过不去法语翻译:1.ne pas pouvoir passer 路太窄,车子过不去. la rue est trop étroit pour permettre à cette voiture de passer. 2.se montrer difficile 别老是跟我过不去. ne te montre pas toujours difficile avec moi. 3.être confus 叫您等了这半天,我心里真过不去. je suis bien gêné de vous avoir fait attendre aussi longtemps.分词翻译:不的法语翻译:副 1.〖employé pour former la négation〗 不严重 peu grave. 2.non 他知道吧? ---- 不,他 不 知道. le sait-il? 3.〖employé à la fin d'une phrase pour former une question〗 你明儿来不? viendras -tu demain? 4.〖inséré dans une locution réitérative précédée de 什么, pour indiquer l'indifférence〗 什么难学不难学,我一定学会. quelle que soit la difficulté,j'arriverai à le faire. 5.〖employé avec就pour indiquer une alternative〗 他这会儿不是在车间就是在实验室. maintenant,il est dans l'atelier ou dans le laboratoire. 去的法语翻译:动 1.aller;se rendre;partir 去乡下 aller à la campagne. 2.?ter;enlever;écarter;supprimer 去皮 enlever la peau;peler. 形 dernier 去年 l'année dernière. 1.〖préverbe qui marque la direction〗 进去 entrer 2.〖préverbe qui indique la continuation de l'action〗 我去考虑考虑. laissez-moi y réfléchir. 3.〖placé après un verbe et son complément d'objet, 去 indique le but〗 她买东西去了. elle est allée faire des achats. 4.〖placé entre un verbe(ou une locution verbale)et un autre verbe(ou une autre locution verbale)pour indiquer la destination de l'action〗 用冷静的头脑去分析问题 analyser le problème en gardant son sangfroid
|