成语要素:拼音:yāo chán wàn guàn,简拼:ycwg 成语解释腰缠:随身携带;贯:钱串;古时穿钱用的绳索;一千文为贯。 形容钱财很多。 成语出处:南朝 梁 殷芸《小说 吴蜀人》:“有客相从,各言所志,或愿为扬州刺史,或愿多赀财,或愿骑鹤上升。其一人曰:‘腰缠十万贯,骑鹤上扬州。’欲兼三者。” 成语造句:如今他腰缠万贯,衣锦还乡,哪里还记得我们这帮穷哥儿们? 成语故事:传说古代赵钱孙李四公子在扬州痩西湖畔饮酒谈志向,赵某说自己有幸结识朋友,但愿能混个扬州刺史。孙某则想骑上红顶白羽的仙鹤去琼楼玉宇渡余生。李某说要腰缠十万贯,骑鹤上扬州。众人戏他性急喝不得热粥。 繁体写法:腰纏萬貫 近义词:- 富埒王侯
- 万贯家财
- 家赀巨万
反义词:- 两手空空
- 囊空如洗
- 深无长物
成语正音:缠,不能读作“cán”。 写法辨析:贯,不能写作“惯”。 用法:动宾式;作定语、宾语;比喻钱财极多 常用程度:常用成语 感情:中性成语 结构:动宾式成语 产生年代:古代成语 英语翻译:wallow in money
|