汉语拼音:【拼音】 tuó niáng jiāng 驮娘江韩语翻译:[명]【중국지명】 광시좡족자치구(广西壮族自治区),윈난성(云南省)에 위치한 강.分词翻译:驮(tuó)的韩语翻译:[동] (등에) 업다. 지다. 싣다. [부연설명] ‘驮+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘趟’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘来’、 ‘去’、 ‘上’、 ‘上去’、 ‘上来’、 ‘下来’、 ‘下去’、 ‘回’、 ‘回来’、 ‘回去’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘进’、 ‘进来’、 ‘进去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘在’、 ‘往’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.娘(niáng)的韩语翻译:1. [명] 어머니. 엄마. 모친(母親). [부연설명] 북방 사람들이 많이 씀. 2. 〔형태소〕 자신보다 윗세대이거나 연로한 부녀자를 칭함. 3. 〔형태소〕 젊은 부녀자.江(jiāng)的韩语翻译: 1. [명] 강(江). 2.【지명】〔형태소〕 창장(长江) 강. 3. [명] 성(姓).
|