古诗词网
最近查询
茶不思,饭不想的意思 > 中韩词典 > 古诗词
古诗词网旗下中韩词典提供茶不思,饭不想的意思:

汉语拼音:

【拼音】 chá bù sī,fàn bù xiǎng

茶不思,饭不想韩语翻译:

〔속담〕 1. 차도 생각나지 않고, 밥도 생각나지 않다.2. 〔비유〕 걱정(근심) 때문이 밥이 넘어가지 않다. 걱정으로 노심초사하다.
  • 她出门时丢了一只小狗,天天茶不思饭不想。 - 그녀가 외출했을 때 강아지 한 마리를 잃어버려서 날마다 걱정으로 노심초사하고 있다.

分词翻译:

茶(chá)的韩语翻译:

 1. [명] 【식물】 차나무. [차나뭇과(科)의 상록 관목인 재배 식물의 한 종류로 잎은 끝이 뾰족한 길둥근 모양이고 두꺼우며 둔한 톱니가 있으며, 가을에 향기 있는 흰 꽃이 피고, 어린잎은 녹차와 홍차를 만드는 데 사용됨].
[부연설명] 이런 경제적으로 효용이 큰 작물을 중국에서는 ‘经济作物’라고 부름.
2. [명] 차(茶). [찻잎으로 만든 음료(飮料)].
3. 〔書面語〕 지난날 신랑집에서 신부집에 전달하는 예물을 말함. [옛날에는 신랑집에서 신부집에 전달하는 예물로 차를 많이 썼음].
4. 〔형태소〕 다갈색(茶褐色, brown).
5. 〔형태소〕 몇몇 음료(飮料)에 사용되는 명칭.
6. 【식물】 〔형태소〕 기름동백나무(oil-tea camellia).
7. [명] 성(姓).

不(bù)的韩语翻译:

[부] 1. 동사, 형용사와 기타 부사 앞에 쓰여 부정을 표시함.
2. 명사 또는 명사성 사조 앞에 덧붙여 형용사화시키는 역할을 함.
3. 아니. 아니오. 아냐. 아니에요. 아닙니다.
[부연설명] 단독으로 쓰여 부정적인 대답을 함. [‘不’로 대답하는 뜻이 질문과 반대임을 뜻함].
4. 〔방언〕 구절의 끝에 쓰여 의문을 표시하며, 정반의문문의 용법과 같음.
5. 동사·보어 구조의 중간에 쓰여 어떤 결과에 도달할 수 없음(불가능)을 표시함.
[부연설명] ① 가능보어의 부정형식을 구성함. ② ‘不’는 경성(輕聲)으로 발음함.
6. ‘不’의 앞뒤에 같은 단어를 중첩하여 대수롭지 않게 여기거나 상관 없음을 표시함.
[부연설명] 앞에 종종 ‘什么’를 덧붙임.
7. ‘不A,就B’(A하지 않으면 B하다)의 형태로 쓰여 선택을 표시함.
8. 필요 없거나 괜찮다는 뜻을 표시함.
[부연설명] 일부 인사말에만 제한적으로 쓰임.
※주의 사항.
① ‘不’는 제4성의 발음을 가진 한자 앞에서는 제2성으로 읽고, 그외의 성조를 가진 한자 앞이나 단독으로 쓰일 때는 원래의 성조인 제4성으로 발음함.
② 동사 ‘有’를 부정할 때는 ‘没’를 쓰며, ‘不’로 쓰지 않음. → ‘没有’(○),‘不有’( X ).
※ ‘不’와 결합한 상용(常用) 사조(詞組)의 활용.
① ‘不管A不A’ [A는 동사 또는 형용사임]. : …하든지 (그렇지) 않든지 간에.
② ‘什么A不A(的)’ [A는 동사, 형용사 또는 명사임]. : …하긴 뭐가 …하다. [‘개의치 않다’, ‘상관없다’는 뜻임].
③ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 비슷한 단음절 동사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다.
④ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A하지도 않고 B하지도 않다. 꼭 알맞다.
⑤ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대되는 단음절 동사, 형용사, 명사, 방위사 또는 서면어를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑥ ‘不A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 상대적이거나 서로 관련 있는 동사 또는 구(句)를 사용함]. : 만약 A하지 않으면 B하지 않다.
⑦ ‘半A不B’ [A와 B는 뜻이 서로 같거나 상대적인 단음절 동사, 형용사를 사용함]. : A인 것 같지도 않고 B인 것 같지도 않다. [어중간한 상태임을 나타내며, 불만족스럽다는 뜻을 가짐].
⑧ ‘不A而B’ [A와 B는 단음절로 된 서면어임]. : A와 같은 조건이나 원인을 가지고 있지 않음에도 B의 결과를 낳다. [주로 성어(成語)에 많이 쓰임].

不想(bù xiǎng)的韩语翻译:

[부사] 뜻밖에. 의외로. 「不想他竟做出这种事来; 그가 이런 일을 저지르다니 정말 뜻밖이다」 =[不料] →[想不到]
(2) …할 생각이 없다. 생각지 않다. …하고 싶지 않다. …하려 하지 않다. 「我不想去; 나는 갈 생각이 없다. 나는 가고 싶지 않다」