为草当作兰,为木当作松。兰秋香风远,松寒不改容。
松兰相因依,萧艾徒丰茸。鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。
拣珠去沙砾,但有珠相随。远客投名贤,真堪写怀抱。
若惜方寸心,待谁可倾倒。虞卿弃赵相,便与魏齐行。
海上五百人,同日死田横。当时不好贤,岂传千古名。
愿君同心人,于我少留情。寂寂还寂寂,出门迷所适。
长铗归来乎,秋风思归客。
【诗词注释】
⑴五松山:在今安徽铜陵西北。南陵:县名,今属安徽。
⑵虞卿:战国时期名士。典出《史记·平原君虞卿列传》。
⑶田横:战国时期齐国贵族。其事见《史记·田儋列传》。
⑷长铗归来乎:一作“长剑歌归来”。此句用冯谖事,见《战国策·齐策四》。
【诗词译文】
下辈子啊,如果是草就要是兰花草,如果是树就要是松树。
秋天兰花香风远飘,冬寒松树不改容,不变色。
松树兰花互相依恋,萧艾臭草繁密茂盛也没有用。
鸡与鸡一起进食,鸾与鸾栖息在同一枝梧桐树上。
挑拣玉珠去除沙砾,有玉珠相随,好酒沉缸。
我这个远客来拜访你这位有名的贤人,真值得舒展怀抱,促膝谈心。
如果不诚心待人,坦白无私,谁会拜服你呢?
虞卿宁可抛弃赵国宰相的职位,也要与老朋友魏齐一起自杀。
海上有五百勇士,宁愿与田横同日而死。
如果当时不好贤待贤,怎么能千古留名呢?
愿与你做个同心同德人,人家却对我不留情。
寂寞啊寂寞,出路在那里?
长剑啊长剑啊,我们回家吧,秋风起,该回家了。