

⑷子车:复姓。奄息:字奄,名息。下文子车仲行、子车针虎同此,这三人是当时秦国有名的贤臣。

⑸特:杰出的人材。

⑹“临其穴”二句:郑笺(jiān):“谓秦人哀伤其死,临视其圹,皆为之悼栗。”

⑺彼苍者天:悲哀至极的呼号之语,犹今语“老天爷哪”。

⑻良人:好人。

⑼人百其身:犹言用一百人赎其一命。

⑽桑:桑树。桑之言“丧”,双关语。

⑾防:抵当。郑笺:“防,犹当也。言此一人当百夫。”

⑿楚:荆树。楚之言“痛楚”。亦为双关。

《黄鸟》佚名 古诗鉴赏

诗分三章。第一章悼惜奄息,分为三层来写。首二句用“交交《黄鸟》佚名 古诗,止于棘”起兴,以《黄鸟》佚名 古诗的悲鸣兴起子车奄息被殉之事。据马瑞辰《毛诗传笺通释》的解释,“棘”之言“急”,是语音相谐的双关语,给此诗渲染出一种紧迫、悲哀、凄苦的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,并指出当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”,从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。

诗的后六句为第三层,写秦人为奄息临穴送殉的悲惨惶恐的情状。“惴惴其栗”一语,就充分描写了秦人目睹活埋惨象的惶恐情景。这惨绝人寰的景象,灭绝人性的行为,使目睹者发出愤怒的呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”。这是对当权者的谴责,也是对时代的质询。“如果可以赎回奄息的性命,即使用百人相代也是甘心情愿的啊!”由此可见,秦人对“百夫之特”的奄息的悼惜之情了。第二章悼惜仲行,第三章悼惜针虎,重章叠句,结构与首章一样,只是更改数字而已。

秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那174个奴隶之死却只字未提,则此诗作者的身分地位不言而喻。殉葬的恶习,春秋时代各国都有,相沿成习,不以为非。《墨子·节葬》篇即云:“天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫杀殉,众者数十,寡者数人。”不过到了秦穆公的时代,人们已清醒地认识到人殉制度是一种极不人道的残暴行为,《《黄鸟》佚名 古诗》一诗,就是一个证据。尽管此诗作者仅为“三良”遭遇大鸣不平,但仍然是历史的一大进步。

《黄鸟》佚名 古诗创作背景

秦穆公死前就想让群臣和他一道同赴黄泉,一次与群臣饮酒,趁大家喝得晕头糊脑时说:“咱们君臣,生时同乐,死后也要同哀呀。”而奄息、仲行、针虎三个大臣当场表态,愿随他共死。至公元前621年,秦穆公任好死,殉葬者多达一百七十七人。其中奄息、仲行、针虎三兄弟也允诺随之殉葬而死,这三兄弟是秦国的贤者,人们哀悼他们,于是创作了这首挽歌,诗中表达了对活人殉葬制满腔愤怒的控诉,以及秦人对于三良的惋惜,也见出秦人对于暴君的憎恨。

huáng niǎo

黄鸟

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú jí.

交交黄鸟,止于棘。

shuí cóng mù gōng? zi chē yǎn xī.

谁从穆公?子车奄息。

wéi cǐ yǎn xī, bǎi fū zhī tè.

维此奄息,百夫之特。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú sāng.

交交黄鸟,止于桑。

shuí cóng mù gōng? zi chē zhòng xíng.

谁从穆公?子车仲行。

wéi cǐ zhòng xíng, bǎi fū zhī fáng.

维此仲行,百夫之防。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

jiāo jiāo huáng niǎo, zhǐ yú chǔ.

交交黄鸟,止于楚。

shuí cóng mù gōng? zi chē zhēn hǔ.

谁从穆公?子车针虎。

wéi cǐ zhēn hǔ, bǎi fū zhī yù.

维此针虎,百夫之御。

lín qí xué, zhuì zhuì qí lì.

临其穴,惴惴其栗。

bǐ cāng zhě tiān, jiān wǒ liáng rén! rú kě shú xī, rén bǎi qí shēn!

彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

下面是“歼我良人”的藏头诗作品(韵之国诗友创作供您赏阅):

歼良昧上玄,我来君欲还。良辰当五日,人到白头稀。

歼虿敢虞蜂,我来淮阴城。良辰更何许,人道似僧居。

歼良从此恨,我见尘中人。良辰方可致,人从别路迷。

歼良昧上玄,我独常逢旱。良辰不可遇,人吹彩箫去。

歼良信在兹,我爱朱处士。良辰会无由,人拟半年游。

歼良信在兹,我爱窦高士。良辰不可追,人人夹路窥。

以上就是古诗词网提供的诗人佚名的诗句“歼我良人”的相关内容,不足之出在所难免欢迎诗友进行指导、斧正及不断对“歼我良人”的诗词翻译赏析和诗意等信息进行补充完善。

(如果您参与对“歼我良人”诗词的翻译或赏析及诗意解读或者对其他对诗词等进行丰富完善并被古诗词网采纳,古诗词网将会在页面显著位置以“诗词贡献者”的身份标注显示您的名字或昵称,以示韵之国诗友对您的感谢及善行铭记。)