古诗词网
最近查询
总归的意思 > 中日词典 > 古诗词
古诗词网旗下中日词典提供总归的意思:

汉语拼音:

【拼音】 zǒng guī 假名【けっきょく】

日语翻译:

〔副詞〕(最後には必ずそうなることを表す)結局(のところ).とどのつまり.どうしたって.どうせ.しょせん.“终归”ともいう.(a)動詞句の前に用いる.
  • 你这种做法总归要失败的/君のこのやり方では結局のところ失敗するに決まっている.
  • 雪总归要停的,你就等雪停了再走吧!/雪はどうせやむに決まっているから,やんでからお帰り.
  • 问题总归会得到解决/問題は結局解決されるはずだ.(b)主語の前に用いる.まれにしか用いない.
  • 不管技术多复杂,总归我们是能掌握的/技術がどんなに複雑であっても,われわれは最後にはマスターできるのだ.(c)名詞+“总归+是”+名詞の形.前後の名詞は同じで,その事物の特徴を強調する.
  • 事实总归是事实,谁也不能否认/事実はつまるところ事実で,だれも否認できない.
  • 孩子总归是孩子,看着什么都好玩儿/子供はしょせん子供で,何を見てもおもしろがる.

結局

分词翻译:

总(zǒng)的日语翻译:

[GB]5560[電碼]4920
(Ⅰ)(1)概括する.集める.締めくくる.まとめる.
(2)全部の.全体の.全般的な.全面的な.
(3)全般を指導する.大本の.根本の.
(Ⅱ)〔副詞〕
全体の;主要な
全部;必ず
総括する

归(guī)的日语翻译:

[GB]2573[電碼]2981
(1)〈旧〉嫁ぐ.嫁に行く.
(2)帰る.
(3)返る.戻る.
(4)帰する.まとめる.赴く.集まる.
(5)…に属する.…に帰属する.
(6)〔介詞〕…が…することにする.…が…することになっている.
1.嫁ぐ.嫁に行く
2.归る
3.戾る.返る
4.まとめる.集まる
5.~に属する.~に归属する
6.~が~することにする.~が~することになっている
7.~にとどめる.~に终わる
8.姓
[关]由