古诗词网

文韬·盈虚第二

> 古文 > 首页
作者: 姜尚
文韬·盈虚第二
盈虚就是盛衰的意思。本篇的主旨是论述天下的盈、虚、治、乱,全在于君主的贤与不贤,而不是天命注定的。做君主的要俭朴,要爱民,要公平正直,顺乎自然,无为而治。
    6、文王问太公曰:天下熙熙,一盈一虚、一治一乱,所以然者,何也?其君贤不肖不等乎,其天时变化自然乎?

    太公曰:君不肖,则国危而民乱;君贤圣,则国安而民冶,祸福在君不在天时。

    文王曰:古之贤君可得闻乎?

    太公曰:昔者帝尧四之王天下也,上世所谓贤君也。

    文王曰:其治如何?

    太公曰:帝尧王天下之时,金银珠玉不饰,锦绣文绮不衣,奇怪珍异不视,玩好之器不宝,淫佚之乐不听,宫垣屋室不垩,甍、桷、椽、楹、不斫,茅茨偏庭不剪,鹿裘御寒,布衣掩形,粝梁之饭,藜藿之羹,不以役作之故,害民耕绩之时,削心约志,从事乎无为。吏忠正奉法者尊其位;廉洁爱人者厚其禄。民有孝慈者爱敬之;尽力农桑者慰勉之。旌别淑慝,表其门闾,平心正节,以法度禁邪伪。所憎者,有功必赏;所爱者,有罪必罚。存善天下鳃、寡、孤、独,赈赡祸亡之家。其自奉也甚薄,其赋役也甚寡,故万民富乐而无饥寒之色。百姓戴其君如日月,亲其君如父母。

    文王曰:大哉!贤君之德也!

【译文】
    文王问太公说:天下纷杂,有时强盛,有时衰弱,有时安定,有时混乱,其所以这样,是什么原因?是君主贤与不贤的关系呢,还是天命变化的结果呢?

    太公说:君主不贤则国家危亡而人民变乱;君主贤明则国家太平而人民安定。所以国家祸福在于君主贤与不贤,而不在于天命的变化。

    文王说:可以把古时圣贤君主的事迹讲给我听听吗?

    太公说:从前帝尧统治天下,上古的人都称他是贤君。

    文王说:他是怎样治理国家的?

    大公说:帝尧为君主时,不用金银珠玉装饰,不穿锦绣华丽的衣服,不观赏珍贵稀奇的物品,不珍藏古玩宝器,不听淫佚的音乐,不粉饰宫庭墙垣,不雕饰甍桷椽楹,不修剪庭院茅草,以鹿裘御寒,以布衣遮体,吃粗粮饭,喝野菜汤,不因劳役而误农时,约束心志而从事清静无为。官吏中忠正守法的就升迁爵位,廉洁爱民的就增加禄。人民中有孝敬父母、抚爱幼小的就敬重他;尽力从事农桑的就慰勉他。区别善恶良莠,表彰善良人家,提倡公正节操,以法制禁止奸邪诈伪。对厌恶的人,他有功必赏;对喜爱的人,他有罪必罚。赡养鳏寡孤独的人,救济祸患伤亡的家。至于帝尧自己则是生活俭朴,征用赋税劳役很少,所以天下万民富足安乐而没有饥寒的面容。百姓爱戴他象景仰日月一样,亲近他象亲近父母一样。

    文王说:伟大呀!帝尧这位贤君的德行!

古诗词网 | 古诗大全 诗句大全 古文翻译 文言文翻译 诗情画意 唐诗三百首 宋词精选 元曲精选