退还错收的税款或费用法语翻译:détaxe分词翻译:退的法语翻译:动 1.retirer;se retirer;reculer 敌人已经退了. les ennemis se sont déjà retirés. 2.faire reculer;repousser 退兵 battre en retraite;repousser les troupes ennemies 3.quitter;résigner;se retirer de 退职 résigner une fonction;donner sa démission;démissionner 4.tomber;baisser;descendre 退烧了. la fièvre(température)est tombée. 5.faire rembourser 退票 faire rembourser un billet 6.rompre;annuler 退婚 rompre les fian?ailles. 还的法语翻译:副 1.encore;de nouveau 还有一些具体细节要安排. il y a encore des détails à mettre au point. 2.encore plus 今天比昨天还冷. il fait encore plus froid aujourd'hui qu'hier. 3.aussi;en outre;de plus 他们参观了这所学校,还参观了工厂和医院. ils ont visité cette école,une usine et un h?pital. 4.assez 屋子收拾得还干净. la chambre est assez propre. 5.même 你跑那么快还赶不上他,何况我呢? (si)un bon coureur comme toi ne peut le rattraper,comment puis-je l'égaler? 6.〖employé pour la mise en relief〗 那还用说! cela va de soi! 7.〖indiquant que qch d'imprévu a lieu〗 他还真有办法. il est vraiment débrouillard. 还 动 1.rentrer;retourner 还家 rentrer à la maison;retourner chez soi 2.rendre;payer;rembourser 到期要还的书 un livre échéant à rendre. 3.rendre la pareille;faire en retour 还礼 rendre un salut;faire un présent en retour 错的法语翻译:名 faute;erreur;méprise 她没错,别怪她. ce n'est pas sa faute,ne la grondez pas. 形 1.erroné;fautif 错字 caractère fautif;faute d'impression;faute d'orthographe. 2.croisé;mêlé;qui s'entrelace 犬牙交错 lignes entrecroisées et ébréchées comme des dents de chien;s'interpénétrer. 动 1.échelonner;alterner 把他们的假期错开 échelonner leurs congés 2.grincer;crisser 错牙 grincer des dents 收的法语翻译:动 1.recevoir;accepter 收到一份电报 recevoir un télégramme. 2.arranger;recueillir 收拾 mettre en ordre;arranger. 3.ramasser 收税 percevoir les imp?ts 4.récolter 收庄稼 rentrer la récolte 5.terminer;cesser 时间不早,今天就收了. il est tard,arrêtons-nous aujourd'hui. 6.restreindre;ma?triser;contr?ler(son émotion ou son action) 名 revenus;recette 税收 imp?ts;taxe;contribution 款的法语翻译:名 1.section d'un article dans un document légal,etc.;clause;stipulation 2.somme d'argent 拨款 allouer une somme d'argent à des fins spéciales. 3.noms du peintre et de la personne pour qui la peinture a été faite(les deux noms sont écrits ou scellés sur la peinture) 上款 nom du destinataire. 款 argent 或的法语翻译:副 peut-être;sans doute;probablement 代表团明晨或可到达. il est probable que la délégation arrivera demain.连ou;soit 你或他必须参加这个会. lui ou toi,l'un d'entre vous doit participer à ce meeting. 费用的法语翻译:名 frais;dépenses 生产费用 co?t de production.
|