成语要素:拼音:diào hǔ lí shān,简拼:dhls 成语解释设计让老虎离开原来的山头。比喻用计谋引诱对方离开原来有利的地势。 成语出处:明 吴承恩《西游记》第53回:“我是个调虎离山计,哄你出来争战。” 成语造句:这自然是调虎离山之计,邓和武汉派都是不同意的。(郭沫若《海涛集 南昌之一夜》) 繁体写法:調虎離山 近义词:- 声东击西
- 围魏救赵
成语正音:调,不能读作“调和”的“tiáo”。 写法辨析:调,不能写作“掉”。 用法:连动式;作谓语、定语;用于军事等 常用程度:常用成语 感情:中性成语 结构:连动式成语 产生年代:古代成语 成语谜语:骗老虎到平原 英语翻译:lure the tiger out of the mountains < lure the enemy away from his base>
|