古诗词网
最近查询
说也奇怪的意思 > 中韩词典 > 古诗词
古诗词网旗下中韩词典提供说也奇怪的意思:

汉语拼音:

【拼音】 shuō yě qí guài

说也奇怪韩语翻译:

(그럴 리가 없는데) 이상한 일이지만.

分词翻译:

说(shuō)的韩语翻译:

 1. [동] 말하다.
[부연설명] ‘说+사물’의 형식으로 씀.
2. [동] 설명(說明)하다. 해설(解說)하다.
3. 〔형태소〕 학설(學說). 이론(理論).
4. [동] 중매(仲媒)하다. 소개(紹介)하다.
5. [동] 책망(責望)하다. 꾸짖다. 나무라다. 야단치다.
[부연설명] ‘说+사람’의 형식으로 씀.
6. [동] (의미상) …를 가리키다. …라고 생각하다. …라고 느끼다. 암시(暗示)하다.
[부연설명] 문장이나 말의 의미상 내포하는 뜻이며, 홀로 서술어가 될 수 없음.

也(yě)的韩语翻译:

1. [조] 〔書面語〕 판단(判斷), 설명(說明), 결정(決定) 또는 어떤 사물에 대한 확인(確認)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.
2. [조] 〔書面語〕 의문(疑問)이나 반문(反問)을 나타내는 어기(語氣)로 쓰임.
3. [조] 〔書面語〕 구절의 중간에 써서 잠시 쉬어주는 역할을 함.
4. [부] …도 또한. …도 역시. …와 마찬가지로. 게다가. …뿐만 아니라. [서로 같거나 비슷함을 나타냄].
[부연설명] 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음.
5. [부] 상황이 어떻든 결과가 같음을 나타냄.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② 중복하여 쓸 수 있음.
6. [부] 화제의 전환이나 양보를 나타내는 문장에 쓰임.
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘虽然’、 ‘无论’、 ‘即使’、 ‘就是’、 ‘不管’、 ‘尽管’ 등과 호응(呼應)하여 ‘虽然…也…’、 ‘即使…也…’、 ‘无论…也…’ 등의 형식으로 씀.
7. [부] 그런대로. 그래도. [완곡(婉曲)한 어기(語氣)를 나타냄].
8. [부] …까지도. …마저도. …조차도. [어떤 일이나 상황에 대해 강조를 나타냄].
[부연설명] ① 단지 주어(主語) 뒤에만 붙여 쓸 수 있음. ② ‘连’、 ‘甚至’、 ‘再’、 ‘一’、 ‘什么’ 등과 호응(呼應)하여 ‘再也’、 ‘连…也…’、 ‘甚至…也…’、 ‘什么…也…’、 ‘一…也…’ 등의 형식으로 씀.
9. [부] …도 있고 …도 있다. …도 하고 …도 하다. [병렬되어 있는 두 가지 일을 모두 강조함].
[부연설명] 단독으로 쓸 수도 있고, 중첩해서 쓸 수도 있음.

奇怪(qí guài)的韩语翻译:

1. [형] 기괴(奇怪)하다. 괴상(怪常)하다. 묘하다. 이상(異常)하다.=[奇异] [古怪] 我当时就觉得他有点奇怪。 - 나는 당시 그가 다소 이상하다고 생각했었다.专家认为并不奇怪。 - 전문가들은 결코 이상하게 생각하지 않는다.这件事情至今还很奇怪。 - 이 일은 지금까지도 매우 기괴하다.这些动物的样子是挺奇怪的。 - 이런 동물의 형상은 매우 괴상하다.那个学校里面有奇奇怪怪的人。 - 그 학교 안에는 괴상망측(怪常罔測)한 사람이 있다.2. [동] 의아(疑訝)하게 생각하다. 뜻밖이라고 생각하다. 이해하기 어렵다. 이상히 여기다.我奇怪你怎么会和她混在一起。 - 나는 네가 어떻게 그녀와 함께 어울릴 수 있는지 이해하기 어렵다.大家都奇怪你为什么突然走了。 - 모두 네가 왜 갑자기 갔는지 이상하게 여긴다.我奇怪他不把文件夹直接删掉而只删除里面的文件。 - 나는 그가 디렉토리(directory)를 직접 삭제하지 않고 단지 안에 있는 파일만 삭제한 것을 의아하게 생각한다.