汉语拼音:【拼音】 huāng shū 假名【なおざりにする】 日语翻译:おろそかにする.なおざりにする.- 他虽然离开学校好几年了,但功课还没有荒疏/彼は学校を出てから何年もたつけれども,ずっと勉強を怠っていない.
等閑にする分词翻译:荒(huāng)的日语翻译:[GB]2736[電碼]5435 (1)(土地が)荒れている. (2)荒涼とした.人煙のない.辺鄙[へんぴ]な.さびれた. (3)不作.凶作.飢饉[ききん]. (4)未開墾地. (5)(仕事などを)おろそかにする,怠ける.(技術が)鈍る. (6)(深刻な)欠乏,不足. 開墾されていない土地 ;いい加減な 荒れ果てた;廃れた疏(shū)的日语翻译:[GB]4272[電碼]3990 (Ⅰ)(1)(ふさがっているものを除いて)通りをよくする.流通をよくする.(下水道などを)さらって流れをよくする. (2)(?密)まばらである.間隔があいている. (3)疎遠である.親しくない.なじみがない.よく知らない. (4)おろそかにする.怠る. (5)中身がない.内容が充実していない.不十分である. (6)分ける.分散させる. (Ⅱ)(1)封建時代,君主に対して意見や事実を箇条書きにして申し述べる上書文.箇条書きにして陳述する. (2)古典の注釈に対するさらに詳しい注釈. 水路を通す 疎らである 疎い;疎かである
|