古诗词网

赠花卿

> 古诗大全 > 首页
作者: 杜甫
赠花卿

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能有几回闻?

【注释】

1. 花卿:即花敬定,唐朝武将,曾平定段子璋之乱。杜甫《戏作花卿歌》“成都猛将有花卿,学语小儿知姓名”,即此花卿。卿:尊称。
  2. 锦城:四川省成都市。丝管:弦乐器,管乐器,此代音乐。纷纷:繁多而纷乱。此处应是“繁盛”意。
  3. 半入江风半入云:乐声随江风飘散,飘到江上,飘入云层。“半入”并非各半。
  4. 天上有:以仙乐比之。
  5. 几回闻:听到几回。意思是说人间很少听到。

【赏析】
  这首古诗词网前二句写成都音乐繁盛,日日奏个不停,乐声到处飘传。后二句一转,说此种音乐只有天上才有,人间难以听到,从而赞美了成都音乐的高超优美。对于音乐名曲,后人常引用此二句加以称赞。小说《彩云归》中,当秀兰唱了他丈夫入选的曲子后,陶冶之说:“今夜是珠联璧合,叫人一曲难忘!咳!难怪古人说:‘此曲只应天上有,人间能有几回闻’了!” 

【韵译1】

    锦官城里每天乐声纷纷扬扬,随着清风飞入云端飘到江上。这种乐曲只该在仙宫里演奏,人间能听到几次这样的乐章?

【韵译2】

    锦城里日日飘荡着美妙乐声,一半江风吹散一半袅袅入云。这悠扬曲调莫非是神仙演奏,在凡俗的人间能够几回听闻。

古诗词网 | 古诗大全 诗句大全 古文翻译 文言文翻译 诗情画意 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选