实事求是法语翻译:rechercher la vérité dans les faits;avoir le sens pratique;être réaliste分词翻译:实的法语翻译:形 1.plein;massif;substantiel 实心车胎 pneu de caoutchouc massif 2.réel;vrai;véritable;authentique 真心实意 sincère et honnête;de bonne foi;plein de bonne volonté 名 1.réalité;fait 名不副实 n'être que nominal;son nom ne correspond pas à la réalité./son appellation ne dit pas ce qu'il est effectivement. 2.fruit;graine 开花结实 fleurir et fructifier(porter des fruits) 事的法语翻译:名 1.affaire;chose 国家大事 affaires d'etat 2.accident;trouble 出事 un accident a eu lieu. 3.travail 找事 chercher du travail 4.responsabilité;implication;empêtrement 没有您的事了. vous n'y êtes pour rien./ce n'est pas votre affaire./cela ne vous regarde pas. 5.être occupé 无所事事 fl?nerie;fainéantise;être dés?uvré 求的法语翻译:动 1.demander;prier;requérir;solliciter 求您帮个忙. je vous demande un service. 2.chercher;rechercher;tendre vers;viser à 不求个人 名 利ne pas chercher la renommée ni les intérêts personnels 3.demander;la demande 供不应求 ne pouvoir satisfaire les besoins;l'offre ne satisfait pas la demande. 是的法语翻译:形 1.correct;juste 自以为是 se considérer juste 2.oui;d'accord 是,我知道. oui,je le sais. 动 1.être 我是一个学生. je suis un étudiant. 2.〖employé pour la mise en relief〗 他是很努力的. il travaille dur(ferme). 3.〖employé pour indiquer une existence〗 前边不远是一家旅馆. il y a un h?tel non loin d'ici. 4.〖employé pour indiquer une concession〗 这东西旧是旧,可还能用. quoique vieille,cette chose peut encore servir. 5.〖placé devant un nom pour indiquer la convenance〗 这场雨下的是时候. il pleut bien à propos. 6.〖placé devant un nom pour indiquer chaque partie d'un tout〗 是集体的事大家都要关心. ce qui concerne la collectivité concerne chacun de nous. 7.〖pour indiquer la certitude〗 他是不知道. il ne sait pas vraiment(certainement). 8.〖emplayé dans une question alternative ou négative〗 您是坐火车,还是坐飞机? prenez-vous le train ou l'avion? 9.〖employé au début d'une phrase pour la mise en relief〗 是谁告诉您的? qui vous a dit cela?
|